"المقدم من رئيس" - Translation from Arabic to English

    • by the President of
        
    • submitted by the Chairman of
        
    • presented by the Chairman of
        
    • submitted by the Chairman and
        
    • submitted by the Chairperson of
        
    • submitted by the Chair of
        
    • of the Chairman of
        
    • presented by the head of
        
    Ministerial declaration of the 2010 high-level segment of the Economic and Social Council, submitted by the President of the Council UN الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2010، المقدم من رئيس المجلس
    The Government of Bosnia and Herzegovina has studied the report by the President of the Tribunal with due attention. UN وقد درست حكومة البوسنة والهرسك التقرير المقدم من رئيس المحكمة بالعناية الواجبة.
    Emphasizing that many of the elements of the text were interrelated, he appealed to delegates to read the entire text with care, alongside the text submitted by the Chairman of the Committee of the Whole, in order to get a sense of the full package. UN وبعد أن شدد على أن العديد من عناصر النص مترابطة، دعا المندوبين إلى قراءة النص بكامله بعناية، إلى جانب النص المقدم من رئيس اللجنة الجامعة، من أجل تحصيل معنى ما هو مطروح بالكامل.
    3. In its resolution 1998/84, the Commission decided to adopt the proposal for the restructuring of its agenda submitted by the Chairman of the Commission at its fifty—fourth session, as contained in the annex to that resolution. UN ٣- وقررت اللجنة، في قرارها ٨٩٩١/٤٨، اعتماد الاقتراح بإعادة تنظيم جدول أعمالها المقدم من رئيس اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين كما ورد في مرفق ذلك القرار.
    Having considered with appreciation the report presented by the Chairman of the Ad Hoc Group on the Berlin Mandate, UN وقد نظر مع التقدير في التقرير المقدم من رئيس الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين،
    19. At its 18th meeting, on 11 March, the Committee had before it a draft decision entitled " Rules of procedure of the Conference " (A/CONF.167/PC/L.12) submitted by the Chairman and the Bureau of the Preparatory Committee. UN ١٩ - في الجلسة ١٨ المعقودة في ١١ آذار/مارس، كان معروضا على اللجنة مشروع المقرر المعنون " النظام الداخلي للمؤتمر " (A/CONF.167/PC/L.12)، المقدم من رئيس اللجنة التحضيرية ومكتبها.
    Draft decision submitted by the Chairperson of the Preparatory Committee UN مشروع المقرر المقدم من رئيس اللجنة التحضيرية
    The Conference of the Parties was not able to reach consensus on the draft text submitted by the Chair of the Working Group. UN ولم يتمكن المؤتمر من التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن مشروع النص المقدم من رئيس الفريق العامل.
    Draft political declaration submitted by the President of the Summit UN مشروع الإعلان السياسي المقدم من رئيس مؤتمر القمة
    It also welcomed the proposal by the President of the European Commission to impose a tax on financial transactions. UN ورحّبت أيضا بالاقتراح المقدم من رئيس المفوضية الأوروبية الداعي إلى فرض ضريبة على المعاملات المالية.
    Ministerial declaration of the high-level segment submitted by the President of the Council UN واو - الإعلان الوزاري للجزء الرفيع المستوى المقدم من رئيس المجلس
    Ministerial declaration of the high-level segment submitted by the President of the Council UN واو - الإعلان الوزاري للجزء الرفيع المستوى المقدم من رئيس المجلس
    " Taking note also of the summary by the President of the General Assembly of the High-level Dialogue on Financing for Development, held in New York from 23 to 25 October 2007, UN " وإذ تحيط علما أيضا بالموجز المقدم من رئيس الجمعية العامة عن الحوار الرفيع المستوى حول تمويل التنمية، الذي عُقد في نيويورك من 23 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007،
    3. In its resolution 1998/84, the Commission decided to adopt the proposal for the restructuring of its agenda submitted by the Chairman of the Commission at its fiftyfourth session, as contained in the annex to that resolution. UN 3- وقد قررت اللجنة، في قرارها 1998/84، اعتماد الاقتراح الداعي إلى إعادة تنظيم جدول أعمالها المقدم من رئيس اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين كما ورد في مرفق ذلك القرار.
