"المقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع" - Translation from Arabic to English

    • Special Rapporteur on extreme poverty
        
    Report of the Special Rapporteur on extreme poverty and human rights, Magdalena Sepúlveda Carmona UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان، ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا
    Report of the Special Rapporteur on extreme poverty and human rights, Magdalena Sepúlveda Carmona UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان، ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا
    During the first three years of her mandate, the Special Rapporteur on extreme poverty and human rights submitted reports on her country visits to Ecuador, Zambia, Bangladesh, Viet Nam and Ireland. UN قدمت المقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان، خلال السنوات الثلاث الأولى لولايتها، تقارير بشأن زياراتها القطرية إلى إكوادور، وزامبيا، وبنغلاديش، وفييت نام، وآيرلندا.
    72. The Special Rapporteur on extreme poverty and human rights noted that information received indicated that the Refugee Bill was still awaiting approval by the Ministry of Justice before submission to Parliament. UN 72- وأشارت المقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان إلى أن المعلومات الواردة تبين أن مشروع قانون اللاجئين لا يزال بانتظار موافقة وزارة العدل قبل إحالته إلى البرلمان.
    Final draft of the guiding principles on extreme poverty and human rights, submitted by the Special Rapporteur on extreme poverty and human rights, Magdalena Sepúlveda Carmona* UN المشروع النهائي للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، المقدم من المقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان، ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا*
    22. In its resolution 17/13, the Human Rights Council requested the Special Rapporteur on extreme poverty and human rights to submit an annual report on the implementation of resolution 17/13 to the Council. UN 22- طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 17/13، إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان تقديم تقرير سنوي عن تنفيذ ذلك القرار إلى المجلس.
    42. In 2012, the Special Rapporteur on extreme poverty and human rights noted that, according to information received, implementation of the Non-Governmental Organisations Act had not yet begun. UN 42- وفي عام 2012، أشارت المقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان إلى أن المعلومات الواردة تبين أن تنفيذ قانون المنظمات غير الحكومية لم يبدأ بعد.
    48. In 2012, the Special Rapporteur on extreme poverty and human rights recalled her concerns regarding the unsystematic registration of children. UN 48- في عام 2012، أشارت المقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان إلى بواعث القلق التي سبق أن أعربت عنها إزاء عدم تسجيل الأطفال بشكل منهجي عند الميلاد.
    50. In 2012, the Special Rapporteur on extreme poverty and human rights observed that according to the latest available information, extreme poverty and malnutrition continued to affect a large percentage of Zambian children. UN 50- وفي عام 2012، لاحظت المقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان أن أحدث المعلومات المتاحة تبين أن الفقر وسوء التغذية لا يزالان يؤثران في نسبة مئوية كبيرة من أطفال زامبيا.
    51. In 2012, the Special Rapporteur on extreme poverty and human rights noted that Zambia had not acted upon her strong recommendations with respect to increasing expenditure on social protection. UN 51- وفي عام 2012، أشارت المقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان إلى أن زامبيا لم تتخذ إجراءات بشأن توصياتها القوية المتعلقة بزيادة الإنفاق على الحماية الاجتماعية.
    CEDAW/C/BGD/CO/7, para. 44. 17. The Special Rapporteur on extreme poverty reiterated her recommendation that Bangladesh submit its initial report to the CESCR. UN 17- كررت المقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع توصيتها لبنغلاديش بتقديم تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(38).
    23. The Special Rapporteur on extreme poverty noted that the situation of the most vulnerable groups has not changed significantly since her visit in December 2009. UN 23- ولاحظت المقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع أن حالة أشد الفئات ضعفاً لم تتغير كثيراً منذ زيارتها في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    21. Also welcomes the work undertaken by the Special Rapporteur on extreme poverty and human rights and her reports, submitted to the General Assembly at its sixtysixth and sixtyseventh sessions; UN 21 - ترحب أيضا بالعمل الذي تضطلع به المقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان وبتقريريها المقدمين إلى الجمعية العامة في دورتيها السادسة والستين والسابعة والستين()؛
    26. The Special Rapporteur on extreme poverty and human rights has emphasized the importance of participation in all her reports, including the conceptual framework outlined at the start of her mandate (then the independent expert on extreme poverty and human rights, A/63/274). UN 26- وأكدت المقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان، في جميع تقاريرها، على أهمية المشاركة، بما في ذلك الإطار المفاهيمي الذي حددته في بداية ولايتها (كانت تسمى آنذاك الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان، A/63/274).
    CEDAW urged the ratification of ICRMW and ICERD. The Special Rapporteur on extreme poverty and human rights reiterated her recommendation that Bangladesh ratify OP-ICESCR. UN وكررت المقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان توصيتها لبنغلاديش بالتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(14).
    16. The Special Rapporteur on extreme poverty noted that no progress has been made on the appointment of an Ombudsman in accordance with the Constitution. UN 16- ولاحظت المقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان عدم إحراز أي تقدم فيما يتعلق بتعيين أمين مظالم وفقاً للدستور(35).
    In 2012, the Special Rapporteur on extreme poverty and human rights stated that her recommendation that Zambia withdraw its reservations to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, and align existing refugee legislation with international human rights standards, had not been followed. UN 2- وفي عام 2012، أشارت المقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان إلى عدم تنفيذ توصيتها بأن تسحب زامبيا تحفظاتها على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين، وبأن توائم تشريعاتها القائمة المتعلقة باللاجئين مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان(11).
    1. Takes note with appreciation of the report of the Special Rapporteur on extreme poverty and human rights on the guiding principles on extreme poverty and human rights, and welcomes the work of the Special Rapporteur; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بتقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان()، ويرحب بعمل المقررة الخاصة؛
    The Special Rapporteur on extreme poverty and human rights conducted an official visit to Mozambique from 8 to 16 April 2013. In the present report, she outlines the challenges facing Mozambique in implementing measures to tackle poverty and ensuring the human rights of those living in poverty in the country. UN أجرت المقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان زيارة رسمية إلى موزامبيق في الفترة من 8 إلى 16 نيسان/أبريل 2013. وتبيّن المقررة الخاصة في هذا التقرير التحديات التي تواجه موزامبيق في تنفيذ تدابير التصدي للفقر وكفالة حقوق الإنسان لمن يعيشون في ربقة الفقر في البلد.
    Similarly, the Special Rapporteur on extreme poverty and human rights noted that transparency must be a fundamental element of all aspects of social protection programmes, including selection methods, eligibility criteria, benefits level, and complaints and redress mechanisms. UN كما أشارت المقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان إلى وجوب جعل الشفافية عنصراً أساسياً في جميع جوانب برامج الحماية الاجتماعية، بما في ذلك أساليب الانتقاء ومعايير الأهلية ومستوى الاستحقاقات وآليات التظلم والجبر(21).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more