"المقدم من المقرر الخاص" - Translation from Arabic to English

    • submitted by the Special Rapporteur
        
    • the Special Rapporteur's
        
    • presented by the Special Rapporteur
        
    • made by the Special Rapporteur
        
    • from the Special Rapporteur
        
    Follow-up report submitted by the Special Rapporteur on the UN تقرير المتابعة المقدم من المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة
    Replies to the questionnaire submitted by the Special Rapporteur on the right to education UN الردود على الاستبيان المقدم من المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم
    12. His delegation agreed that articles 12 and 13 of the draft articles submitted by the Special Rapporteur were unnecessary. UN 12 - وقال إن وفده يوافق على أن المادتين 12 و13 من مشاريع المواد المقدم من المقرر الخاص غير ضرورتين.
    As noted above, the Special Rapporteur's report is rife with erroneous and misleading information. UN حسبما ورد أعلاه، فإن التقرير المقدم من المقرر الخاص يزخر بمعلومات خاطئة ومضللة.
    There was already a general sense of what the notion meant, and his own delegation had no objection to the earlier text presented by the Special Rapporteur. UN وهناك بالفعل إحساس عام بما تعنيه الفكرة، وأن وفده ليس لديه أي اعتراض على النص السابق المقدم من المقرر الخاص.
    The report submitted by the Special Rapporteur to the Commission on Human Rights at its fifty-first session contains six full pages of unverified information relating to 37 incidents which occurred in Germany and which are described as racist or xenophobic. UN إن التقرير المقدم من المقرر الخاص إلى الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق الانسان يتضمن ست صفحات كاملة من المعلومات غير المثبتة المتعلقة ﺑ ٣٧ حادثة وقعت في ألمانيا ووصفت بأنها عنصرية أو معادية لﻷجانب.
    1. Takes note of the second report submitted by the Special Rapporteur on the activities relating to his mandate; UN ١- تحيط علماً بالتقرير الثاني المقدم من المقرر الخاص عن اﻷنشطة المتصلة بولايته؛
    This final report submitted by the Special Rapporteur reflects the results of this intensive consultation process and presents the Principles on housing and property restitution for refugees and displaced persons in their final version. UN وتتجلى في هذا التقرير الختامي المقدم من المقرر الخاص نتائج عملية التشاور المكثف هذه، وترد فيه المبادئ المتعلقة برد المساكن والممتلكات إلى اللاجئين والمشردين في صيغتها النهائية.
    This final report submitted by the Special Rapporteur reflects the results of this intensive consultation process and presents the Principles on Housing and Property Restitution for Refugees and Displaced Persons in their final version. UN وهذا التقرير الختامي المقدم من المقرر الخاص يتضمن حصيلة عملية المشاورة المكثفة هذه ويعرض المبادئ المتعلقة برد المساكن والممتلكات إلى اللاجئين والمشردين في صيغتها النهائية.
    76. The definition submitted by the Special Rapporteur in draft article 1 was generally acceptable; however, the second alternative wording of that article, submitted to the Drafting Committee, would be more clear and precise. UN 76 - وقالت إن التعريف المقدم من المقرر الخاص في مشروع المادة 1 هو تعريف مقبول بوجه عام، وإن كانت الصياغة البديلة الثانية لهذه المادة، المقدمة إلى لجنة الصياغة، تمتاز بأنها أكثر وضوحا وأكثر دقة.
    The Commission will also have before it the report submitted by the Special Rapporteur to the General Assembly at its fifty—first session (A/51/459). UN كما سيعرض عليها التقرير المقدم من المقرر الخاص إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين )A/51/459(.
    63. At the forty-first session in 1989, the Commission discussed the issue of the segregated State property on the basis of the proposal submitted by the Special Rapporteur in his preliminary report. UN 63- وفي الدورة الحادية والأربعين المعقودة في عام 1989، ناقشت اللجنة مسألة ممتلكات الدولة المفصولة على أساس الاقتراح المقدم من المقرر الخاص في تقريره الأولي.
