"المقدّرة" - Translation from Arabic to English

    • estimated
        
    • assessed
        
    • estimates
        
    • estimate
        
    • projected
        
    estimated quantities, destinations and intended uses, where known, of mercury produced annually by such mining; and UN ' 2` الكميات المقدّرة والوجهات والاستخدامات المقصودة من الزئبق المُنتَج سنوياً من هذا التعدين، ما كان ذلك معلوماً؛
    Following the signing of the contract, it was noted that the estimated rates were much higher than the contractual rates. UN وعقب توقيع العقد، لوحظ أن الأسعار المقدّرة كانت أعلى بكثير من الأسعار التي تمّ التعاقد عليها.
    The implementation strategy should be adjusted according to available funding, and where the estimated funding is not immediately available, executive heads should choose a more gradual approach to ERM implementation instead of postponing it. UN وينبغي تكييف استراتيجية التنفيذ وفقاً للتمويل المتاح، كما يتعين على المديرين التنفيذيين اختيار نهج للتنفيذ يكون أكثر تدرجاً بدلاً من تأجيله، إذا كانت احتياجات التمويل المقدّرة غير متوفرة في الحال.
    The decrease is partly offset by the additional requirement estimated to replace furniture in the New York office based on the standard cost. UN ويقابل هذا الانخفاض جزئيا زيادة في الاحتياجات المقدّرة للاستعاضة عن الأثاث في مكتب نيويورك على أساس التكاليف القياسية.
    At the time of reporting, the Humanitarian Action Plan had received funding for 53 per cent of assessed requirements. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، كان قد وُفِّر لخطة العمل الإنساني التمويل الكافي لتغطية 53 في المائة من الاحتياجات المقدّرة.
    estimates for 2016 and beyond for the build, test and deployment of Umoja Extension 2 were not provided. UN ولم تُقدّم التكاليف المقدّرة لعام 2016 وما بعده لمراحل إنشاء نظام أوموجا الموسَّع 2 واختباره ونشره.
    Table 4 UNHCR offshoring study: estimated cost savings UN دراسة نقل أنشطة مفوضية شؤون اللاجئين إلى الخارج: وفورات التكاليف المقدّرة
    9. Table 1 summarizes the total estimated expenditures for the biennium 2008-2009. UN 9 - ويوجز الجدول 1 مجموع النفقات المقدّرة لفترة السنتين 2008-2009.
    The third is labelled the needs gap, which measures the gap between the delivery and estimated needs of developing countries. UN أما الفجوة الثالثة فتسمى فجوة الاحتياجات، وتقيس الفجوة بين الوفاء بالالتزامات والاحتياجات المقدّرة للبلدان النامية.
    Specifically, the approximate external costs, the estimated time for conclusion and the estimated additional internal costs are compared. UN وتجري على وجه التحديد مقارنة التكاليف الخارجية المقدّرة والوقت المقدّر للنتيجة المتوخاة والتكاليف الداخلية الإضافية المقدّرة.
    A high proportion of substandard drug products was found in developing countries and the estimated value of global trafficking in counterfeit medicine was high. UN وتوجد نسبة كبيرة من منتجات العقاقير المتدنية النوعية في البلدان النامية، كما أنَّ القيمة المقدّرة للاتجار بالأدوية المغشوشة على نطاق العالم مرتفعة.
    The implementation strategy should be adjusted according to available funding, and where the estimated funding is not immediately available, executive heads should choose a more gradual approach to ERM implementation instead of postponing it. UN وينبغي تكييف استراتيجية التنفيذ وفقاً للتمويل المتاح، كما يتعين على المديرين التنفيذيين اختيار نهج للتنفيذ يكون أكثر تدرجاً بدلاً من تأجيله، إذا كانت احتياجات التمويل المقدّرة غير متوفرة في الحال.
    The estimated contribution of UNIDO is projected to decrease slightly by Euro3,190. UN ويُتوقع أن تنخفض مساهمة اليونيدو المقدّرة انخفاضا قليلا بمبلغ 190 3 يورو.
    Table 4 UNHCR offshoring study: estimated cost savings UN دراسة نقل أنشطة مفوضية شؤون اللاجئين إلى الخارج: وفورات التكاليف المقدّرة
    However, in 2008 Morocco reported a reduction in the estimated area under cannabis cultivation. UN بيد أن المغرب أبلغ في عام 2008 عن تقلّص في المساحة المقدّرة لزراعات القنّب.
    The estimated manufacture of cocaine in Colombia fell markedly, from 600 tons in 2007 to 430 tons in 2008. UN وانخفضت كمية صنع الكوكايين المقدّرة في كولومبيا انخفاضا ملحوظاً، من 600 طن في عام 2007 إلى 430 طناً في عام 2008.
    The estimated production of cocaine in Peru amounted to 302 tons in 2008, up from 290 tons in 2007. UN وبلغت الكمية المقدّرة لإنتاج الكوكايين في بيرو 302 طناً في عام 2008، مقابل 290 طناً في عام 2007.
    The estimated cost of the plan amounted to US$ 14.4 million. UN وتبلغ التكلفة المقدّرة للخطة 14.4 مليون دولار أمريكي.
    That represents about 60 per cent of all the contaminated land estimated to exist in Afghanistan. UN وهذا يمثل حوالي 60 في المائة من جميع الأراضي المقدّرة باعتبارها مزروعة بالألغام في أفغانستان.
    Considering the practical limitations, my delegation believes that it is vital to distribute funding and assistance based on assessed needs. UN ونظرا للقيود العملية، يعتقد وفد بلدي أنه من الهام جدا أن نقوم بتوزيع التمويل والمساعدة على أساس الاحتياجات المقدّرة.
    With that explanation, he took it that the Conference wished to adopt the cost estimates as presented. UN وأضاف أنه يفترض، مع هذا الإيضاح، أن المؤتمر يرغب في اعتماد التكاليف المقدّرة كما قُدمت.
    estimate 2009: 100 per cent UN النسبة المئوية المقدّرة لعام 2009: 100 في المائة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more