| assessed and voluntary contributions had different roles and characteristics and did not receive the same kind of political support. | UN | وتختلف الاشتراكات المقررة والتبرعات من حيث أدوارها وخصائصها، كما أنها لا تتلقى نفس النوع من الدعم السياسي. |
| The report examines the implications of the functions of the composite entity for funding from assessed and voluntary contributions. | UN | ويدرس التقرير الآثار المترتبة على مهام الهيئة الجامعة في ما يتعلق بالتمويل من الأنصبة المقررة والتبرعات. |
| To improve the timeliness of receipt of assessed and voluntary contributions. | UN | تحسين قبض الاشتراكات المقررة والتبرعات في الوقت المناسب. |
| She oversaw the development and presentation of budget requests to Congress to finance United States assessed and voluntary contributions to international organizations and programmes. | UN | وأشرفت على إعداد وتقديم طلبات الميزانية إلى الكونغرس من أجل تمويل الأنصبة المقررة والتبرعات للمنظمات والبرامج الدولية. |
| For instance, there are organizations funded entirely by voluntary contributions and organizations funded by a mix of assessed and voluntary contributions. | UN | فهناك مثلا منظمات يأتي تمويلها كليا من التبرعات، ومنظمات تُمول بمزيج من الاشتراكات المقررة والتبرعات. |
| Option 3: limited United Nations support funded through assessed and voluntary contributions | UN | الخيار 3: تقديم دعم محدود مموَّل من الأمم المتحدة عن طريق الأنصبة المقررة والتبرعات |
| (ii) Processing of assessed and voluntary contributions and monitoring of the status thereof as well as preparing monthly reports on the status of contributions; | UN | ' ٢ ' حساب اﻷنصبة المقررة والتبرعات ورصد حالتها، فضلا عن إعداد تقارير شهرية عن مركز الاشتراكات؛ |
| (ii) Processing of assessed and voluntary contributions and monitoring the status thereof as well as preparing monthly reports on status of contributions; | UN | ' ٢ ' معالجة اﻷنصبة المقررة والتبرعات ورصد حالتها، فضلا عن إعداد تقارير شهرية عن مركز الاشتراكات؛ |
| The fund would be financed by assessed and voluntary contributions and would be administered under the authority of the Security Council in accordance with guidelines to be established by it. | UN | وقالوا إن الصندوق سيمول من الاشتراكات المقررة والتبرعات وسيدار تحت سلطة مجلس اﻷمن وفقا لمبادئ توجيهية يضعها المجلس. |
| Mine-action assistance is currently being provided through the United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ)/United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination with $18.5 million raised through assessed and voluntary contributions. | UN | وتُقدم المساعدة على إزالة اﻷلغام حاليا عن طريق مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية التابع لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق وبواسطة ١٨,٥ مليون دولار من الاشتراكات المقررة والتبرعات. |
| 92. UN-Women is funded through both assessed and voluntary contributions. | UN | 92 - تُموَّل هيئة الأمم المتحدة للمرأة من الأنصبة المقررة والتبرعات على السواء. |
| Within this context, we express our concern over the growing imbalance between assessed and voluntary contributions in the proposed programme budgets of the Organization. | UN | وفي هذا السياق، نعرب عن قلقنا إزاء اختلال التوازن المتزايد بين الأنصبة المقررة والتبرعات في الميزانيات البرنامجية المقترحة للمنظمة. |
| 129. The Ministers expressed their concern over the growing imbalance between assessed and voluntary contributions in the proposed programme budget for 2014-2015. | UN | 129 - وأعرب الوزراء عن القلق إزاء الاختلال المتزايد بين الاشتراكات المقررة والتبرعات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
| His country, which was the Organization's largest contributor, had made over $7.5 billion in assessed and voluntary contributions in 2010 across the United Nations system. | UN | وأعلن أن بلده، الذي هو أكبر مساهم في المنظمة، دفع أكثر من 7.5 بليون دولار في إطار الأنصبة المقررة والتبرعات في عام 2010 على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
| The perennial imbalance between assessed and voluntary contributions was also troubling. | UN | 34 - وأشار إلى أن اختلال التوازن بشكل دائم بين الأنصبة المقررة والتبرعات هو أمر يبعث على القلق أيضا. |
| Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the two posts requested would help to address the complex budgetary, financial, administrative and human resources requirements deriving from the status of UNWomen as a composite entity relying on both assessed and voluntary contributions. | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الوظيفتين المطلوبتين ستساعدان على تلبية الاحتياجات المعقدة من الموارد المتصلة بالميزانية والشؤون المالية، والإدارية والبشرية الناجمة عن مركز هيئة الأمم المتحدة للمرأة بوصفها كيانا جامعا يعتمد على الأنصبة المقررة والتبرعات معا. |
| I would like to conclude by expressing our profound appreciation to the international community and to specific countries for their continued support of the Tribunal through both assessed and voluntary contributions. | UN | وأود أن أختتم بالإعراب عن تقديرنا العميق للمجتمع الدولي ولبلدان بعينها على مواصلة الدعم للمحكمة من خلال الأنصبة المقررة والتبرعات على حد سواء. |
| 18. While this recommendation is addressed to Member States, attention is drawn to the variations between assessed and voluntary contributions for the work of the Organization. | UN | 18 - مع أن هذه التوصية موجهة للدول الأعضاء، يوجه النظر إلى الاختلاف بين الاشتراكات المقررة والتبرعات في عمل المنظمة. |
| A concrete token of solidarity with the Organization would be the announcement of payments of assessed and voluntary contributions. | UN | وقال إن إعلان تسديد الاشتراكات المقررة والتبرعات إنما يكون دليلا ماديا على التضامن مع المنظمة . |
| 21. The financial situation has stabilized. The collection of the assessed and voluntary contributions has improved. | UN | 21 - وقد استقرت الحالة المالية وتحسّن تحصيل الاشتراكات المقررة والتبرعات. |