"المقدمة في تقرير الأمين العام" - Translation from Arabic to English

    • provided in the report of the Secretary-General
        
    • presented in the report of the Secretary-General
        
    • provided in the Secretary-General's report
        
    • made in the report of the Secretary-General
        
    • presented in the Secretary-General's report
        
    • submitted in the report of the Secretary-General
        
    • made in the Secretary-General's report
        
    Because of the timing of the submission of the report of the Secretary-General and Fifth Committee meetings, the Advisory Committee had not had sufficient time to analyse the statistics provided in the report of the Secretary-General. UN وبسبب توقيت تقديم تقرير الأمين العام واجتماعات اللجنة الخامسة، لم يكن لدى اللجنة الاستشارية الوقت الكافي لتحليل الإحصاءات المقدمة في تقرير الأمين العام.
    In that regard, the Committee notes the information provided in the report of the Secretary-General (A/57/688, sect. V). UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد المعلومات المقدمة في تقرير الأمين العام A/57/688)، الفرع خامسا).
    It builds upon the information presented in the report of the Secretary-General on the oil slick on Lebanese shores (A/62/343). UN ويستند إلى المعلومات المقدمة في تقرير الأمين العام عن البقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية (A/62/343).
    Norway supports the United Nations Action Plan on Sport for Development and Peace, presented in the report of the Secretary-General (A/61/373). UN وتدعم النرويج خطة عمل الأمم المتحدة المتعلقة بالرياضة من أجل التنمية والسلام المقدمة في تقرير الأمين العام (A/61/373).
    His delegation was unable to accept the proposal based on the information provided in the Secretary-General's report. UN وليس في مقدور وفده قبول الاقتراح بناء على المعلومات المقدمة في تقرير اﻷمين العام.
    43. Her Government did not agree with the recommendation made in the report of the Secretary-General (A/69/271) that a third international decade of the world's indigenous people should be established. UN 43 - وأضافت قائلة إن حكومتها لا توافق على التوصية المقدمة في تقرير الأمين العام (A/69/271) والداعية إلى إعلان عقد دولي ثالث للشعوب الأصلية في العالم.
    40. The Group was very concerned about the complex funding scheme presented in the Secretary-General's report. UN 40 - وقال إن المجموعة تعرب عن قلقها البالغ إزاء خطة التمويل المعقدة المقدمة في تقرير الأمين العام.
    The Committee has utilized the information and analysis provided in the report of the Secretary-General as a general background to its detailed consideration of the reports of the Secretary-General on individual peacekeeping missions and the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. UN وقد استعانت اللجنة بالمعلومات والتحليلات المقدمة في تقرير الأمين العام بوصفها معلومات عامة أساسية تستند إليها في دراستها التفصيلية لتقارير الأمين العام عن فرادى بعثات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا.
    The presentation could be prepared on the basis of information provided in the report of the Secretary-General on the coordination of outer space activities within the United Nations system (A/AC.105/757). UN ويمكن إعداد هذا العرض البحثي استنادا الى المعلومات المقدمة في تقرير الأمين العام عن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة الأمم المتحدة (A/AC.105/757).
    In addition, the updated format for major medical equipment provided in the report of the Secretary-General (A/59/292, annex II) to collect national cost data on medical equipment for review by the next Working Group should be approved by the General Assembly. UN وبالإضافة إلى ذلك يتعين أن توافق الجمعية العامة على الاستمارة المستكمَلة للمعدات الطبية الرئيسية المقدمة في تقرير الأمين العام (A/59/292، المرفق الثاني) لجمع بيانات للتكاليف الوطنية المتعلقة بالمعدات الطبية لكي يستعرضها الفريق العامل القادم.
    It updates information provided in the report of the Secretary-General on improvement of the status of women to the General Assembly (A/57/447) and focuses on challenges and opportunities in the achievement of the 50/50 gender balance goal in the United Nations system in the context of the further strengthening of the United Nations. UN ويستكمل هذا التقرير المعلومات المقدمة في تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في الجمعية العامة (A/47/447) ويركز على التحديات المصادفة والفرص المتاحة لبلوغ هدف تحقيق التوازن بين الجنسين بنسبة 50/50 في منظومة الأمم المتحدة في سياق مواصلة تعزيز الأمم المتحدة.