    In that regard, Norway endorses the recommendation contained in paragraph 27 of the report submitted by the Chairman of the Open-ended Working Group to Negotiate an International Instrument to Enable States to Identify and Trace, in a Timely and Reliable Manner, Illicit Small Arms and Light Weapons. UN وفي هذا الصدد تؤيد النرويج التوصيات الواردة في الفقرة 27 من التقرير المقدم من رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالتفاوض بشأن وضع صك دولي لتمكين الدول من القيام في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها، بتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها.
    4. At the 64th meeting, on 31 May, the representative of Latvia introduced a draft resolution entitled " Financing of the United Nations Disengagement Observer Force " (A/C.5/50/L.54), submitted by the Chairman of the Committee on the basis of informal consultations. UN ٤ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ١٣ أيار/مايو، قام ممثل لاتفيا بعرض مشروع قرار بعنوان " تمويل قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك " (A/C.5/50/L.54)، المقدم من رئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية.
    Welcoming the report presented by the Chairman of the Ad Hoc Open-ended Working Group on Informatics on the progress achieved so far in fulfilling the mandate of the Working Group, UN وإذ يرحب بالتقرير المقدم من رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية عن التقدم الذي أحرزه الفريق حتى الآن في الاضطلاع بولايته،
    Welcoming the report presented by the Chairman of the Ad Hoc Open—ended Working Group on Informatics on the progress achieved so far in fulfilling the Working Group’s mandate, UN وإذ يرحب بالتقرير المقدم من رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية عن التقدم الذي أحرزه الفريق حتى اﻵن في الاضطلاع بولايته،
    21. At its 18th meeting, on 11 March, the Committee had before it a draft decision entitled " High-level segment " (A/CONF.167/PC/L.13), submitted by the Chairman and the Bureau of the Preparatory Committee. UN ٢١ - في الجلسة ١٨ المعقودة في ١١ آذار/مارس، كان معروضا على اللجنة مشروع المقرر المعنون " الجزء الرفيع المستوى " (A/CONF.167/PC/L.13)، المقدم من رئيس اللجنة التحضيرية ومكتبها.
    23. At its 18th meeting, on 11 March, the Committee had before it a draft decision entitled " Organization and programme of work of the Conference " (A/CONF.167/PC/L.14), submitted by the Chairman and the Bureau of the Preparatory Committee. UN ٢٣ - في الجلسة ١٨ المعقودة في ١١ آذار/مارس، كان معروضا على اللجنة مشروع المقرر المعنون " تنظيم أعمال المؤتمر وبرنامج عمله " (A/CONF.167/PC/L.14)، المقدم من رئيس اللجنة التحضيرية ومكتبها.
    4. In its resolution 1998/84, the Commission decided to adopt the proposal for the restructuring of its agenda submitted by the Chairperson of the Commission at its fiftyfourth session, as contained in the annex to that resolution. UN 4- وقد قررت اللجنة، في قرارها 1998/84، اعتماد الاقتراح الداعي إلى إعادة تنظيم جدول أعمالها المقدم من رئيس اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين كما ورد في مرفق ذلك القرار.
    It is Cuba's view that the most recent revision of the working document submitted by the Chair of Working Group II should be the basis for continued deliberations next year. UN وترى كوبا أن آخر تنقيح لوثيقة العمل المقدم من رئيس الفريق العامل الثاني ينبغي أن يكون الأساس لمواصلة المداولات في العام المقبل.
    Summary report of the Chairman of the Legal and Technical Commission on the work of the Commission during the fourteenth session UN التقرير الموجز المقدم من رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة خلال الدورة الرابعة عشرة
    Having heard the account presented by the head of the delegation of Djibouti of the tense situation on the borders between Djibouti and Eritrea in the Djiboutian region of Ras Doumeira and the efforts exerted by Djibouti to use peaceful means to reduce the tension between those two countries, UN - بعد أن استمع إلى العرض المقدم من رئيس وفد جمهورية جيبوتي حول الوضع المتوتر على الحدود الجيبوتية الإريترية في منطقة رأس دوميرا الجيبوتية، والجهود المبذولة من طرف جيبوتي لمعالجة التوتر القائم بين البلدين بالطرق السلمية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more