"المقررين والخبراء" - Translation from Arabic to English

    • rapporteurs and experts
        
    She noted that all comments on the draft manual received from rapporteurs and experts had been incorporated into the new version. UN وأشارت إلى أن جميع التعليقات التي وردت من المقررين والخبراء بشأن مشروع الدليل قد أُدخلت في النص الجديد.
    In that context, it was also urged that the Commission be consistent and vigilant in appointing rapporteurs and experts. UN وفي هذا السياق، حُثت اللجنة أيضا على توخّي اليقظة باستمرار في تعيين المقررين والخبراء.
    A number of delegations underlined the need for the provision of improved support and assistance by the Centre to the rapporteurs and experts in their carrying out of assignments. UN وأبرز عدد من الوفود الحاجة الى قيام المركز بتقديم دعم ومساعدة أكبر الى المقررين والخبراء في اضطلاعهم بمهامهم.
    A number of delegations underlined the need for the provision of improved support and assistance by the Centre to the rapporteurs and experts in their carrying out of assignments. UN وأبرز عدد من الوفود الحاجة الى قيام المركز بتقديم دعم ومساعدة أكبر الى المقررين والخبراء في اضطلاعهم بمهامهم.
    A number of delegations underlined the need for the provision of improved support and assistance by the Centre to the rapporteurs and experts in their carrying out of assignments. UN وأبرز عدد من الوفود الحاجة الى قيام المركز بتقديم دعم ومساعدة أكبر الى المقررين والخبراء في اضطلاعهم بمهامهم.
    In the past 20 years, the reports of the rapporteurs and experts appointed by the Commission have all noted the same problems affecting the human rights situation in Equatorial Guinea year after year, and have made the same recommendations to solve them. UN وفي العشرين سنة الأخيرة، أشارت جميع تقارير المقررين والخبراء الذين عينتهم اللجنة إلى نفس المشاكل التي تؤثر، سنة بعد سنة، على حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية، وقدمت نفس التوصيات لحلها.
    8. Ms. Rishmawi paid tribute to the efforts of the Office of the High Commissioner for Human Rights for systematically and publicly supporting the activities of the rapporteurs and experts. UN 8- وأشادت السيدة رشماوي بجهود مفوضية حقوق الإنسان لدعمه بصورة منتظمة وعلنية لأنشطة المقررين والخبراء.
    39. Most participants welcomed the suggestion relating to an improved procedure of induction of new rapporteurs and experts into their mandates. UN 39- ورحب معظم المشتركين بالاقتراح المتعلق بتحسين اجراءات إعداد المقررين والخبراء الجدد لتقلّد ولاياتهم.
    45. Participants agreed that follow—up to the recommendations of rapporteurs and experts was central to the credibility of the special procedure system. UN 45- واتفق المشتركون في الرأي على أن متابعة توصيات المقررين والخبراء هو أمر أساسي لمصداقية نظام الاجراءات الخاصة.
    75. It was suggested that the Chairperson of the Commission or its Bureau should be given a more active role in the issue of follow-up to the recommendations of rapporteurs and experts. UN 75- واقتُرح أن يُمنح رئيس اللجنة أو مكتبها دوراً أكثر فعالية في مسألة متابعة توصيات المقررين والخبراء.
    52. It was noted that the formulation of paragraph 19 might give rise to misunderstandings, in that it conveyed the impression that rapporteurs and experts only travelled to New York to attend the General Assembly. UN 52- وأُشير إلى أن صيغة الفقرة 19 تسبب سوء فهم، لأنها توحي بأن المقررين والخبراء يسافرون إلى نيويورك فقط لحضور الجمعية العامة.
    67. Ambassador Anderson conveyed her concern that the participation of rapporteurs and experts in the plenary debates of the Commission was not functioning properly, and was in urgent need of review. UN 67- وأعربت السفيرة أندرسون عن قلقها لأن مشاركة المقررين والخبراء في مناقشات الجلسات العامة للجنة لا تجري بشكل سليم، وأن هناك حاجة ملحة إلى إعادة النظر فيها.
    33. During the fifty—fifth session of the Commission on Human Rights, the experts nominated by the High Commissioner held extensive consultations with most rapporteurs and experts of the Commission, OHCHR staff, non-governmental organizations, the Deputy High Commissioner and the High Commissioner. UN 33- وأثناء الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، أجرى الخبراء الذين عينتهم المفوضة السامية، مشاورات مستفيضة مع معظم المقررين والخبراء في اللجنة وموظفي مفوضية حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية ونائب المفوضة السامية والمفوضة السامية.
    Uruguay had ratified all the core human rights treaties and their optional protocols and extended a standing invitation to rapporteurs and experts of the international and the inter-American systems to visit the country. UN 3- وقد صدّقت أوروغواي على كافة المعاهدات الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان وعلى البروتوكولات الاختيارية الملحقة بها، ووجّهت دعوة دائمة إلى المقررين والخبراء العاملين في النظام الدولي والنظام المشترك بين البلدان الأمريكية لزيارة البلد.
    76. On the issue of joint country visits by rapporteurs or working groups, one participant pointed out that, while an excellent practice in principle, such joint visits would reduce the number of countries benefiting from the visits of rapporteurs or experts, in the light of the restrictions on annual country visits imposed on rapporteurs and experts. UN 76- وفيما يتعلق بمسألة الزيارات القطرية المشتركة التي يقوم بها المقررون أو الأفرقة العاملة، أشار أحد المشتركين إلى أنه رغم أن هذه الممارسة ممتازة من حيث المبدأ، فإن القيام بزيارات مشتركة كهذه سيقلل عدد البلدان المستفيدة من زيارات المقررين أو الخبراء، في ضوء القيود المتعلقة بالزيارات القطرية السنوية والمفروضة على المقررين والخبراء.
    rapporteurs and experts were allowed wholly insufficient time to present their reports in the plenary (this was particularly true for thematic rapporteurs), debates tended to be ritualistic and stereotyped, and replies of delegations were often out of tune with the tenor of the rapporteurs' and experts' conclusions and recommendations. UN وأشاروا إلى أن الوقت الممنوح للمقررين والخبراء لعرض تقاريرهم في الجلسة العامة غير كاف كلّية (ويصدق هذا بصورة خاصة على المقررين المعنيين بمواضيع بعينها)، وأن المناقشات تميل إلى أن تكون أشبه بممارسة طقوس وذات طابع مقولب، وأن ردود الوفود لا تتمشى في كثير من الأحيان مع فحوى استنتاجات وتوصيات المقررين والخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more