"المقررة لفترة السنتين" - Translation from Arabic to English

    • planned for the biennium
        
    • the approved biennial
        
    • programmed for the biennium
        
    Major meetings planned for the biennium include the International Conference on the Establishment of an International Criminal Court, to take place in mid-1998, and two special sessions of the General Assembly, one in 1998 devoted to combating illicit drugs and one on disarmament foreseen for 1999. UN وتشمل الاجتماعات الرئيسية المقررة لفترة السنتين المؤتمر الدولي المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية الذي سيعقد في منتصف عام ٨٩٩١، ودورتين استثنائيتين للجمعية العامة إحداهما في عام ٨٩٩١ وتكرس لمكافحة العقاقير غير المشروعة، واﻷخرى بشأن نزع السلاح من المتوقع عقدها في عام ٩٩٩١.
    Major meetings planned for the biennium include the International Conference on the Establishment of an International Criminal Court, to take place in mid-1998, and two special sessions of the General Assembly, one in 1998 devoted to combating illicit drugs, and one on disarmament foreseen for 1999. UN وتشمل الاجتماعات الرئيسية المقررة لفترة السنتين المؤتمر الدولي المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية الذي سيعقد في منتصف عام ٨٩٩١، ودورتين استثنائيتين للجمعية العامة إحداهما في عام ٨٩٩١ وتكرس لمكافحة العقاقير غير المشروعة، واﻷخرى بشأن نزع السلاح من المتوقع عقدها في عام ٩٩٩١.
    48. The above-mentioned priority areas will guide the process of fine-tuning the content of the activities planned for the biennium 2006-2007. UN 48 - ستوجه مجالات الأولوية المذكورة أعلاه عملية تحسين مضمون الأنشطة المقررة لفترة السنتين 2006-2007.
    Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (b) UN النواتج المقررة لفترة السنتين لتحقيق الإنجازات المتوقعة (ب)
    Budgets may be subsequently amended by the Board or through the exercise of delegated authority by the Executive Director to redeploy funds within the approved biennial administrative budget and to increase or reduce the total approved biennial administrative budget allotment, provided the net revenue target established by the Executive Board for the biennium remains unchanged. UN والميزانيات يمكن أن يعدلها في وقت لاحق المجلس أو المدير التنفيذي في إطار السلطة المفوضة له لإعادة توزيع الأموال ضمن الميزانية الإدارية المقررة لفترة السنتين ولزيادة أو تخفيض مخصصات الميزانية الإدارية الإجمالية المقررة لفترة السنتين، شريطة أن يبقى هدف الإيرادات الصافية الذي حدده المجلس التنفيذي لفترة السنتين بدون تغيير.
    A.16A.30 The amount of $39,700, reflecting a decrease of $12,200, covers the cost of editorial and printing services for the non-recurrent publications programmed for the biennium 2002-2003. UN م-16-ألف-30 يغطي المبلغ 700 39 دولار، الذي يعكس نقصانا قدره 200 12 دولار، تكاليف خدمات التحرير والطباعة من أجل المنشورات غير المتكررة المقررة لفترة السنتين هذه.
    Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (c) UN النواتج المقررة لفترة السنتين لتحقيق الإنجازات المتوقعة (ج)
    Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (d) UN النواتج المقررة لفترة السنتين لتحقيق الإنجازات المتوقعة (د)
    Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (e) UN النواتج المقررة لفترة السنتين لتحقيق الإنجازات المتوقعة (ﻫ)
    Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (c). Consumer choice favours more resource efficient and environmentally friendly products. UN النواتج المقررة لفترة السنتين لتحقيق الإنجاز المتوقع (ج): يفضل المستهلك منتجات أكثر كفاءة في استخدام الموارد وغير ضارة بالبيئة.
    One representative expressed concern over the amount of the increase in the budget planned for the biennium 2005 - 2006, which, in his view, possibly revealed a need to prioritize. UN 134- أعرب أحد الممثلين عن قلقه حيال حجم الزيادة في الميزانية المقررة لفترة السنتين 2005 - 2006 التي في اعتقاده يُحتمل أن تكشف النقاب عن الحاجة إلى منح الأولوية للمسألة.
