"المقدمة في الفقرة" - Translation from Arabic to English

    • provided in paragraph
        
    • made in paragraph
        
    • presented in paragraph
        
    • given in paragraph
        
    • submitted at paragraph
        
    In this regard, please further elaborate on the information provided in paragraph 97 of the State report. UN وفي هذا الصدد، يرجى تفصيل المعلومات المقدمة في الفقرة 97 من تقرير الدولة.
    20. Bearing in mind the information provided in paragraph 86 of the report, please indicate whether there are other legislative provisions that contain a definition of victim. UN 20- بالنظر إلى المعلومات المقدمة في الفقرة 86 من التقرير، يرجى بيان ما إذا كانت توجد أحكام تشريعية أخرى تعرّف الضحية.
    Please also supplement information provided in paragraph 39 of the State party report and explain the measures in place to ensure that recruitment of 17 - year - old children is genuinely voluntary and in accordance with the provisions of the Optional Protocol. UN ويرجى أيضاً تكملة المعلومات المقدمة في الفقرة 39 من تقرير الدولة الطرف وشرح التدابير المتخذة لضمان أن يكون تجنيد الأطفال في سن 17 سنة طوعياً بصورة حقيقية ويتماشى مع أحكام البروتوكول الاختياري.
    It recommended clarification of an apparent contradiction in paragraph 105, which rejected the recommendation made in paragraph 71. UN وأوصت بتقديم توضيحات بشأن التناقض الظاهري في الفقرة 105، حيث تم رفض التوصية المقدمة في الفقرة 71.
    It had given detailed consideration to the recommendation made in paragraph 13, and the outcome was a carefully worded text. UN وقد درست بالتفصيل التوصية المقدمة في الفقرة 13، ونتج عن ذلك نص تمت صياغته بعناية.
    In this regard, the General Assembly may wish to consider the options presented in paragraph 78 above as longer-term measures. UN وفي هذا الصدد، قد تود الجمعية العامة أن تنظر في الخيارات المقدمة في الفقرة 78 أعلاه باعتبارها تدابير على المدى الطويل.
    Regarding article 14 of the Covenant, the Committee had misgivings about the information given in paragraph 167 of the periodic report, which gave the impression that a lawyer was not always present at the examination. UN وفيما يتعلق بالمادة 14 من العهد تعرب اللجنة عن بعض التحفظات تجاه المعلومات المقدمة في الفقرة 167 من التقرير الدوري، التي تحمل على الافتراض بأن المحامي لا يكون حاضراً بالضرورة في الجلسة.
    See information provided in paragraph 46 of document A/59/210 of 5 August 2004 UN يعاد تأكيد المعلومات المقدمة في الفقرة 46 من الوثيقة A/59/210 المؤرخة 5 آب/أغسطس 2004.
    In this connection, the Committee notes the information provided in paragraph 14 on the statutes of the International Labour Organization (ILO) and the United Nations administrative tribunals. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد المعلومات المقدمة في الفقرة 14 عن النظم الأساسية لمنظمة العمل الدولية والمحاكم الإدارية للأمم المتحدة.
    The statistics provided in paragraph 522 of the report painted a situation which could have alarming consequences for women and, while they had been provided in the context of article 13, dealing with States' obligation to ensure equal economic rights, she believed that article 3, which guaranteed the right to development, was also applicable to economic questions. UN وتصور الإحصاءات المقدمة في الفقرة 522 من التقرير حالة يمكن أن يكون لها عواقب مزعجة، وفي حين أنه تم تقديم هذه الإحصاءات في سياق المادة 13، التي تعالج التزام الدول بكفالة حقوق اقتصادية على أساس من المساواة، فإنها لا ترى أن المادة 23 التي تكفل الحق في التنمية، تنطبق أيضا على المسائل الاقتصادية.
