"المقدونيين" - Translation from Arabic to English

    • Macedonian
        
    • Macedonians
        
    Alexander organised a mass wedding of Macedonian soldiers and Persian women and gave them all generous golden dowries. Open Subtitles نظَّم الإسكندر حفل زفاف جماعي للجنود المقدونيين على نساء الفرس و أعطاهم جميعاً مهورًا ذهبية سخية
    The lowest school dropout is noted in the Macedonian population and the largest in the Roma population. UN ولوحظ أقل تسرب مدرسي لدى السكان المقدونيين وأكبره لدى السكان الغجر.
    The State is also concerned with cultural, economic and social rights of Macedonian citizens living abroad. UN وتهتم الدولة كذلك بالحقوق الثقافية والاقتصادية والاجتماعية للمواطنين المقدونيين المقيمين في الخارج.
    Still smaller groups of Macedonians and Albanians also live in the region. UN وتعيش في المنطقة أيضاً مجموعات أصغر من ذلك من المقدونيين واﻷلبان.
    Most of the 129 addicts were Macedonians, Albanians or Roma. UN ومعظم اﻟ ٩٢١ مدمناً الذين تم حصرهم من المقدونيين أو اﻷلبان أو الغجر.
    With regard to international organizations, she said few Macedonians were employed by international organizations and virtually no data was available in that regard. UN وفيما يتعلق بالمنظمات الدولية، قالت إن عدد المقدونيين الذين يعلمون في المنظمات الدولية قليل، وليست هناك تقريبا بيانات في هذا الصدد.
    The first resulted in the death of an Albanian national, who was shot by a Macedonian border official. UN وتسببت اﻷولى في وفاة مواطن ألباني، كان أحد موظفي الحدود المقدونيين قد أطلق عليه النيران.
    So it's not surprising that his plain-speaking Macedonian generals became outraged at his decadent clothing and his increasingly foreign habits. Open Subtitles لذلك، ليس مفاجئًا أن يغضب القادة المقدونيين من ملابسه المنحلّة وتزايد عاداته الدخيلة عليهم
    The Committee is composed of 19 members, including: seven members from the ranks of Macedonian MPs, seven members from the ranks of Albanian MPs, and one member each from the ranks of the MPs from the Turkish, Vlach, Roma, Serbian and Bosniak communities. UN وتتألف اللجنة من 19 عضواً على النحو التالي: سبعة أعضاء من صفوف نواب البرلمان المقدونيين وسبعة أعضاء من صفوف نواب البرلمان الألبان، ونائب برلماني واحد من كل من جماعة الأتراك، وجماعة الفلاش، وجماعة غجر الروما، وجماعة الصرب، وجماعة البوشناق.
    The Interior Ministry determined that this had occurred during the course of a public protest outside the Liaison Office, and that none of the Macedonian citizens in question had been harmed in any way and no further problems had been reported. UN وقررت وزارة الداخلية أن هذا الأمر قد حدث أثناء احتجاج عام نُظم خارج مكتب الاتصال، ولم يصب أياً من المواطنين المقدونيين المعنيين بأذى على الإطلاق ولم يبلغ عن حدوث أية مشاكل أخرى.
    Widely touted amendments in 2004 failed to remedy the underlying problem that Macedonian officials fail to acknowledge the legitimate ties of a number of categories of persons to the country. UN ولم تعالج التعديلات الذائعة الصيت المعتمدة في عام 2004 المشكلة الأساسية وراء الظاهرة وهي أن المسؤولين المقدونيين لا يعترفون بالوشائج الشرعية التي تربط عدداً من فئات الأشخاص بالبلد.
    A separate law on asylum—seekers was being drawn up by a group of Macedonian experts in cooperation with the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN ويجري إعداد قانون منفصل خاص بطالبي اللجوء من قِبل فريق من الخبراء المقدونيين بالتعاون مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي للاجئين.
    With regard to Iraq, I would like to appeal to the authorities of that country to do their utmost to find the three Macedonian citizens who have disappeared there. UN وفيما يتعلق بالعراق، أود أن أناشد سلطات ذلك البلد أن تبذل قصارى جهدها من أجل العثور على المواطنين المقدونيين الثلاثة الذين اختفوا هناك.
    The authorities, citing the need for integration of all Macedonian citizens into the society of the former Yugoslav Republic of Macedonia, have refused to honour the demands. UN وقد رفضت السلطات تلبية هذا الطلب محتجة بضرورة دمج جميع المواطنين المقدونيين في مجتمع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    The authorities, however, citing the need for integration of all Macedonian citizens into the society of the former Yugoslav Republic of Macedonia, have refused to honour the demands. UN غير أن السلطات رفضت تلبية هذا الطلب محتجة بضرورة دمج جميع المواطنين المقدونيين في مجتمع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Internal political tensions between Macedonians and ethnic Albanians have also increased. UN وتصاعد التوتر السياسي الداخلي بين المقدونيين والمواطنين اﻷلبانيين اﻷصل.
    Were you not a galley slave before the Macedonians at sea in a battle to the last man? Open Subtitles هل كنت لا عبدا المطبخ قبل المقدونيين في البحر في معركة حتى آخر رجل؟
    Our indispensable good relations with Macedonia are linked to and conditioned by the presence of an Albanian population that ranks second in size to Macedonians. UN إن علاقاتنا الطيبة التي لا غنى عنها مع مقدونيا مرتبطة ومتأثرة بوجود سكان من اﻷلبان فيها يحتلون المركز الثاني من حيث العدد بعد المقدونيين.
    While many Europeans deem that astonishing and unique, for us Macedonians that has been the situation for centuries. UN وبينما يرى العديد من الأوروبيين أن ذلك أمر مذهل وفريد من نوعه، فإن هذه الحالة بالنسبة إلينا نحن المقدونيين سائدة منذ عدة قرون.
    74. Reports of tension between Macedonians and Albanians in his country were common. UN ٤٧- ومضى فقال إن من المألوف أن تتردد أنباء وجود توتر بين المقدونيين واﻷلبانيين في بلاده.
    The Agreement provides for the protection of the Serbs in the Republic of Macedonia, as well as of the Macedonians in the Federal Republic of Yugoslavia, preservation and maintenance of monuments of the culture and historical heritage of the two peoples, which will be a subject of separate agreements. UN وينص الاتفاق على حماية الصرب في جمهورية مقدونيا، وعلى حماية المقدونيين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وعلى حفظ وصون المعالم الثقافية، والتراث التاريخي لكلا الشعبين، وسيكون هذا موضوع اتفاقات مستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more