Documents submitted to the Board at its forty-second session | UN | الوثائق المقدَّمة إلى المجلس في دورته الثانية والأربعين |
Documents submitted to the Board at its thirty-seventh session | UN | الوثائق المقدَّمة إلى المجلس في دورته السابعة والثلاثين |
Documents submitted to the Board at its thirty-ninth session | UN | الوثائق المقدَّمة إلى المجلس في دورته التاسعة والثلاثين |
Food assistance being provided to mother and child nutrition centres and school feeding is even being cut. | UN | حتى إن المساعدة الغذائية المقدَّمة إلى مراكز تغذية الأمهات والأطفال والوجبات المدرسية قد خُفِّضت جميعها. |
Amount of resources provided to developing country Parties, including financing for technical assistance and investment projects | UN | مقدار الموارد المقدَّمة إلى البلدان النامية الأطراف، بما فيها تمويل مشاريع المساعدة التقنية والاستثمار |
Procedure for receiving and prioritizing requests put to the Platform | UN | إجراءات تلقي الطلبات المقدَّمة إلى المنبر وترتيبها بحسب الأولوية |
Member States have also been kept regularly informed of progress made in IPSAS implementation at UNIDO through the IPSAS progress reports presented to the policymaking organs. | UN | ويتواصل أيضا إطلاع الدول الأعضاء بانتظام على التقدم المحرز في تنفيذ المعايير المحاسبية في اليونيدو من خلال التقارير المرحلية المقدَّمة إلى هيئات تقرير السياسات بشأن هذه المعايير. |
Documents submitted to the General Conference at its fourteenth regular session | UN | الوثائق المقدَّمة إلى المؤتمر العام في دورته العادية الرابعة عشرة |
His detention thus falls within category III of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. | UN | وبالتالي فإن احتجازه يقع ضمن الفئة الثالثة من الفئات التي تنطبق على القضايا المقدَّمة إلى الفريق العامل. |
Documents submitted to the Board at its forty-first session | UN | الوثائق المقدَّمة إلى المجلس في دورته الحادية والأربعين |
Documents submitted to the General Conference at its fifteenth regular session | UN | الوثائق المقدَّمة إلى المؤتمر العام في دورته العادية الخامسة عشرة |
B. Segment of the treaty-specific document submitted to the Committee relating to general provisions of the Convention 29 | UN | باء - الجزء الوارد في الوثيقة الخاصة بالمعاهدة المقدَّمة إلى اللجنة والمتصل بالأحكام العامة للاتفاقية 31 |
B. Segment of the treaty-specific document submitted to the Committee relating to general provisions of the Convention | UN | باء - الجزء الوارد في الوثيقة الخاصة بالمعاهدة المقدَّمة إلى اللجنة والمتصل بالأحكام العامة للاتفاقية |
B. Segment of the treaty-specific document submitted to the Committee relating to general provisions of the Convention | UN | باء - الجزء الوارد في الوثيقة الخاصة بالمعاهدة المقدَّمة إلى اللجنة والمتصل بالأحكام العامة للاتفاقية |
An example of such activities is the technical assistance provided to the Russian Federation with respect to pledge and pledge registration law. | UN | ومن الأمثلة على هذه الأنشطة المساعدة التقنية المقدَّمة إلى الاتحاد الروسي فيما يخص الرهن وقانون تسجيل الرهن. |
In the supplementary information provided to the Committee, the functions of these 10 posts are provided. | UN | وضمن المعلومات التكميلية المقدَّمة إلى اللجنة، يرد ذكر المهام المنوطة بشاغلي هذه الوظائف العشر. |
Some of the inputs provided to women during last 10 years are presented below: | UN | ويعرض الجدول أدناه بعض المدخلات المقدَّمة إلى المرأة في السنوات العشر الأخيرة. |
Technical assistance provided to States in the application of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime to new forms and dimensions of transnational organized crime | UN | المساعدة التقنية المقدَّمة إلى الدول بشأن تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على الأشكال والأبعاد الجديدة للجريمة المنظمة عبر الوطنية |
The author considers that the evidence provided to the Canadian authorities points to the serious risk faced by the author and his family in case of return to Pakistan. | UN | ويرى صاحب البلاغ أن الأدلة المقدَّمة إلى السلطات الكندية تبيّن الخطر الجدي الذي يواجهه صاحب البلاغ وأفراد أسرته في حال عودتهم إلى باكستان. |
However, the Advisory Committee notes that underexpenditure is not projected under official travel for 2014 in the information provided to the Committee. | UN | ومع ذلك، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن تدني مستوى النفقات لم يرد في التوقعات المتصلة ببند السفر في مهام رسمية لعام 2014 في المعلومات المقدَّمة إلى اللجنة. |
Procedure for receiving and prioritizing requests put to the Platform | UN | إجراءات خاصة بتلقي الطلبات المقدَّمة إلى المنبر وتحديد أولوياتها |
Efforts to strengthen the quality of evaluations are making an impact, as seen in the regional reports on major evaluations presented to to the Executive Board. | UN | والجهود الرامية إلى تعزيز نوعية القييمات تحقق أثرا وذلك كما يتجلى في التقارير الإقليمية المتعلقة بالتقييمات الرئيسية المقدَّمة إلى المجلس التنفيذي. |