"المقدمين مجانا" - Translation from Arabic to English

    • gratis
        
    All gratis personnel have left the mission area. UN وقد غادر جميع الموظفين المقدمين مجانا منطقة البعثة.
    The view was also expressed that following the phasing out of gratis personnel, the military expertise of the Department should be ensured in the consolidation of the Office of the Military and Civilian Police. UN كما أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي ضمان الخبرة العسكرية في إدارة عمليات حفظ السلام عن طريق توحيد مكتب الشرطة العسكرية والشرطة المدنية، وذلك في أعقاب تصفية الموظفين المقدمين مجانا.
    The view was also expressed that following the phasing out of gratis personnel, the military expertise of the Department should be ensured in the consolidation of the Office of the Military and Civilian Police. UN كما أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي ضمان الخبرة العسكرية في إدارة عمليات حفظ السلام عن طريق توحيد مكتب الشرطة العسكرية والشرطة المدنية، وذلك في أعقاب تصفية الموظفين المقدمين مجانا.
    Throughout the past year, United Nations peacekeeping activities have remained under the permanent focus of the Assembly and its relevant bodies, which continued to address in full their different aspects and acute problems, ranging from the financing of the peacekeeping operations to the issues of gratis personnel. UN وطوال العام الماضي، ظلت أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلام محط اهتمام دائم لدى الجمعية العامـة وهيئاتها ذات الصلة التي واصلت التصدي الكامل لمختلف جوانب تلك اﻷنشطـــة والمشاكل الحادة التي تشهدهــا، حيث تتراوح بين تمويــل عمليات حفـظ السلام وقضايا الموظفين المقدمين مجانا.
    He also requested information on the justification and guidelines for the use of gratis personnel from entities other than the Governments of Member States. UN كما طلب موافاته بمعلومات عن مسوغات اللجوء إلى الموظفين المقدمين مجانا من كيانات أخرى غير حكومات الدول الأعضاء وعن المبادئ التوجيهية في هذا المجال.
    All gratis personnel had been phased out of the Department of Peacekeeping Operations by 28 February 1999, and a total of 46 of the 55 new posts authorized by the General Assembly in that connection had been filled. UN وقد استغني تدريجيا عن جميع الموظفين المقدمين مجانا في إدارة عمليات حفظ السلام بحلول ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩، وملئ ما مجموعه ٤٦ من بين اﻟ ٥٥ وظيفة جديدة التي أذنت بها الجمعية العامة في ذلك السياق.
    A/C.5/52/ Report of the Secretary-General on phasing out of type II gratis personnel falling outside the scope of paragraph 4 of General Assembly resolution 51/243 (General Assembly resolution 51/243, para. 9) UN تقرير اﻷمين العام عن اﻹلغاء التدريجي للنوع الثاني من اﻷفراد المقدمين مجانا والذين يقعون خارج نطاق الفقرة ٤ من قرار الجمعية العامة ١٥/٣٤٢، الفقرة ٩
    Satisfaction was expressed with the implementation of General Assembly resolution 51/243 of 15 September 1997 regarding the phasing out of gratis personnel. UN وأعرب عن الارتياح لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٣ المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، فيما يتعلق بتصفية استخدام الموظفين المقدمين مجانا.
    Satisfaction was expressed with the implementation of General Assembly resolution 51/243 of 15 September 1997 regarding the phasing out of gratis personnel. UN وأعرب عن الارتياح لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٣ المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، فيما يتعلق بتصفية استخدام الموظفين المقدمين مجانا.
    In this connection, the Committee was informed that currently gratis military officers constitute 40 per cent of all the Professional staff of the Department of Peace-keeping Operations; this number would increase to more than 50 per cent under the current staffing proposal of the Secretary-General. UN وفي هذا الشأن، أبلغت اللجنة الاستشارية أن الضباط العسكريين المقدمين مجانا يشكلون اﻵن ٤٠ في المائة من مجموع الموظفين من الفئة الفنية في إدارة عمليات حفظ السلام؛ وهذا العدد سيزيد الى أكثر من ٥٠ في المائة وفقا للاقتراح الحالي للملاك المقدم من اﻷمين العام.
