"المقررين الخاصين للأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations special rapporteurs
        
    He reiterated his invitation to all United Nations special rapporteurs to visit his country. UN وكرر الدعوة الموجهة إلى جميع المقررين الخاصين للأمم المتحدة لزيارة بلده.
    Police actions had also been the subject of claims to two independent bodies and three United Nations special rapporteurs. UN وكانت إجراءات الشرطة أيضا موضوعا لمطالبات إلى هيئتين مستقلتين وثلاثة من المقررين الخاصين للأمم المتحدة.
    107. Azerbaijan noted the ratification of international human rights instruments and cooperation with the United Nations special rapporteurs. UN 107- وأشارت أذربيجان إلى التصديق على صكوك دولية لحقوق الإنسان والتعاون مع المقررين الخاصين للأمم المتحدة.
    It submits special reports, conducts briefings and interacts with a number of United Nations special rapporteurs. UN وتقدم اللجنة تقارير خاصة وتقدم إحاطات وتتفاعل مع عدد من المقررين الخاصين للأمم المتحدة.
    Morocco considers that the activities of the Moroccan National Human Rights Council and its regional offices and their invitation to United Nations special rapporteurs are appropriate and sufficient mechanisms to address human rights issues. UN فالمغرب يعتبر أن أنشطة المجلس الوطني المغربي لحقوق الإنسان والمكاتب الجهوية التابعة له، والدعوات التي يوجهها إلى المقررين الخاصين للأمم المتحدة تمثل آليات مناسبة وكافية لمعالجة المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    It also stated that it is aware of international non-governmental organizations' human rights reports on Uzbekistan, reports by United Nations special rapporteurs and General Assembly resolutions. UN وقالت أيضاً إنها على علم بتقارير المنظمات غير الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان، والتقارير المقدمة من المقررين الخاصين للأمم المتحدة، وقرارات الجمعية العامة بشأن أوزبكستان.
    The United States has consistently invited United Nations special rapporteurs to tour the detention facility at Guantánamo, to observe detention conditions, and to observe military commission proceedings. UN وجهت الولايات المتحدة الأمريكية بصورة دائمة دعوة إلى المقررين الخاصين للأمم المتحدة للتجول في مرفق الاحتجاز في خليج غوانتانامو ومراقبة ظروف الاحتجاز وإجراءات اللجنة العسكرية.
    Female genital mutilation has also been the subject of a number of individual complaints and urgent appeals sent to United Nations special rapporteurs. UN وقد كان تشويه الأعضاء التناسلية للإناث أيضا موضوع عدد من الشكاوى الفردية، ووُجِّهت نداءات عاجلة إلى المقررين الخاصين للأمم المتحدة في هذا الشأن.
    It also stated that it is aware of international non-governmental organizations' human rights reports on Uzbekistan, reports by United Nations special rapporteurs and General Assembly resolutions. UN وقالت أيضاً إنها على علم بتقارير المنظمات غير الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان، والتقارير المقدمة من المقررين الخاصين للأمم المتحدة، وقرارات الجمعية العامة بشأن أوزبكستان.
    Reports from MONUC, United Nations special rapporteurs and civil society described a situation of grave human rights violations, ethnic discrimination and an absence of the rule of law. UN وتناولت تقارير صادرة عن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعن المقررين الخاصين للأمم المتحدة والمجتمع المدني انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان، وحالات تمييز عرقي وانعدام سيادة القانون.
    Female genital mutilation has been the subject of a number of individual complaints and urgent appeals sent to United Nations special rapporteurs. UN وكان تشويه الأعضاء التناسلية للإناث موضوع عدد من الشكاوى الفردية والنداءات العاجلة التي أرسلت إلى المقررين الخاصين للأمم المتحدة.
    In that context, he took the opportunity to pledge his Government's commitment to continued cooperation and open communication with the United Nations special rapporteurs through the mechanisms established by the Human Rights Council. UN وفي هذا السياق، قال إنه ينتهز الفرصة للتعهد بالتزام الحكومة بمواصلة التعاون والاتصالات المفتوحة مع المقررين الخاصين للأمم المتحدة من خلال الآلية التي وضعها مجلس حقوق الإنسان.
    4. Respond positively to pending requests by several United Nations special rapporteurs to visit (Austria); UN 4- الاستجابة لطلبات الزيارة العالقة التي قدمها العديد من المقررين الخاصين للأمم المتحدة (النمسا)؛
    138.73 Fully cooperate with and allow visits by the United Nations special rapporteurs (Bosnia and Herzegovina); UN 138-73 التعاون بشكل كامل مع المقررين الخاصين للأمم المتحدة والسماح لهم بإجراء زيارات (البوسنة والهرسك)؛
    46. The Permanent Forum urges all States to commit to a process, with the participation of indigenous peoples, responding to the country reports of all United Nations special rapporteurs, including: UN 46 - ويحث المنتدى الدائم جميع الدول على الالتزام بعملية الرد على التقارير القطرية لجميع المقررين الخاصين للأمم المتحدة، وذلك بمشاركة الشعوب الأصلية.
    Ms. NIKOLIĆ (Serbia and Montenegro) said that her country attached great importance to cooperation with the Committee against Torture and with United Nations special rapporteurs. UN 37- السيدة نيكوليتش (صربيا والجبل الأسود) قالت إن بلدها يمنح أهمية كبرى للتعاون مع لجنة مناهضة التعذيب ومع المقررين الخاصين للأمم المتحدة.
    16. On 3 and 4 March, the Special Rapporteur participated in an international conference on the enforcement of international human rights law through the mechanism of United Nations special rapporteurs organized by the Johns Hopkins School of Advanced International Studies, in collaboration with its centre at Bologna, Italy, and spoke on the justiciability and enforcement of the right to education. UN 16 - وفي يومي 3 و 4 آذار/مارس، شارك المقرر الخاص في مؤتمر دولي بشأن إنفاذ القانون الدولي لحقوق الإنسان من خلال آلية المقررين الخاصين للأمم المتحدة، نظمته كلية جونز هوبكنز للدراسات الدولية المتقدمة، بالتعاون مع مركزها في بولونيا، بإيطاليا، وتحدث عن أهلية المقاضاة وإنفاذ الحق في التعليم.
    28. UNESCO also enhanced its cooperation with the various United Nations treaty bodies, in particular the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, several of the United Nations special rapporteurs and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN 28 - وعززت اليونسكو أيضا تعاونها مع مختلف هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات، ولا سيما اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ومع العديد من المقررين الخاصين للأمم المتحدة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    ADF recommended that Bhutan accept visits from United Nations special rapporteurs, and in particular accept the request made by the Special Rapporteur on freedom of religion or belief to visit the country. UN وأوصى تحالف الدفاع عن الحرية بوتان بالموافقة على زيارة المقررين الخاصين للأمم المتحدة، ولا سيما على طلب المقرِّرة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد(8).
    4. Encourages all United Nations special rapporteurs on human rights whose mandates touch on the issues of violence against women migrant workers to improve the collection of information on and analysis of the current challenges facing women migrant workers, and also encourages Governments to cooperate with the special rapporteurs in this regard; UN 4 - تشجع جميع المقررين الخاصين للأمم المتحدة المعنيين بحقوق الإنسان الذين تتصل ولاياتهم بقضايا العنف ضد العاملات المهاجرات على تحسين جمع المعلومات عن التحديات الحالية التي تواجهها العاملات المهاجرات وتحليلها، وتشجع أيضا الحكومات على التعاون مع المقررين الخاصين في هذا الصدد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more