"المقدمين من الحكومات" - Translation from Arabic to English

    • Government-provided
        
    • provided by Governments
        
    • gratis
        
    UNSMIL made use of the Government-provided personnel modality to provide support in areas such as police training and penitentiary reform. UN واستخدمت البعثة منهجية الموظفين المقدمين من الحكومات من أجل توفير الدعم في مجالات مثل تدريب الشرطة وإصلاح السجون.
    In addition, 15 Government-provided personnel will be deployed to provide expertise in the area of policing and rule of law. UN وبالإضافة إلى ذلك، سينشر 15 من الأفراد المقدمين من الحكومات لتقديم الخبرة في مجال حفظ الأمن وسيادة القانون.
    :: Management: increase in the number of Government-provided personnel UN :: الإدارة: زيادة عدد الأفراد المقدمين من الحكومات
    Generic memorandums of understanding models for Government-provided personnel and for non-governmental organizations are also in the process of being finalized. UN ويجري العمل أيضا على استكمال نماذج لمذكرات تفاهم عامة بشأن الأفراد المقدمين من الحكومات وبشأن المنظمات غير الحكومية.
    The latter figure, however, did not include personnel provided by Governments to the United Nations Special Commission. UN ولم يشتمل الرقم اﻷخير مع ذلك على اﻷفراد المقدمين من الحكومات إلى اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    This would ensure that one Government-provided Corrections Officer would be available for each detention facility. UN وسيكون من شأن ذلك كفالة وجود موظف لشؤون الإصلاحيات من الأفراد المقدمين من الحكومات في كل مرفق من مرافق الاحتجاز.
    In 2011/12 the standardized funding model was applied to UNMISS, in accordance with which no resources were allocated to Government-provided personnel. UN وفي الفترة 2011/2012 طبق نموذج التمويل الموحد على البعثة، فلم تخصص وفقا له أي موارد للأفراد المقدمين من الحكومات.
    :: External: full deployment of Government-provided personnel UN :: العوامل الخارجية: نشر الأفراد المقدمين من الحكومات بالكامل
    This activity also covers the provision of residency visas and other host country-related tasks for Government-provided personnel serving with the United Nations at Headquarters. UN ويشمل هذا النشاط أيضا توفير سمات اﻹقامة، وغيرها من المهام المتصلة بالبلد المضيف، لﻷفراد المقدمين من الحكومات العاملين في مقر اﻷمم المتحدة.
    It is envisaged that at the end of the first year of operations, the Mission will have deployed 20 Government-provided personnel. UN ومن المتوخى أن تكون البعثة قد نشرت في نهاية السنة الأولى من العمليات 20 فرداً من الأفراد المقدمين من الحكومات.
    Government-provided personnel Government-provided personnel not included in the standardized funding model assumptions UN لم تشمل افتراضات نموذج التمويل الموحد الأفراد المقدمين من الحكومات
    Government-provided personnel were transferred or repatriated UN من الأفراد المقدمين من الحكومات تم نقلهم أو إعادتهم إلى أوطانهم
    Under the standardized funding model, there was no allocation for Government-provided personnel. UN ولم يخصص نموذج التمويل الموحد أي موارد في إطار بند الأفراد المقدمين من الحكومات.
    In addition, in order to provide a more transparent presentation of civilian capacity resources, the Government-provided personnel class of expenditures has been moved from group III, operational costs, to group II, civilian personnel costs. UN وكذلك، نُقلت فئة نفقات الأفراد المقدمين من الحكومات من المجموعة الثالثة، التكاليف التشغيلية، إلى المجموعة الثانية، تكاليف الأفراد المدنيين، من أجل توفير مزيد من الشفافية في عرض موارد القدرات المدنية.
    It further requested the Secretary-General to provide justification when deployment of Government-provided personnel was envisaged beyond one year. UN وطلبت كذلك إلى الأمين العام تقديم المبررات عند اعتزام نشر الأفراد المقدمين من الحكومات لفترة تتجاوز عاما.
    A similar interface for the screening of other Government-provided personnel is also being considered. UN ويجري النظر أيضا في إعداد واجهة مماثلة لفحص الأفراد الآخرين المقدمين من الحكومات.
    Use of Government-provided personnel in field missions UN الاستعانة بالأفراد المقدمين من الحكومات في البعثات الميدانية
    The Committee intends to make additional observations and recommendations concerning the use of Government-provided personnel in its forthcoming report on cross-cutting issues related to peacekeeping operations. UN وتعتزم اللجنة تقديم ملاحظات وتوصيات إضافية فيما يتعلق باستخدام الأفراد المقدمين من الحكومات في تقريرها المقبل عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    UNOSOM II will continue to use Government-provided personnel during the initial months of the mission. UN ٢٤ - وستواصل عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال استخدام الموظفين المقدمين من الحكومات خلال اﻷشهر اﻷولى للبعثة.
    They cover the administration of Government-provided personnel with the legal status of expert on mission on assignment with United Nations peacekeeping operations and special political missions. UN وتشمل التوجيهات إدارة الأفراد المقدمين من الحكومات المنتدبين للعمل في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة الذين يحظون بوضع قانوني باعتبارهم خبراء موفدين في مهمة.
    35. In addition, there may be ways beyond the existing modalities to broaden the scope for deploying personnel provided by Governments or other entities. UN 35 - وبالإضافة إلى ذلك، قد تكون هناك وسائل غير الطرائق الحالية لتوسيع نطاق نشر الأفراد المقدمين من الحكومات أو الكيانات الأخرى.
    5. The other part of voluntary contributions relates to gratis personnel provided by Governments on a non-reimbursable basis. UN ٥ - ويتصل الجزء اﻵخر من التبرعات بالموظفين المقدمين من الحكومات دون مقابل على أساس عدم السداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more