"المقرر الحالي" - Translation from Arabic to English

    • present decision
        
    • this rapporteur
        
    • current decision
        
    • present Rapporteur
        
    • current Rapporteur
        
    • existing Rapporteur
        
    They rejected any suggestion that the Committee had not fulfilled its mandate, stressing that the present decision represented an additional effort in the interpretation of that resolution. UN ورفضوا أي إيحاء بأن اللجنة لم تفِ بولايتها، مؤكدين على أن المقرر الحالي يمثل جهدا إضافيا في تفسير ذلك القرار.
    That issue should perhaps be dealt with separately, to avoid overloading the present decision. UN وأنه يمكن معالجة هذه المسألة على نحو مستقل لتفادي تحميل المقرر الحالي أكثر مما ينبغي.
    We consider the present decision a transitional step and hope that at its resumed forty-ninth session the General Assembly will find the modalities to settle this problem finally. UN ونرى أن المقرر الحالي خطوة انتقالية ونرجو أن تجد الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة الصيغ اللازمة لحل هذه المشكلة في نهاية المطاف.
    7. Requests the Secretariat to report on the implementation of the present decision to the Conference of the Parties at its twelfth meeting. UN 7 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن تنفيذ المقرر الحالي إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر.
    Reminding us that arriving at it was a " extremely complicated, difficult and delicate task " (para. 363), he describes it as " a purely provisional formulation " (para. 365) (underlining by this rapporteur). UN وهو، بعد تذكيرنا بأن التوصل الى تعريف كان " مهمة في غاية التعقيد والصعوبة والحساسية " )الفقرة ٣٦٣(، يصف هذا التعريف بأنه " صيغته مؤقتة تماما " )الفقرة ٥٦٣( )الخط المرسوم تحت العبارة من وضع المقرر الحالي(.
    Acknowledging that emissions of HFC-23 are covered by the Kyoto Protocol and affirming that the present decision is not intended to affect such coverage, UN وإذ يسلم بأن بروتوكول كيوتو يشمل انبعاثات مركب الكربون الهيدروفلوري -23، وإذ يؤكد أن المقرر الحالي ليس المقصود منه المساس بهذه التغطية،
    Acknowledging that emissions of HFC-23 are covered by the Kyoto Protocol, and affirming that the present decision is not intended to affect such coverage, UN وإذ يسلم بأن بروتوكول كيوتو يشمل انبعاثات مركب الكربون الهيدروفلوري -23، وإذ يؤكد أن المقرر الحالي ليس المقصود منه المساس بهذه التغطية،
    29. Invites Governments and others in a position to do so to provide extrabudgetary resources for the implementation of the present decision; UN 29 - يدعو الحكومات وغيرها ممن بوسعهم توفير موارد من خارج الميزانية لتنفيذ المقرر الحالي أن تفعل ذلك؛
    30. Requests the Executive Director to present a report on progress in the implementation of the present decision to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its twenty-sixth session. UN 30 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً عن التقدم المحقق في تنفيذ المقرر الحالي إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته السادسة والعشرين.
    2. Requests the Executive Director to transmit the present decision to the Chief Executive Officer or Chair of the Global Environment Facility. UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يحيل المقرر الحالي إلى كبير الموظفين التنفيذيين في مرفق البيئة العالمية أو رئيس المرفق.
    2. Requests the Executive Director to transmit the present decision to the Chief Executive Officer/Chair of the Global Environment Facility. UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يحيل المقرر الحالي إلى المسؤول التنفيذي الرئيسي/رئيس مرفق البيئة العالمية.
    8. Further requests the Executive Director to report on the outcome of the implementation of the present decision to the Governing Council at its twenty-first session. UN ٨ - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا عن نتائج تنفيذ المقرر الحالي إلى المجلس في دورته الحادية والعشرين.
    7. Requests the Secretary-General to bring the present decision to the attention to the Government of Sierra Leone. UN 7- وتطلب من الأمين العام أن يبلِّغ المقرر الحالي إلى حكومة سيراليون.
