"المقدمة من مكتب الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • provided by the United Nations Office
        
    • from the United Nations Office
        
    • rendered by the United Nations Office
        
    • made by the United Nations Office
        
    In this context, specific measures will be taken to strengthen the common services provided by the United Nations Office at Nairobi. UN وفي هذا السياق ستتخذ تدابير محددة تعزيزا للخدمات العامة المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    In this context, specific measures will be taken to strengthen the common services provided by the United Nations Office at Nairobi. UN وفي هذا السياق ستتخذ تدابير محددة تعزيزا للخدمات العامة المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    The assistance provided by the United Nations Office on Drugs and Crime to least developed countries encompassed the fight against corruption, transnational crime and illicit trafficking, the smuggling of immigrants and criminal justice. UN وشملت المساعدة المقدمة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى أقل البلدان نموا مكافحة الفساد والجريمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع وتهريب المهاجرين والعدالة الجنائية.
    50. In response to these developments and requests from the United Nations Office at Nairobi and the United Nations Treasurer for assistance in avoiding such problems in the future, Chase has proposed the following: UN 50 - وإزاء هذه التطورات والطلبات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وأمين الخزانة المتعلقة بالحصول على المساعدة في تفادي هذه المشاكل في المستقبل، اقترح تشيس ما يلي:
    The charges for services rendered by the United Nations Office at Geneva (UNOG), estimated at USD 360,000 for 2008, will be charged and paid during the second half of the year. UN أما تكاليف الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في جنيف، والتي تقدر بمبلغ 000 360 دولار لعام 2008، فسوف تُطلب وتُدفع خلال النصف الثاني من السنة.
    The Democratic Republic of the Congo has benefited from technical assistance provided by the United Nations Office on Drugs and Crime: UN استفادت جمهورية الكونغو الديمقراطية من المساعدة التقنية المقدمة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة فيما يلي:
    In this context, specific measures will be taken to strengthen the common services provided by the United Nations Office at Nairobi. [updated to reflect General Assembly resolutions 55/231 and 55/258] UN وفي هذا السياق ستتخذ تدابير محددة تعزيزا للخدمات العامة المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. [استكمل لتبيان ما ورد في قراري الجمعية العامة 55/231 و 55/258]
    The non-staff costs required to support the activities under this section comprise costs associated with consultants, travel, contractual services, general operating expenses, supplies and materials, furniture and equipment and reimbursement for services provided by the United Nations Office at Nairobi. UN وتتألف تكاليف غير الموظفين المطلوبة لدعم الأنشطة في إطار هذا القسم من التكاليف المتعلقة بالخبراء الاستشاريين، والسفر، والخدمات التعاقدية، ونفقات التشغيل العامة، والإمدادات والمواد والأثاثات والمعدات، وسداد تكاليف الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    The non-staff costs required to support the activities under this section comprise costs associated with consultants, travel, contractual services, general operating expenses, supplies and materials, furniture and equipment and reimbursement for services provided by the United Nations Office at Nairobi. UN وتتألف تكاليف غير الموظفين والمطلوبة لدعم الأنشطة المضطلع بها في إطار هذا القسم من التكاليف المرتبطة بالخبراء الاستشاريين، والسفر، والخدمات التعاقدية، ونفقات التشغيل العامة، والإمدادات والمواد، والأثاثات والمعدات، وسداد تكاليف الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    f Includes adjustment of prior years income for services provided by the United Nations Office at Geneva of $1,539,418. UN (و) يشمل تسوية إيرادات السنوات السابقة بحساب الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في جنيف بقيمة 418 539 1 دولارا.
    Based on the legal opinion provided by the United Nations Office of Legal Affairs, UN-Women ascertained the date on which the assets and liabilities of the four components should be transferred to be 1 January 2011. UN استنادا إلى الفتوى القانونية المقدمة من مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية، تحققت الهيئة من أن التاريخ الذي ينبغي أن تحول فيه أصول العناصر الأربعة وخصومها هو 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    Non-post costs cover costs associated with consultants, staff travel, contractual services, payments to implementing partners, general operating expenses, supplies and materials, furniture and equipment and reimbursement for services provided by the United Nations Office at Nairobi. UN وتغطي تكاليف غير الوظائف التكاليف المرتبطة بالاستشاريين، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية، والمدفوعات للشركاء المنفذين، ومصروفات التشغيل العامة، واللوازم والمواد، والأثاث والمعدات، ورد تكاليف الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Non-post costs cover costs associated with consultants