    536. The representative of Algeria orally revised the draft decision by deleting the words " to take note of the final report submitted by the Special Rapporteur on the requested study and " in the last paragraph. UN 536- ونقح ممثل الجزائر شفوياً مشروع المقرر بحذف عبارة " أن تحيط علماً بالتقرير النهائي المقدم من المقرر الخاص بشأن الدراسة المطلوبة و " ، في الفقرة الأخيرة من مشروع المقرر.
    B. Observations by the Italian Government on the report submitted by the Special Rapporteur in 1995 (A/50/476) . 7 UN باء - ملاحظات الحكومة اﻹيطالية على التقرير المقدم من المقرر المقدم من المقرر الخاص في عام ١٩٩٥ )A/50/476(
    report submitted by the Special Rapporteur in 1995 (A/50/476) UN باء - ملاحظات الحكومة الايطالية على التقرير المقدم من المقرر الخاص في عام ١٩٩٥ (A/50/476)
    She therefore preferred the Special Rapporteur's alternate proposal in paragraph 363 of his report, which was of a more general nature and could cover the other types of objections raised recently by States. UN ولذلك، فهي تفضل الاقتراح البديل المقدم من المقرر الخاص في الفقرة 363 من تقريره، الذي يتسم بطابع أكثر عمومية ويمكن أن يشمل أنواعا أخرى من الاعتراضات التي قدمتها الدول في الآونة الأخيرة.
    The five draft articles were proposed in the Special Rapporteur's fifth report to the thirtysixth session of the Commission, in 1984. UN واقتُرحت مشاريع المواد الخمسة في التقرير الخامس المقدم من المقرر الخاص إلى الدورة السادسة والثلاثين للجنة في عام 1984.
    In its reply to the Special Rapporteur's request for information, the Government of Croatia referred to various cases of abduction. UN فأشارت حكومة كرواتيا في ردها على طلب المعلومات المقدم من المقرر الخاص إلى حالات اختطاف مختلفة.
    Rather, the proposal not to refer expressly to responsibility related to methodology, since the Commission considers the topic of responsibility on the basis of a report presented by the Special Rapporteur on the topic. UN واﻷحرى أن يكون الاقتراح بعدم اﻹشارة صراحة إلى المسؤولية متصلا بالمنهجية حيث تدرس اللجنة موضوع المسؤولية استنادا إلى التقرير المقدم من المقرر الخاص المعني بهذا الموضوع.
    The Commission welcomed the report presented by the Special Rapporteur on the use of mercenaries and the efforts made by the Office of the United Nations High Commissioner on Human Rights in organizing the second meeting of experts on traditional and new forms of mercenary activities. UN ورحبت اللجنة بالتقرير المقدم من المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة وبالجهود التي تبذلها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في التحضير لاجتماع الخبراء الثاني بشأن الأشكال التقليدية والجديدة لأنشطة المرتزقة.
    15. Welcomes the suggestion made by the Special Rapporteur that cooperation between the financial institutions and the human rights organs of the United Nations be strengthened, in particular by encouraging the participation of the representatives of those institutions in the meetings of the human rights organs; UN ٥١ ـ ترحـب بالاقتراح المقدم من المقرر الخاص والداعي إلى تعزيز التعاون بين المؤسسات المالية وهيئات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة، وخاصة بتشجيع اشتراك ممثلي هذه المؤسسات في اجتماعات هيئات حقوق اﻹنسان؛
    Furthermore, the State party had not responded to the requests for information on the circumstances surrounding Mr. Ashby's execution, particularly the date on which the State party had received the request from the Special Rapporteur. UN ولم تقدم الدولة الطرف أيضاً المعلومات المطلوبة بشأن الظروف التي أحاطت بإعدام السيد أشبي ولا سيما بتاريخ استلامها للطلب المقدم من المقرر الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more