Two logistics hubs will be established and, in addition, there are three battalion headquarters to be established and nine company bases to be constructed. | UN | وسيُقام مركزان للشؤون اللوجستية، كما أن من المقرر إنشاء ثلاثة مقار كتائب وبناء تسع قواعد سرايا. |
The Committee recalls that 19 provincial offices were to be established by the end of 2010. | UN | وتُذَّكِر اللجنة بأنه كان من المقرر إنشاء 19 مكتبا في المحافظات بحلول نهاية عام 2010. |
32. Both state offices and demobilization sites are to be established in close proximity to established Mission team sites or sector headquarters. | UN | 32 - ومن المقرر إنشاء مكاتب الولايات ومواقع التسريح على مقربة من مواقع الأفرقة الثابتة التابعة للبعثة أو مقار القطاعات. |
In addition, partnerships among departments and offices that share common needs are to be set up so as to facilitate the extension of the deployment of tested enterprise content management modules. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من المقرر إنشاء شراكات فيما بين الإدارات والمكاتب ذات الاحتياجات المشتركة بهدف تيسير توسيع نطاق نشر وحدات نظام إدارة المحتوى في المؤسسة التي خضعت للاختبار. |
In addition, a task force was to be set up to ensure the dissemination of information about the Action Plan. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من المقرر إنشاء فرقة عمل لضمان نشر معلومات عن خطة العمل. |
New sections are to be created that would complement the revised management structure in order to ensure the efficient and complete delivery of goods and services. | UN | ومن المقرر إنشاء أقسام جديدة تكمِّل هيكل الإدارة المنقح لضمان تسلم السلع وتقديم الخدمات على نحو كفؤ وكامل. |
Furthermore, it is planned to establish the Fund to Combat Organized Crime (FOLUCCO ) which will, in particular, finance the functioning of the Unit. | UN | مع العلم أيضا أنه من المقرر إنشاء صندوق مكافحة الجريمة المنظمة الذي سيمول تسيير شؤون الخلية على الخصوص. |
In that regard, a national land commission was also planned to be established. | UN | وفي هذا الصدد، فمن المقرر إنشاء لجنة وطنية معنيّة بالأراضي. |
A youth fund was to be established and youth houses set up to provide special services to young people nationwide. | UN | ومن المقرر إنشاء صندوق للشباب وإقامة مساكن لهم بغية تزويدهم بالخدمات الخاصة في جميع أنحاء البلد. |
A National Council on Disability will be established to coordinate and monitor the implementation of the policy. | UN | ومن المقرر إنشاء مجلس وطني معني بالإعاقة يتولى تنسيق تنفيذ هذه السياسة ورصدها. |
An office of senior citizens affairs was to be established in each municipality under a new plan of action, to be headed by a senior citizen. | UN | ومن المقرر إنشاء مكتب لشؤون المسنين بكل بلدية في إطار خطة عمل جديدة، على أن يرأسه أحد المسنين. |
The Bobometo and Citrana border crossing passes in Oecusse district are planned to be established | UN | 2011. ومن المقرر إنشاء تصاريح لعبور الحدود من منفذي بوبوميتو وسترانا في مقاطعة أويكوسي. |
An implementation committee comprising representatives from both sides is to be established under European Union facilitation. | UN | ومن المقرر إنشاء لجنة للتنفيذ تضم ممثلين من الجانبين بتيسير من الاتحاد الأوروبي. |
Similar joint security committees are to be established for all areas of migration and return. | UN | ومن المقرر إنشاء لجان أمنية مشتركة مماثلة في جميع مناطق الهجرة والعودة. |
The Commission on the Limits of the Continental Shelf is due to be established shortly. | UN | ومن المقرر إنشاء لجنة حدود الجرف القــاري في موعـد قريب. |
The first operational centre, in Latin America, should be established before the end of 1994. | UN | ومن المقرر إنشاء المركز التشغيلي اﻷول، المزمع أن يكون في أمريكا اللاتينية، قبل نهاية عام ١٩٩٤. |
An advisory council, whose members would be elected without gender discrimination, would soon be set up. | UN | وأضاف أنه من المقرر إنشاء مجلس استشاري يتم انتخاب أعضائه دون تمييز بين الرجال والنساء. |
In order to put the finishing touches to the machinery of administrative justice, administrative appeal courts and a Council of State are to be set up shortly. | UN | ولاستكمال هيكل القضاء الإداري، من المقرر إنشاء محاكم استئناف إدارية ومجلس دولة في القريب العاجل. |
The national preventive mechanism was due to be set up during the first quarter of 2012. | UN | ومن المقرر إنشاء آلية وطنية للوقاية خلال الربع الأول من عام 2012. |
A case history file is to be created and maintained | UN | :: من المقرر إنشاء وإدارة ملف بالحالات |
It is planned to establish an office for monitoring urban development and the shelter sector at the national level. | UN | ومن المقرر إنشاء مكتب لرصد التنمية الحضرية وقطاع المأوى على المستوى القطري. |
It is planned to create a special housing fund and build a research centre that will specialize in promoting local building materials and will offer training in construction techniques. | UN | ومن المقرر إنشاء صندوق خاص لﻹسكان وبناء مركز أبحاث يتخصص في ترويج وتعزيز مواد البناء المحلية، ويقدم خدمات تدريبية في مجال أساليب التشييد. |