and experts, travel, contractual services, payments to implementing partners, general operating expenses, supplies and materials, furniture and equipment and reimbursement for services provided by the United Nations Office at Nairobi. UN وتغطي تكاليف غير الوظائف التكاليف المرتبطة بالاستشاريين والخبراء، والسفر، والخدمات التعاقدية، والمدفوعات المقدمة للشركاء المنفذين، ومصروفات التشغيل العامة، واللوازم والمواد، والأثاث والمعدات، ورد تكاليف الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Non-post costs cover costs associated with consultants and experts, travel, contractual services, payments to implementing partners, general operating expenses, supplies and materials, furniture and equipment and reimbursement for services provided by the United Nations Office at Nairobi. UN وتشمل تكاليف غير الوظائف التكاليف المرتبطة بالاستشاريين والخبراء، والسفر، والخدمات التعاقدية، والمدفوعات المقدمة للشركاء المنفذين، ومصروفات التشغيل العامة، واللوازم والمواد، والأثاث والمعدات، ورد تكاليف الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Non-post costs cover costs associated with consultants and experts, travel, contractual services, payments to implementing partners, general operating expenses, supplies and materials, furniture and equipment, and reimbursement for services provided by the United Nations Office at Nairobi. UN وتغطي تكاليف غير الوظائف التكاليف المرتبطة بالاستشاريين والخبراء، والسفر، والخدمات التعاقدية، والمدفوعات المقدمة للشركاء المنفذين، ومصروفات التشغيل العامة، واللوازم والمواد، والأثاث والمعدات، ورد تكاليف الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Non-post costs cover costs associated with consultants and experts, travel, contractual services, payments to implementing partners, general operating expenses, supplies and materials, furniture and equipment and reimbursement for services provided by the United Nations Office at Nairobi. UN وتغطي تكاليف غير الوظائف التكاليف المرتبطة بالاستشاريين الخبراء، والسفر، والخدمات التعاقدية، والمدفوعات المقدمة للشركاء المنفذين، ومصروفات التشغيل العامة، واللوازم والمواد، والأثاث والمعدات، ورد تكاليف الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Non-post costs cover costs associated with consultants and experts, travel, contractual services, payments to implementing partners, general operating expenses, supplies and materials, furniture and equipment, and reimbursement for services provided by the United Nations Office at Nairobi. UN وتغطي تكاليف غير الوظائف التكاليف المرتبطة بالاستشاريين والخبراء، والسفر، والخدمات التعاقدية، والمدفوعات المقدمة للشركاء المنفذين، ومصروفات التشغيل العامة، واللوازم والمواد، والأثاث والمعدات، ورد تكاليف الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    The purposes of the resolution were to build consensus on the fight against organized crime through the United Nations; to promote the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto; and to confirm the Member States' support for technical assistance from the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). UN وتتمثل أغراض القرار في تكوين توافق آراء بشأن مكافحة الجريمة المنظمة من خلال الأمم المتحدة؛ وتعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها؛ وتأكيد دعم الدول الأعضاء للمساعدة التقنية المقدمة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    " 27. Calls upon States to implement and strengthen, as appropriate, the measures to promote judicial cooperation adopted at the twentieth special session of the General Assembly, in particular with regard to mutual legal assistance, exchange of information and joint operations, as appropriate, including with technical assistance from the United Nations Office on Drugs and Crime; UN " 27 - تهيب بالدول أن تنفذ وتعزز، حسب الاقتضاء، التدابير الرامية إلى النهوض بالتعاون القضائي التي اتخذت في دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين، وبخاصة فيما يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة وتبادل المعلومات والعمليات المشتركة، حسب الاقتضاء، بما في ذلك عن طريق المساعدة التقنية المقدمة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    The charges for services rendered by the United Nations Office at Geneva (UNOG), estimated at USD 650,000 for 2010, will be charged and paid for during the second half of 2010. UN أما تكاليف الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في جنيف، والتي تقدر بمبلغ 000 650 دولار لعام 2010، فسوف تُطلب وتُدفع خلال النصف الثاني من عام 2010.
    The charges for services rendered by the United Nations Office at Geneva (UNOG), estimated at USD 360,000 for 2006, will be charged and paid during the second half of the year. UN أما تكاليف الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في جنيف، التي تقدر بمبلغ 000 360 دولار لعام 2006، فسوف تُطلب وتُدفع خلال النصف الثاني من السنة.
    He was pleased to inform the Committee that OHCHR had implemented or taken steps to implement almost all of the recommendations made by the United Nations Office of Internal Oversight Services (OIOS). UN 16- وأعرب عن سروره بإحاطة اللجنة علماً بأن المفوضية نفذت أو اتخذت خطوات لتنفيذ جميع التوصيات تقريباً المقدمة من مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more