estimated quantities, destinations and intended uses, where known, of mercury produced annually by such mining; and | UN | ' 2` الكميات المقدّرة والوجهات والاستخدامات المقصودة من الزئبق المُنتَج سنوياً من هذا التعدين، ما كان ذلك معلوماً؛ |
Following the signing of the contract, it was noted that the estimated rates were much higher than the contractual rates. | UN | وعقب توقيع العقد، لوحظ أن الأسعار المقدّرة كانت أعلى بكثير من الأسعار التي تمّ التعاقد عليها. |
The implementation strategy should be adjusted according to available funding, and where the estimated funding is not immediately available, executive heads should choose a more gradual approach to ERM implementation instead of postponing it. | UN | وينبغي تكييف استراتيجية التنفيذ وفقاً للتمويل المتاح، كما يتعين على المديرين التنفيذيين اختيار نهج للتنفيذ يكون أكثر تدرجاً بدلاً من تأجيله، إذا كانت احتياجات التمويل المقدّرة غير متوفرة في الحال. |
The decrease is partly offset by the additional requirement estimated to replace furniture in the New York office based on the standard cost. | UN | ويقابل هذا الانخفاض جزئيا زيادة في الاحتياجات المقدّرة للاستعاضة عن الأثاث في مكتب نيويورك على أساس التكاليف القياسية. |
At the time of reporting, the Humanitarian Action Plan had received funding for 53 per cent of assessed requirements. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، كان قد وُفِّر لخطة العمل الإنساني التمويل الكافي لتغطية 53 في المائة من الاحتياجات المقدّرة. |
estimates for 2016 and beyond for the build, test and deployment of Umoja Extension 2 were not provided. | UN | ولم تُقدّم التكاليف المقدّرة لعام 2016 وما بعده لمراحل إنشاء نظام أوموجا الموسَّع 2 واختباره ونشره. |
Table 4 UNHCR offshoring study: estimated cost savings | UN | دراسة نقل أنشطة مفوضية شؤون اللاجئين إلى الخارج: وفورات التكاليف المقدّرة |
9. Table 1 summarizes the total estimated expenditures for the biennium 2008-2009. | UN | 9 - ويوجز الجدول 1 مجموع النفقات المقدّرة لفترة السنتين 2008-2009. |
The third is labelled the needs gap, which measures the gap between the delivery and estimated needs of developing countries. | UN | أما الفجوة الثالثة فتسمى فجوة الاحتياجات، وتقيس الفجوة بين الوفاء بالالتزامات والاحتياجات المقدّرة للبلدان النامية. |
Specifically, the approximate external costs, the estimated time for conclusion and the estimated additional internal costs are compared. | UN | وتجري على وجه التحديد مقارنة التكاليف الخارجية المقدّرة والوقت المقدّر للنتيجة المتوخاة والتكاليف الداخلية الإضافية المقدّرة. |
A high proportion of substandard drug products was found in developing countries and the estimated value of global trafficking in counterfeit medicine was high. | UN | وتوجد نسبة كبيرة من منتجات العقاقير المتدنية النوعية في البلدان النامية، كما أنَّ القيمة المقدّرة للاتجار بالأدوية المغشوشة على نطاق العالم مرتفعة. |
The implementation strategy should be adjusted according to available funding, and where the estimated funding is not immediately available, executive heads should choose a more gradual approach to ERM implementation instead of postponing it. | UN | وينبغي تكييف استراتيجية التنفيذ وفقاً للتمويل المتاح، كما يتعين على المديرين التنفيذيين اختيار نهج للتنفيذ يكون أكثر تدرجاً بدلاً من تأجيله، إذا كانت احتياجات التمويل المقدّرة غير متوفرة في الحال. |
The estimated contribution of UNIDO is projected to decrease slightly by Euro3,190. | UN | ويُتوقع أن تنخفض مساهمة اليونيدو المقدّرة انخفاضا قليلا بمبلغ 190 3 يورو. |
Table 4 UNHCR offshoring study: estimated cost savings | UN | دراسة نقل أنشطة مفوضية شؤون اللاجئين إلى الخارج: وفورات التكاليف المقدّرة |
However, in 2008 Morocco reported a reduction in the estimated area under cannabis cultivation. | UN | بيد أن المغرب أبلغ في عام 2008 عن تقلّص في المساحة المقدّرة لزراعات القنّب. |
The estimated manufacture of cocaine in Colombia fell markedly, from 600 tons in 2007 to 430 tons in 2008. | UN | وانخفضت كمية صنع الكوكايين المقدّرة في كولومبيا انخفاضا ملحوظاً، من 600 طن في عام 2007 إلى 430 طناً في عام 2008. |
The estimated production of cocaine in Peru amounted to 302 tons in 2008, up from 290 tons in 2007. | UN | وبلغت الكمية المقدّرة لإنتاج الكوكايين في بيرو 302 طناً في عام 2008، مقابل 290 طناً في عام 2007. |
The estimated cost of the plan amounted to US$ 14.4 million. | UN | وتبلغ التكلفة المقدّرة للخطة 14.4 مليون دولار أمريكي. |
That represents about 60 per cent of all the contaminated land estimated to exist in Afghanistan. | UN | وهذا يمثل حوالي 60 في المائة من جميع الأراضي المقدّرة باعتبارها مزروعة بالألغام في أفغانستان. |
Considering the practical limitations, my delegation believes that it is vital to distribute funding and assistance based on assessed needs. | UN | ونظرا للقيود العملية، يعتقد وفد بلدي أنه من الهام جدا أن نقوم بتوزيع التمويل والمساعدة على أساس الاحتياجات المقدّرة. |
With that explanation, he took it that the Conference wished to adopt the cost estimates as presented. | UN | وأضاف أنه يفترض، مع هذا الإيضاح، أن المؤتمر يرغب في اعتماد التكاليف المقدّرة كما قُدمت. |
estimate 2009: 100 per cent | UN | النسبة المئوية المقدّرة لعام 2009: 100 في المائة |