Hey, after two months of finding fuck all in this case, a lozenge wrapper's the damn Holy grail. | Open Subtitles | بعد شهرين من عدم إيجادنا لأيّ شيء في هذه القضيّة يعتبر غلاف الحبوب بمثابة الكأس المقدّسة |
The outcome of such negotiations must be to ensure free access to their Holy places by people of all religions. | UN | وينبغي أن تكفل النتيجة التي تتوصل إليها هذه المفاوضات حرية وصول أتباع جميع الديانات إلى أماكنهم المقدّسة. |
The Holy Spirit could not have illumined us in a better manner. | Open Subtitles | إنّ الروح المقدّسة لم تكن لتنيرنا بطريقة أفضل |
Distilled from the urine of sacred cows fed only on mango leaves. | Open Subtitles | مقطّر من بول الأبقار المقدّسة التي تتغذى فقط على أوراق المانجو |
With both Department Six and the Divine Constabulary with us, | Open Subtitles | مع كِلاهما القسم ستّة والشرطة المقدّسة معنا، |
When the Holy war begins, The true believers will flock. | Open Subtitles | لمّا تبدأ الحرب المقدّسة فسيندفع المؤمنون الحقييون أفواجًا |
I may have done a paper on the Holy Roman empire in High School. | Open Subtitles | لقد أجريت بحثًا عن الامبراطوريّة الرومانيّة المقدّسة في المدرسة الثانويّة. |
The Ottomans called themselves the guardians of the Holy places. | Open Subtitles | سمّى العثمانيون أنفسهم حرّاس البقاع المقدّسة |
Then I baptize you in the name of the Father, Son and the Holy Spirit. | Open Subtitles | إذاً أنا أعمدك بأسم الأب الأب, والأبن والروح المقدّسة |
I swear we shall wash ourselves clean, in the Holy fire of God! | Open Subtitles | أقسم أن نُطهّر أنفسنا منهم بنيران الربّ المقدّسة |
Mercenaries of Florentina, in payment for reclaiming the Holy Land, your Immaculate Father hereby absolves you of all your sins. | Open Subtitles | يا فرسان فلورنتينا و كأجر لكم على ما بذلتموه في سبيل الأرض المقدّسة وبموجب ذالك فإن الأب غفر لكم جميع خطاياكم |
You made a pig's breakfast of your mission in the Holy Land. | Open Subtitles | صنعت فطور خنزير مهمّتك في الأرض المقدّسة |
I am so pleased you decided to join me in celebrating the safe return of our men from the Holy Land. | Open Subtitles | أنا مسرورة جدا لموافقتكم للحضور في الإحتفال بعودة رجالنا من الأرض المقدّسة بأمان |
- This village was awarded to your husband, for his services in the Holy Land. | Open Subtitles | هذه القرية منحت إلى زوجك لخدماته في الأرض المقدّسة |
When the old Sheriff returned from his failed mission in the Holy Land, he became paranoid about repercussions. | Open Subtitles | عندما عمدة البلدة القديم عاد من مهمّته الفاشلة في الأرض المقدّسة أصبح مذعورا حول النتائج |
I bet they use cornbread for Holy wafer around these parts. | Open Subtitles | أراهن أنهم يستعملون خبز الذرة لأجل الرقائق المقدّسة في هذه الأنحاء |
The farmers are happy to have these sacred birds on their fields. | Open Subtitles | إنّ المزارعين سعداء أن يكون عندهم هذه الطيور المقدّسة في حقولهم. |
The fertile banks of the Nile where sacred crocodiles appear... | Open Subtitles | .. ضفاف النيل الخصبة .. حيث تظهر التماسيح المقدّسة |
The autonomy proposal, which respected territorial integrity and the sacred principles of the nation, fulfilled the aspirations of the Moroccan people. | UN | ومقترح الاستقلال الذاتي، باحترامه للسلامة الإقليمية والمبادئ المقدّسة التي تقوم عليها فكرة الأمّة، هو مقترح يلبي تطلّعات الشعب المغربي. |
The Divine Constabulary seems to abound with rare talents. | Open Subtitles | الشرطة المقدّسة يَبدو أنّها تزخر بالمواهب النادرة. |
I will hold those in the Divine Constabulary to account. | Open Subtitles | سأحمل أولئك الّذين في الشرطة المقدّسة للمسائلة. |
Come on. My sainted mother used to do this. | Open Subtitles | أمّي المقدّسة دائما تعمل هذه هي تعوّدت على صحن هذا خارج |