    Outputs planned for the biennium in pursuit of accomplishment (c) UN المخرجات المقررة لفترة السنتين توخيا للإنجاز (ج)
    Outputs planned for the biennium for achieving expected accomplishments (a) and (b) UN النواتج المقررة لفترة السنتين لتحقيق الإنجازين المتوقعين (أ) و(ب)
    In parallel, UN-Habitat is establishing new policies, simplified procedures, enhanced delegations of authority and systems to support greater efficiency and productivity, with a view to ensuring that current staffing levels can support the scale of activities planned for the biennium 2014 - 2015. UN وفي موازاة ذلك، يضع موئل الأمم المتحدة سياسات جديدة، وإجراءات مبسطة، وتفويضات محسنة للسلطة، ونظماً لدعم زيادة الكفاءة والإنتاجية، بهدف كفالة أن تتمكن مستويات التوظيف الحالية من دعم نطاق الأنشطة المقررة لفترة السنتين 2014-2015.
    The Board recognizes that only until all field visit audits planned for the biennium 2010-2011 have been conducted, can it make a full assessment of the status of the 2008-2009 recommendations which are classified as under implementation. UN ويسلم المجلس بأنه لن يستطيع إجراء تقييم كامل لحالة تنفيذ توصيات فترة 2008-2009 التي صنفت على أنها توصيات قيد التنفيذ إلا بعد إجراء جميع الزيارات الميدانية لمراجعة الحسابات المقررة لفترة السنتين 2010-2011.
    40. It must be noted that the number of outputs planned for the biennium was decreased in order to consolidate available resources for the conduct of training events of a larger scale and to allow more resources to be allocated for preparation of high-quality outputs with a stronger impact. UN 40 - وتجدر الإشارة إلى أن عدد النواتج المقررة لفترة السنتين قد خُفضت من أجل تعزيز الموارد المتاحة لتنفيذ حلقات تدريب واسعة النطاق ولإتاحة الفرصة لتخصيص المزيد من الموارد لإعداد نواتج ذات نوعية رفيعة وأثر قوي.
    With regard to activities planned for the biennium 2012-2013, the Committee expects the Secretary-General to submit fully justified proposals for enterprise content management and customer relationship management in the context of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013, as requested by the General Assembly in paragraph 126 of its resolution 64/243. UN وفيما يتعلق بالأنشطة المقررة لفترة السنتين 2012-2013، تتوقع اللجنة من الأمين العام أن يقدم مقترحا مبررا تماما بشأن إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقات مع العملاء في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، واستجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 126 من قرارها 64/243.
    Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (d). Increased carbon sequestration occurs through improved land use, reduced deforestation and reduced land degradation. UN النواتج المقررة لفترة السنتين سعياً إلى تحقيق الإنجاز المتوقع (د): يحدث عزل المزيد من الكربون بواسطة تحسين استخدام الأراضي، وتخفيض العمل على إزالة الغابات وتقليل تدهور الأراضي.
    Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (a). The capacity of member States in environmental management, and as a result their capacity to contribute to natural and planned disaster risk reduction, is enhanced. UN النواتج المقررة لفترة السنتين سعياً إلى تحقيق الإنجاز المتوقع (أ): زيادة قدرة الدول الأعضاء على إدارة البيئة لكي تساهم في الحد من مخاطر الكوارث الطبيعية والتي هي من صنع الإنسان.
    The Committee also decided not to hold the remaining meetings programmed for the biennium 1996-1997, and requested the Secretariat to ensure that the resulting savings, to the extent necessary, be used to finance new activities and the further development of the United Nations Information System on the Question of Palestine. UN وقررت اللجنة أيضا ألا تعقد بقية الاجتماعات المقررة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، وطلبت إلى اﻷمانة العامة أن تكفل استخدام الوفورات الناتجة عن ذلك، بقدر ما يلزم، لتمويل اﻷنشطة الجديدة ومواصلة تطوير نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more