    Although the same was true for military personnel, the information provided in the report of the Secretary-General of 19 March 2004 (S/2004/228) had convinced the Advisory Committee not to pursue its recommendation to reduce the estimate for such personnel by 3 per cent. UN ولئن كان الأمر نفسه ينطبق على الموظفين العسكريين فالمعلومات المقدمة في تقرير الأمين العام المؤرخ 19 آذار/مارس 2004 (S/2004/228) تقنع اللجنة الاستشارية بعدم متابعة توصيتها بتخفيض التقدير لهؤلاء الموظفين بنسبة 3 في المائة.
    The audit focused on the implementation of proposals presented in the report of the Secretary-General (A/56/848), which entailed estimated expenditures of $57.7 million. UN وركزت عملية المراجعة على تنفيذ المقترحات المقدمة في تقرير الأمين العام (A/56/848)، والتي استلزمت نفقات قدرت بمبلغ 57.7 مليون دولار.
    The Group was disappointed by the statistics presented in the report of the Secretary-General on the improvement of the status of women in the United Nations system (A/61/318). UN وأضاف أن المجموعة قد شعرت بخيبة أمل من الإحصاءات المقدمة في تقرير الأمين العام عن تحسين مركز المرأة في منظومة الأمم المتحدة (A/31/318).
    4. Approves the revised budgets totalling $26,848,900 for the United Nations Representative on the International Advisory and Monitoring Board, the United Nations International Independent Investigation Commission and the United Nations Mission in Nepal presented in the report of the Secretary-General; UN 4 - توافق على الميزانيات المنقحة البالغ إجماليها 900 848 26 دولار لممثل الأمم المتحدة للمجلس الدولي للمشورة والمراقبة، ولجنة التحقيق الدولية المستقلة، وبعثة الأمم المتحدة في نيبال المقدمة في تقرير الأمين العام(7)؛
    The letter further noted that the Controller had requested all programme managers to submit information to him on the impact of the approved savings measures, to supplement the information provided in the Secretary-General's report. UN كما تشير الرسالة الى أن المراقب المالي كان قد طلب من جميع مدراء البرامج رفع معلومات إليه عن أثر تدابير الادخار المقررة، لتكملة المعلومات المقدمة في تقرير اﻷمين العام.
    6. The Advisory Committee believes that the information provided in the Secretary-General's report represents a partial response to the questions previously raised by the Committee and requested by the General Assembly as indicated in paragraphs 4 and 5 above. UN ٦ - وتعتقد اللجنة الاستشارية أن المعلومات المقدمة في تقرير اﻷمين العام تشكل ردا جزئيا على اﻷسئلة التي طرحتها اللجنة في وقت سابق وعلى طلبات الجمعية العامة المذكورة في الفقرتين ٤ و ٥ أعلاه.
    6. The Advisory Committee believes that the information provided in the Secretary-General's report represents a partial response to the questions previously raised by the Committee and requested by the General Assembly as indicated in paragraphs 4 and 5 above. UN ٦ - وتعتقد اللجنة الاستشارية أن المعلومات المقدمة في تقرير اﻷمين العام تشكل ردا جزئيا على اﻷسئلة التي طرحتها اللجنة في وقت سابق وعلى طلبات الجمعية العامة المذكورة في الفقرتين ٤ و ٥ أعلاه.
    17. The proposals made in the report of the Secretary-General (A/57/387), together with the conclusions and recommendations of the Committee on Information at its successive sessions, could serve as the basis for reforming and strengthening the Department of Public Information. UN 17 - وأضافت أن المقترحات المقدمة في تقرير الأمين العام (A/57/387)، إلى جانب النتائج والتوصيات التي انتهت إليها لجنة الإعلام في دوراتها المتعاقبة، يمكن أن تتخذ أساسا لإصلاح إدارة شؤون الإعلام وتعزيزها.
    5. The Committee's comments and recommendations on the requirements for the five special political missions presented in the Secretary-General's report (A/62/512/Add.6) are set out in sections II to VII below. UN 5 - وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن احتياجات البعثات السياسية الخاصة الخمس المقدمة في تقرير الأمين العام (A/62/512/Add.6) في الفروع من الثاني إلى السابع أدناه.
    26. The Committee believes that the outcome of the present crisis may have an impact on the current period and change the implementation of the cost estimates submitted in the report of the Secretary-General. UN ٦٢ - وترى اللجنة أن ما ستتمخض عنه اﻷزمة المالية قد يكون له أثر في فترة الميزانية الحالية وينشأ عنه تغييرات في تنفيذ التكاليف التقديرية المقدمة في تقرير اﻷمين العام.
    5. Requests that in addition to the recommendations made in the Secretary-General's report regarding the organization of MINUCI, in particular its reference to the human rights components of the mission, special attention be given to the gender component within the staff of MINUCI and to the situation of women and girls, consistent with resolution 1325 (2000); UN 5 - يطلب، بالإضافة إلى التوصيات المقدمة في تقرير الأمين العام بشأن تنظيم البعثة، ولا سيما الإشارة إلى عناصرها المتعلقة بحقوق الإنسان، أن يولي اهتماما خاصا للعنصر المتعلق بالجنسين في تشكيل موظفي البعثة، ولحالة النساء والفتيات، تمشيا مع أحكام القرار 1325؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more