    The Advisory Committee therefore recommends that the Secretary-General take immediate action to correct this imbalance by reducing the number of United Nations financed posts proposed to be suppressed in the Planning Division, and to utilize some gratis military officers proposed for deployment in this Division in other areas. UN ومن ثم، توصي اللجنة الاستشارية بأن يتخذ اﻷمين العام إجراء فوريا لتصحيح هذا الاختلال في التوازن وذلك بتقليل عدد الوظائف الممولة من اﻷمم المتحدة المقترح تخفيضها في شعبة التخطيط التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام، وأن يستخدم بعض الضباط العسكريين المقدمين مجانا المقترح نشرهم في هذه الشعبة، في مجالات أخرى.
    The first table in that note contained the staffing table as at 30 September 1996, while the second provided detailed information on the situation of gratis military officers, including a breakdown of their grade levels. UN ويتضمن الجدول اﻷول في تلك المذكرة جدول الموظفين في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، بينما يقدم الجدول الثاني بيانا تفصيليا عن وضع الضباط العسكريين المقدمين مجانا بما في ذلك مستويات رتبهم.
    Such contracts are used on an exceptional basis, limited to high-level appointments and are not to be used for all forms of volunteer service/gratis personnel. UN وتستعمل هذه العقود على أساس استثنائي، ويقتصر استخدامها على التعيينات الرفيعة المستوى، ولا يجوز استعمالها لكل أشكال الخدمة التطوعية/الأفراد المقدمين مجانا.
    Dollar-a-year contracts are considered a form of volunteer service and are distinguished from gratis personnel in that there is no payment from an individual Government. The processes UN وتعتبر العقود على أساس " دولار واحد في السنة " شكلا من أشكال الخدمة التطوعية ويميزها عن خدمة الأفراد المقدمين مجانا أنه لا تقدم مدفوعات بشأنها من أي حكومة.
    (b) Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the report of the Secretary-General on gratis personnel provided by Governments (A/54/470); UN (ب) تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية عن تقرير الأمين العام بشأن الأفراد المقدمين مجانا من الحكومات (A/54/470)؛
    (d) Report of the Secretary-General on gratis personnel provided by Governments and other entities containing the quarterly report for the period from 1 October to 31 December 1999 (A/C.5/54/51); UN (د) تقرير الأمين العام بشأن الأفراد المقدمين مجانا من الحكومات والكيانات الأخرى الذي يتضمن التقرير الفصلي عن الفترة الممتدة من 1 تشرين الأول/أكتوبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 (A/C.5/54/51)()؛
    (e) Report of the Secretary-General on gratis personnel provided by Governments and other entities containing the quarterly report for the period from 1 January to 31 March 2000 (A/C.5/54/54). UN (هـ) تقرير الأمين العام بشأن الأفراد المقدمين مجانا من الحكومات والكيانات الأخرى الذي يتضمن التقرير الفصلي عن الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 آذار/مارس 2000 (A/C.5/54/51) ().
    26. The Advisory Committee was informed, during its deliberations on the matter, that the proposed reductions in support account posts were driven to a large extent by consideration of availability of gratis military officers in such areas as planning, financial management, logistics and communications. UN ٢٦ - وأبلغت اللجنة الاستشارية في أثناء مداولاتها بشأن هذه المسألة، أن التخفيضات المقترحة في وظائف حساب الدعم كان الدافع وراءها الى حد بعيد اعتبار توافر الضباط العسكريين المقدمين مجانا في مجالات مثل التخطيط واﻹدارة المالية والسوقيات والاتصالات.
    The Committee cautions the Secretariat against the potential danger of losing institutional memory in certain important backstopping functions, taking into account the relatively short tour of duty of gratis military officers at the United Nations (usually one to two years). UN واللجنة تنبه اﻷمانة العامة الى الخطر الكامن المتمثل في فقد الذاكرة المؤسسية في بعض مهام الدعم ذات اﻷهمية، استنادا الى جولة قصيرة نسبيا من خدمة الضباط العسكريين المقدمين مجانا باﻷمم المتحدة )سنة أو سنتان في العادة(.
    27. The Advisory Committee believes that the proposal of the Secretary-General to suppress a number of United Nations-financed Professional posts and to replace them with gratis military officers, particularly in respect of the Planning Division, would result in an imbalance between United Nations-financed posts and gratis military officers. UN ٢٧ - وترى اللجنة الاستشارية أن اقتراح اﻷمين العام الداعي الى تخفيض عدد من وظائف الفئة الفنية الممولة من اﻷمم المتحدة والاستعاضة عنها بضباط عسكريين مقدمين مجانا، لا سيما في شعبة التخطيط، من شأنه أن يؤدي الى اختلال في التوازن بين الوظائف الممولة من اﻷمم المتحدة ووظائف الضباط العسكريين المقدمين مجانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more