    According to information provided in paragraph 84 of the sixth periodic report, the National Action Plan for Prevention and Suppression of Trafficking in Human Beings adopted in 2003 appears to focus on suppression activities and on improving services for victims. UN وحسب المعلومات المقدمة في الفقرة 84 من التقرير الدوري السادس، يبدو أن خطة العمل الوطنية لمنع الاتجار بالبشر وقمعه التي اعتُمدت في عام 2003 تركِّز على أنشطة القمع وعلى تحسين الخدمات المقدمة للضحايا.
    According to information provided in paragraph 84 of the sixth periodic report, the National Action Plan for Prevention and Suppression of Trafficking in Human Beings adopted in 2003 appears to focus on suppression activities and on improving services for victims. UN وحسب المعلومات المقدمة في الفقرة 84 من التقرير الدوري السادس، يبدو أن خطة العمل الوطنية لمنع الاتجار بالأشخاص وقمعه التي اعتمدت في عام 2003، تركز على أنشطة القمع وعلى تحسين الخدمات المقدمة للضحايا.
    150. See the comments provided in paragraph 44 above in response to the Board's recommendation contained in paragraph 150 of its report for 2005/06. UN 150 - انظر التعليقات المقدمة في الفقرة 44 أعلاه ردا على التوصية الواردة في الفقرة 150 من التقرير الخاص بالفترة من 2005/2006.
    V. Information concerning the recommendations made in paragraph 35 of the concluding observations UN خامساً- معلومات عن التوصيات المقدمة في الفقرة 35 من الملاحظات الختامية
    In this connection, the recommendations made in paragraph 39 of my report of 12 January remain valid. UN وفي هذا الصدد، تظل التوصيات المقدمة في الفقرة ٣٩ من تقريري المؤرخ ٢١ كانون الثاني/يناير سليمة.
    The recommendation made in paragraph 25 was of the utmost importance. UN ٢٣ - ومضت تقول إن التوصية المقدمة في الفقرة ٢٥ هي ذات أهمية فائقة.
    Please see the information presented in paragraph 42. UN ويُرجى الاطلاع على المعلومات المقدمة في الفقرة 42.
    333. Several delegations wondered about the statistic presented in paragraph 18 of document DP/FPA/1998/7, which said that 2,000 projects were operationally completed but had not had their financial records closed. UN ٣٣٣ - وتساءل عدد من الوفود عن الاحصاءات المقدمة في الفقرة ١٨ من الوثيقة DP/FPA/1998/7، التي أشارت إلى أن ٢ ٠٠٠ مشروع اكتملت تشغيليا، ومع ذلك لم تغلق سجلاتها المالية.
    (b) Adopt the proposed statistical indicators for measuring violence against women as presented in paragraph 28 of this report as an interim set pending further elaboration; UN (ب) واعتماد المؤشرات الإحصائية المقترحة لقياس العنف ضد المرأة، بصيغتها المقدمة في الفقرة 28 من هذا التقرير، كمجموعة مرحلية في انتظار زيادة التوسع؛
    For the reasons given in paragraph 14 above, the Advisory Committee considers this a request for a new position. UN وللأسباب المقدمة في الفقرة 14 أعلاه، تعتبر اللجنة الاستشارية أن هذا طلب لإنشاء منصب جديد.
    For the reasons given in paragraph 14 above, the Advisory Committee considers this a request for a new position. UN وللأسباب المقدمة في الفقرة 14 أعلاه، تعتبر اللجنة الاستشارية أن هذا طلب لإنشاء منصب جديد.
    In particular, the information given in paragraph 780 of the report could have been elaborated on in order to help the Committee understand the problems faced by minorities, particularly at local level. UN كما أن المعلومات المقدمة في الفقرة 780 من التقرير كان يمكن بوجه خاص تفصيلها حتى تستطيع اللجنة فهم المشاكل التي تواجهها الأقليات، وبخاصة على المستوى المحلي.
    54. The information submitted at paragraph 38 is relevant in this regard. UN 54 - المعلومات المقدمة في الفقرة 38 ذات صلة في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more