"المقدمين الرئيسيين" - Translation from Arabic to English

    • main sponsors
        
    • main sponsor
        
    • principal sponsors
        
    • key provider
        
    • core sponsor
        
    • were core sponsors
        
    • provider of
        
    The EU hopes that next year the main sponsors will be able to better translate these concerns into the text. UN ويأمل الاتحاد الأوروبي أن يتمكن المقدمين الرئيسيين في العام المقبل من ترجمة هذه الشواغل بشكل أفضل في النص.
    The Council at the sixth session decided, at the request of the main sponsors, to defer action on the draft resolution to the seventh session. UN وقرر المجلس في دورته السادسة تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار، بناءً على طلب المقدمين الرئيسيين لذلك المشروع.
    We saw the main sponsors refusing to acknowledge an Article in the Charter of the United Nations that states that UN ورأينا أن المقدمين الرئيسيين يرفضون الاعتراف بمادة في ميثاق الأمم المتحدة تنص على أنه:
    However, we are also aware that the main sponsor is adamant about the adoption of the draft resolution by consensus and was willing to withdraw the draft resolution in the absence of such consensus and because the amendments would have been accepted into the draft resolution if they had been put to the vote. UN ومع ذلك، نحن ندرك أيضا أن المقدمين الرئيسيين مصرون على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء وكانوا مستعدين لسحب مشروع القرار في غياب توافق الآراء هذا، لأن التعديلات كانت ستُقر لو جرى التصويت عليها.
    Subsequently we have had several discussions with many of the principal sponsors of the draft resolution. UN وبعد ذلك أجرينـا عدة مناقشات مع كثير من المقدمين الرئيسيين لمشروع القرار.
    None of the main sponsors of the text claims to set themselves up as the greatest world promoter of topics of protection and assistance to the family. UN إن أيا من المقدمين الرئيسيين لا يزعم أنه أكبر داعم في العالم لمواضيع مساعدة الأسرة وحمايتها.
    Given the importance that Canada ascribed to the counter-terrorist combat, it would have preferred to work with the main sponsors of the draft resolution to reach a consensus on the text. UN ونظرا للأهمية التي تعلقها كندا على مكافحة الإرهاب، فإنها كانت تفضل التعاون مع المقدمين الرئيسيين لمشروع القرار من أجل التوصل إلى نص يمكن أن يحصل على توافق الآراء.
    We regret the delay, but the commitment of the three main sponsors to the provisions of the draft resolution has been strengthened by what has happened this week. UN ونأسف لهذا التأخير، ولكن التزام المقدمين الرئيسيين الثلاثة بأحكام مشروع القرار تعززت نتيجة لما حدث هذا الأسبوع.
    However, his delegation had expected the main sponsors to take more views into consideration. UN ولكنه قال إن وفده كان يتوقع من المقدمين الرئيسيين أن يأخذوا مزيدا من الآراء في الاعتبار.
    The representative of Costa Rica made a statement, on behalf of his country and Slovenia, as main sponsors of the resolution on the Committee on the Rights of the Child. UN أدلى ممثل كوستاريكا ببيان باسم بلده وباسم سلوفينيا، بوصفهما المقدمين الرئيسيين لمشروع القرار المتعلقة بلجنة حقوق الطفل.
    The main sponsors of the draft resolution had aggravated those concerns by singling out for consideration by the General Assembly a specific Council resolution which did not contain a recommendation. UN وقالت إن المقدمين الرئيسيين لمشروع القرار زادوا في تفاقم هذه الشواغل بأن استفردوا قرارا بعينه للمجلس لا يتضمن أية توصية، لكي تنظر فيه الجمعية العامة.
    They had made constructive proposals designed to bring delegations together, but the main sponsors had rejected them without allowing for discussion of the substance. UN وقد قدمت تلك الوفود مقترحات بناءة الغرض منها الجمع بين الوفود، ولكن المقدمين الرئيسيين لمشروع القرار رفضوا تلك المقترحات، من دون إفساح المجال لإجراء مناقشة موضوعية.
