"المقدمة بعد" - Translation from Arabic to English

    • submitted after
        
    • made after
        
    • presented after
        
    • delivered after
        
    • submitted subsequent to
        
    • made following
        
    The names of participants submitted after the deadline will be included in an addendum, which will be issued only after the session. UN وستدرج أسماء المشاركين المقدمة بعد الموعد النهائي في إضافة، ولن تصدر إلا بعد انتهاء الدورة.
    The names of participants submitted after the deadline will be included in an addendum, which will be issued only after the session. UN وستدرج أسماء المشاركين المقدمة بعد الموعد النهائي في إضافة، ولن تصدر إلا بعد انتهاء الدورة.
    Lists submitted after 30 November will not figure in any list published by the Protocol and Liaison Service. UN أما القوائم المقدمة بعد 30 تشرين الثاني/نوفمبر، فلن تُدرج في أي قائمة تنشرها دائرة المراسم والاتصال.
    Contributions made after that month are carried over to the following session of the Board. UN ويتم ترحيل التبرعات المقدمة بعد انقضاء هذا الشهر إلى الدورة التالية للمجلس.
    The Pre-Trial Chamber shall not take into consideration charges and evidence presented after the time limit, or any extension thereof, has expired. UN تصرف الدائرة التمهيدية نظرها عن التهم واﻷدلة المقدمة بعد انقضاء اﻷجل أو أي تمديد له.
    11. UNHCR agrees that comparative statistics and indicators will provide additional elements for appraising the quality of the services delivered after the outposting, and will establish appropriate performance indicators in the future. UN 11- توافق المفوضية على أن الإحصاءات والمؤشرات المقارنة ستوفر عناصر إضافية لتقييم نوعية الخدمات المقدمة بعد نقل الوحدات، وستحدِّد مؤشرات أداء مناسبة في المستقبل.
    Necessary adjustments resulting from reports submitted after the financial period will be reflected in the subsequent reporting period. UN وستدرج التعديلات اللازمة الناجمة عن التقارير المقدمة بعد الفترة المالية في فترة الإبلاغ اللاحقة.
    Government's reply or information submitted after the adoption of opinions UN رد الحكومة أو المعلومات المقدمة بعد اعتماد الآراء
    A document submitted after the forecast date may be treated by the Division of Conference Management as a " late submission " . UN ويجوز لشعبة إدارة المؤتمرات أن تتعامل مع الوثيقة المقدمة بعد التاريخ المتوقع لها على أساس أنها " وثيقة متأخرة " ؛
    Incomplete proposals or proposals submitted after the due date will not be considered. UN ولن يُنظر في المقترحات غير التامة أو المقترحات المقدمة بعد انقضاء الأجل المحدد.
    See the Follow up Report submitted after 6th Report and the additional information submitted after the Follow up Report for detailed information about ŞÖNİMs. UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن مراكز الوقاية من العنف والرصد، انظر تقرير المتابعة المقدم بعد التقرير السادس والمعلومات الإضافية المقدمة بعد تقرير المتابعة.
    At the Immigration Service the target for the case processing time for cases submitted after 15 April 2010 is 60 days in the introductory and adjudication phase respectively. UN ويتمثل هدف دائرة الهجرة لآجال تجهيز الحالات المقدمة بعد 15 نيسان/أبريل 2010 في احترام أجل 60 يوماً في المرحلة التمهيدية ومرحلة إصدار الحكم على التوالي.
    2. These guidelines will cover all periodic reports submitted after 31 December 2005. UN 2- وتسري هذه المبادئ التوجيهية على جميع التقارير الدورية المقدمة بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Reports submitted after the due date UN التقارير المقدمة بعد الموعد المحدد لذلك
    In that spirit, may I take it that the Committee wishes to accept the draft resolutions submitted after the 17 October deadline, and thus that it agrees to show a degree of flexibility, as discussed? UN من هذا المنطلق، هل لي أن أعتبر أن اللجنة ترغب في قبول مشاريع القرارات المقدمة بعد الموعد النهائي في 17 تشرين الأول/أكتوبر، وأنها بالتالي توافق على إظهار قدر من المرونة، حسب مناقشتنا؟
    2. These guidelines will cover all periodic reports submitted after 31 December 2005. UN 2- وتسري هذه المبادئ التوجيهية على جميع التقارير الدورية المقدمة بعد تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    These guidelines apply to all reports submitted after 31 December 2002 and should be followed by States parties in the preparation of initial and all subsequent periodic reports. UN وتنطبق هذه المبادئ التوجيهية على جميع التقارير المقدمة بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 وينبغي أن تتبعها الدول الأطراف لإعداد التقارير الأولية وكافة التقارير الدورية اللاحقة.
    Information about follow-up action to reports and recommendations made after previous years’ visits to countries are also included. UN كما تم تضمينه معلومات عن إجراءات متابعة التقارير والتوصيات المقدمة بعد ما تم من زيارات للبلدان في أعوام سابقة.
    A core community-based rehabilitation training team was formed following the recommendations made after the evaluation of the community-based rehabilitation pilot project. UN ومن ثم فبناء على التوصيات المقدمة بعد تقييم مشروع التأهيل المجتمعي التجريبي، تم تشكيل فريق تدريبي أساسي في هذا المضمار.
    38. Some delegates underscored the essential role of governments in taking over the initiatives presented after the project phase was finished. UN 38- وأكد بعض المندوبين الدور الأساسي للحكومات في الاضطلاع بالمبادرات المقدمة بعد انتهاء مرحلة المشاريع.
    The Panel also finds that information or documentation submitted in responses to article 34 notifications or procedural orders, or unsolicited supplements delivered after 11 May 1998, may clarify or correct calculations regarding existing claim elements but may not state new loss elements or increase the total amount claimed. UN ويرى الفريق أيضاً أن المعلومات أو المستندات المقدمة استجابة للإخطارات بموجب المادة 34 أو لأوامر إجرائية، أو الملحقات غير المطلوبة المقدمة بعد 11 أيار/مايو 1998، يمكن أن توضح أو تُصحح الحسابات المتعلقة بالعناصر القائمة في المطالبات، غير أنه لا يجوز أن تبين عناصر جديدة للخسائر أو أن تزيد المبلغ الإجمالي المطالب به.
    F. Additional information submitted subsequent to the examination of initial reports by the Committeed UN واو - المعلومات اﻹضافية المقدمة بعد فحص اللجنة التقارير اﻷولية)د(
    39. Mauritania welcomed measures taken to give effect to the recommendations made following the first review of Mali. UN 39- ورحبت موريتانيا بالتدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات المقدمة بعد الاستعراض الدوري الأول لمالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more