"المقدر في" - Translation from Arabic to English

    • estimated in
        
    • the estimated
        
    • estimated at
        
    • estimated as at
        
    • measured at
        
    • estimate of
        
    It was estimated in the Programme of Action that that package would cost about US$ 17 billion annually by the year 2000. UN ومن المقدر في برنامج العمل أن تبلغ تكلفة مجموعة التدابير السكانية هذه زهاء ٧١ بليون دولار سنويا بحلول عام ٠٠٠٢.
    141. UNDP anticipated that 16 projects (62 per cent of sample) would take longer to complete than the time estimated in the project document. UN 141 - وتوقع البرنامج الإنمائي أن يستغرق إنجاز 16 مشروعا (62 في المائة من العينة) مدة أطول من المقدر في وثيقة المشروع.
    For each country, mortality remains constant at the level estimated in 1995-2000. UN بالنسبة لكل بلـد، تظل معدلات الوفيات ثابتـة عند المستوى المقدر في الفترة 1995-2000.
    Obtain up-to-date information on the estimated shortfall in the oil income account UN الحصول على أحدث المعلومات عن العجز المقدر في حساب إيرادات النفط
    After taking into account the estimated overexpenditure, the net amount being sought for 2011 amounts to $281,684,700. UN وبعد أخذ التجاوز المقدر في الإنفاق في الحسبان، يصل صافي المبلغ الذي يجري التماسه إلى 700 684 281 دولار.
    The rate of growth of gross domestic product in 2002 is estimated at 2 per cent in real terms, less than the estimated 3 per cent growth in the rate of population. UN ويقدر معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في عام 2002 بـ 2 في المائة بالقيمة الحقيقية، أي ما يقل عن النمو المقدر في معدل نمو السكان البالغ 3 في المائة.
    43. The updated valuation report for the International Tribunal for the Former Yugoslavia as at 31 December 2005 estimates the net accrued liability to be $17.5 million, compared with $9.4 million estimated as at 31 December 2003. UN 43 - تشيـر التقديرات المستكملة الواردة في تقرير التقيـيم المتعلق بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى أن صافي الالتزامات المستحقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 يـبلـغ 17.5 مليون دولار بالمقارنة مع 9.4 مليون دولار المقدر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    23. The additional requirements were mainly attributable to the average overall vacancy rate of 3.1 per cent being lower than the rate of 10 per cent estimated in the budget. UN 23 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى انخفاض متوسط معدل الشغور الإجمالي، الذي يبلغ 3.1 في المائة، عن المعدل المقدر في الميزانية والذي يبلغ 10 في المائة.
    UNICEF income for 1992 was more than $900 million, some $75 million greater than estimated in the medium-term plan. UN ٣١ - وقـد بلغت إيــرادات اليونيسيف لعــام ١٩٩٢ أكثر من ٩٠٠ مليــون دولار، وهو رقم يزيد بنحو ٧٥ مليون دولار عن الرقم المقدر في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    This represents an increase of $143.7 million from $263.2 million estimated in the previous actuarial report of 31 December 2003. UN وهذا يمثل زيادة قدرها 143.7 مليون دولار عن المبلغ المقدر في التقرير الاكتواري السابق عن 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 وهو 263.2 مليون دولار.
    27. The expenses for Communications were not as high as estimated in the budget due to a general reduction in communications service costs in Germany and the fact that only one case was submitted to the Tribunal in 2004. UN 27 - ولم تكن مصروفات الاتصالات بنفس المستوى العالي المقدر في الميزانية نظرا إلى حدوث انخفاض عام في تكاليف خدمات الاتصالات في ألمانيا وتقديم قضية واحدة إلى المحكمة عام 2004.
    Please attach the national demining plan for the period of the extension sought, including details on how the progress estimated in Table D.1 is expected to be achieved. UN يرجى إرفاق الخطة الوطنية لإزالة الألغام لفترة التمديد المطلوبة، بما في ذلك تفاصيل عن الكيفية المتوقع بها أن يتحقق التقدم المقدر في الجدول دال - 1.
    Please attach the national demining plan for the period of the extension sought, including details on how the progress estimated in Table D.1 is expected to be achieved. UN يرجى إرفاق الخطة الوطنية لإزالة الألغام لفترة التمديد المطلوبة، بما في ذلك تفاصيل عن الكيفية المتوقع بها أن يتحقق التقدم المقدر في الجدول دال - 1.
    11. In this connection, the Advisory Committee cautions, however, that the elements considered may not all lead to an increase in income in the actual amount estimated in table 1. UN ١١ - بيد أن اللجنة الاستشارية تنبﱢه في هذا الصدد إلى أن العناصر التي نُظر فيها قد لا تؤدي كلها إلى زيادة اﻹيرادات في المبلغ الفعلي المقدر في الجدول ١.
    It is estimated in the New Agenda that a minimum of $30 billion in official development assistance was required in 1992 to achieve an average annual growth rate of real gross national product of at least 6 per cent in African countries over the course of the 1990s. UN ومن المقدر في البرنامج الجديد أنه يلزم في عام ١٩٩٢ ما لا يقل عن ٣٠ بليون من المساعدات اﻹنمائية الرسمية لتحقيق معدل نمو سنوي في الناتـــج الوطني اﻹجمالي الفعلي لا يقل متوسطه عن ٦ في المائـــة في البلدان اﻷفريقيـــة على مدى التسعينـات من القــرن العشرين.
    6.10 the estimated resource growth for regular budget resources would be 5.0 per cent at 1997–1998 rates. UN ٦-٠١ وسيكون النمو المقدر في الموارد بنسبة ٥,٠ في المائة بمعدلات الفترة ١٩٩٧-١٩٩٨. الجدول ٦-١
    the estimated donation in this instance could be between $250,000 and $400,000. UN وقد يتراوح التبرع المقدر في هذه الحالة بين ٠٠٠ ٢٥٠ دولار و ٠٠٠ ٤٠٠ دولار.
    There should be a significant reduction in the amount spent on reports, estimated at $295 million in the current biennium. UN وينبغي أن يكون هناك تخفيض هام في المبلغ المنفق على التقارير، المقدر في الميزانية الحالية ﺑ ٢٩٥ مليون دولار.
    This may result in a different level of financial benefits than that estimated at the start of the project, or the identification of previously unknown benefits. UN وقد يؤدي ذلك إلى مستوى من الفوائد المالية يختلف عن المستوى المقدر في بداية المشروع، أو إلى اكتشاف فوائد لم تكن معروفة من قبل.
    44. The updated valuation report for the International Criminal Tribunal for Rwanda as at 31 December 2005 estimates the net accrued liability to be $24.7 million, compared with $13.1 million estimated as at 31 December 2003. UN 44 - تشير التقديرات المستكملة الواردة في تقرير التقييم المتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية لروانـدا إلى أن صافي الالتزامات المستحقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 يـبلغ 24.7 مليون دولار بالمقارنة مع 13.1 مليون دولار المقدر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    The size of the credit would be calculated by reference to the proportion of each State’s contribution to the Fund as measured at the end of the prior year. UN وسيحسب مقدار المبلغ المقيد لحساب هذه الدول على حسب نسبة مساهمة كل دولة في الصندوق على النحو المقدر في نهاية السنة السابقة.
    This reflects an increase of $29 million from the estimate of $837 million in the Secretary-General's earlier report. UN ويزيد هذا التقدير بمقدار ٢٩ مليون دولار على مبلغ اﻟ ٨٣٧ مليون دولار المقدر في التقرير السابق لﻷمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more