    The main sponsors of the draft resolution should reflect upon their records of human rights violations and take immediate corrective measures before slandering other countries. UN وأكّد أن المقدمين الرئيسيين لمشروع القرار ينبغي أن يتأملوا في انتهاكاتهم المدونة لحقوق الإنسان وأن يتخذوا تدابير تصحيحية فورية قبل أن يشهروا ببلدان أخرى.
    Rather than having to reiterate its concerns each year, the European Union would prefer to have the opportunity to discuss the draft with the main sponsors and other delegations. UN والاتحاد الأوروبي، بدلا من أن يؤكد من جديد أوجه قلقه كل سنة، يفضل أن تتاح له الفرصة لمناقشة مشروع القرار مع المقدمين الرئيسيين ووفود أخرى.
    While his delegation had joined in the consensus he regretted that the main sponsors had again missed an opportunity to address the issue in an open, creative and constructive manner. UN وعلى الرغم من أن وفد بلده قد انضم إلى توافق الآراء فإنه يأسف لأن المقدمين الرئيسيين فوتوا مرة أخرى فرصة تناول المسألة بطريقة صريحة وخلاقة وبناءة.
    90. The Chairperson informed the Committee that the main sponsors wished to withdraw draft resolution A/C.2/61/L.43. UN 90 - الرئيسة: أبلغت اللجنة أن المقدمين الرئيسيين يرغبون في سحب مشروع القرار A/C.2/61/L.43.
    12. At its sixth session, the Council decided, at the request of the main sponsors, to defer action on draft resolution contained in documents A/HRC/6/L.19 to the seventh session. UN 12- وقرر المجلس في دورته السادسة تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/HRC/6/L.19 إلى دورته السابعة، بناءً على طلب المقدمين الرئيسيين لذلك المشروع.
    New Zealand is a main sponsor of the annual resolution " Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty " at the General Assembly and co-sponsored resolution 66/40, entitled, ``Towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments' ' UN ونيوزيلندا من المقدمين الرئيسيين للقرار السنوي المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " في الجمعية العامة، وشاركت في تقديم القرار 66/40 المعنون " نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي "
    In a constructive and positive spirit, the European Union proposed a number of changes to the principal sponsors of this draft resolution. UN وبروح بناءة وإيجابية اقترح الاتحاد اﻷوروبي على المقدمين الرئيسيين لمشروع القرار هذا عددا من التغييرات.
    The United States has also been a key provider of critical assistance to other possessor States, thus helping them to fulfil their own obligations under the Convention and advance its fundamental purposes. UN وقد ظلت من المقدمين الرئيسيين للمساعدة الهامة للدول الحائزة الأخرى، وبذا تعاونها على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وتحقيق أغراضها الأساسية.
    At the General Assembly in 2009, New Zealand, with Australia and Mexico, was a core sponsor of resolution 64/69, entitled " Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty " , which urged all States that have not yet done so to ratify the Treaty without delay. UN وفي الجمعية العامة في عام 2009، كانت نيوزيلندا، إلى جانب أستراليا والمكسيك، من المقدمين الرئيسيين للقرار 64/69 المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " الذي حث جميع الدول التي لم تصدق على المعاهدة بعد على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    New Zealand and the New Agenda Coalition were core sponsors of General Assembly resolution 64/57, which reaffirmed that nuclear disarmament and non-proliferation are mutually reinforcing processes requiring urgent irreversible progress on both fronts. UN وكانت نيوزيلندا وائتلاف البرنامج الجديد المقدمين الرئيسيين لقرار الجمعية العامة 64/57 الذي أكد مجددا أن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي عمليتان متداعمتان وتتطلبان إحراز تقدم عاجل لا رجعة فيه في كلا المجالين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more