    5. Requests the Executive Director to report to the Governing Council, at its twenty-third session, on progress in the implementation of the present decision. UN 5 - يطلب من المدير التنفيذي تقديم تقرير لمجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين عن مدى التقدم في تنفيذ المقرر الحالي.
    We are pleased with the statement made today by Under-Secretary-General Jin on behalf of the Secretariat that through the Secretary-General's administrative adjustment, the present decision will not entail programme budget implications. UN ويسرنا البيان الذي أدلى به اليوم وكيل اﻷمين العام، جين، بالنيابة عن اﻷمانة العامة ومفاده أن المقرر الحالي لن تترتب عليه، عن طريق اﻹجراء اﻹداري لﻷمين العام، آثار في الميزانية البرنامجية.
    Desiring to build upon this approach in establishing the Chemical Review Committee in the present decision, taking into consideration experience and lessons learned during the operation of the interim Chemical Review Committee, UN ورغبة منه في الاستفادة من هذا النهج في إنشاء لجنة استعراض المواد الكيميائية في المقرر الحالي مع الأخذ في الاعتبار التجارب والدروس المستفادة أثناء عمل اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية،
    6. Requests the Executive Director to report on progress in the implementation of the present decision to the eighth special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum. UN 6 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً عما يُحرز من تقدم في تنفيذ المقرر الحالي إلى الدورة الاستثنائية الثامنة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي.
    Request the Secretariat to transmit the guidance to the financial mechanism contained in the appendix to the present decision to the entity or entities entrusted with the operation of the financial mechanism pursuant to paragraph 6 of Article 13 of the Convention, UN 2 - يطلب إلى الأمانة إحالة الإرشادات المتعلقة بالآلية والواردة بتذييل المقرر الحالي إلى الكيان أو الكيانات الموكل إليها تشغيل الآلية المالية عملاً بالفقرة 6 من المادة 13 من الاتفاقية؛
    concrete rules defining the ... rights and ... freedoms of indigenous populations, for it will be essential to know which population groups are meant ... " (paras. 366 and 367) (underlining by this rapporteur). UN حقوق و... حريات السكان اﻷصليين، ﻷنه سيكون من الضروري معرفة ما هي الفئات السكانية المقصودة ... " )الفقرتان ٦٦٣ و٧٦٣( )الخطوط المرسوم تحت العبارات من وضع المقرر الحالي(.
    His proposed amendment was self-explanatory and was aimed at ensuring that the current decision would not constitute a precedent. UN وأعلن أن التعديل الذي يقترحه واضح لا يحتاج إلى شرح، وأنه يستهدف كفالة ألا يشكل المقرر الحالي سابقة.
    The present Rapporteur has repeatedly emphasized the importance of dialogue, both between and within religions. UN وأكد المقرر الحالي مراراً على أهمية الحوار بين الديانات وداخل الديانات، على السواء.
    In his prior reports, the current Rapporteur had demonstrated a reluctance to condemn terrorism, suggesting that there is currently no legal basis for censuring suicide terrorism (which at most violates an " emerging norm of international law " ), and hinting at a sneaking admiration for those firing kassam missiles on civilians as " demonstrating daring and prowess " . UN أظهر المقرر الحالي في تقاريره السابقة عزوفا عن إدانة الإرهاب، موحيا بأنه ليس هناك في الوقت الحالي أي سند قانوني لشجب الإرهاب الانتحاري (الذي ينتهك، على الأكثر، إحدى " القواعد التي في طور التطوير في القانون الدولي " )، وملمّحا إلى إعجاب خفي بأولئك الذين يطلقون قذائف القسام على المدنيين باعتبار أنهم " يظهرون جرأة ومقدرة " .
    The Chair reminded Parties that no nominations for the post of Rapporteur had been received at that session, and that, in accordance with rule 22, paragraph 2, of the draft rules of procedure being applied, the existing Rapporteur would remain in office until his successor was elected. UN وذكّر الرئيس الأطراف بعدم ورود أي ترشيح لمنصب المقرر في هذه الدورة، وأنه وفقاً للفقرة 2 من المادة 22 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، يظل المقرر الحالي في منصبه إلى أن يُنتخب خلف له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more