"المقرر الخاص في تقريره الثالث" - Translation from Arabic to English

    • Special Rapporteur in his third report
        
    On the contrary, it is in keeping with the longstanding and recent practice of States, as was shown by the Special Rapporteur in his third report. UN بل على العكس، إنها تتوافق مع الممارسة القديمة والحديثة للدول، على نحو ما بينه المقرر الخاص في تقريره الثالث.
    Hence, support was expressed for the consideration of the additional issues listed by the Special Rapporteur in his third report. UN ومن ثم، أُعرب عن التأييد للنظر في القضايا الإضافية التي عدَّدها المقرر الخاص في تقريره الثالث.
    249. Some comments referred to the various draft articles submitted by the Special Rapporteur in his third report. UN 249 - وأشارت بعض التعليقات إلى مختلف مشاريع المواد التي قدمها المقرر الخاص في تقريره الثالث.
    The Working Group held five meetings and completed the review and revision of the draft articles submitted by the Special Rapporteur in his third report. UN وعقد الفريق العامل خمس جلسات وأنجز استعراض وتنقيح مشاريع المواد التي قدمها المقرر الخاص في تقريره الثالث.
    However, some other members endorsed the use of the term " impact " , which as noted by the Special Rapporteur in his third report, had a wider scope than " harm " . UN بيد أن بعض الأعضاء الآخرين أقرّوا استخدام مصطلح " تأثير " ، الذي يغطي نطاقاً أوسع من مصطلح " ضرر " ، كما أشار إلى ذلك المقرر الخاص في تقريره الثالث.
    This addendum sets out provisions of legal instruments relevant to some of the draft articles for a convention on the law of transboundary aquifers proposed by the Special Rapporteur in his third report (A/CN.4/551). UN تتضمن هذه الإضافة عرضا لبعض أحكام الصكوك القانونية ذات الصلة ببعض مشاريع المواد المقترحة من المقرر الخاص في تقريره الثالث (A/CN.4/551) من أجل اتفاقية قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    Where procedural issues were relevant -- for example in the case of crimes other than those of international concern -- her delegation endorsed the views put forward by the Special Rapporteur in his third report (A/CN.4/646). UN وفي الحالات التي تكون فيها المسائل الإجرائية ذات صلة - كحالة الجرائم التي لا تثير قلق المجتمع الدولي بأسره - فإن وفدها يؤيد الآراء التي طرحها المقرر الخاص في تقريره الثالث (A/CN.4/646).
    Those members stressed, however, that it was important to ensure that persons concerned were provided with a reasonable time limit for such transfer of residence, as proposed by the Special Rapporteur in his third report. UN بيد أن أولئك اﻷعضاء شددوا على أن من المهم كفالة منح اﻷشخاص المعنيين مهلة زمنية معقولة لتنفيذ نقل مكان اﻹقامة هذا، على نحو ما اقترحه المقرر الخاص في تقريره الثالث)١٢٨(.
    While noting the explanation offered by the Special Rapporteur in his third report (A/CN.4/578), he considered that clarification was needed in the draft articles of the role of international humanitarian law in forming the lex specialis. UN فهو وإن كان يلاحظ التفسير الذي قدمه المقرر الخاص في تقريره الثالث (A/CN.4/578)، يرى أنه يلزم تقديم إيضاح في مشاريع المواد عن دور القانون الإنساني الدولي في صياغة القانون الخاص.
    This, as pointed out by the Special Rapporteur in his third report, " [focuses] attention on the actual content of declarations and on the effect they seek to produce " . UN وتؤدي هذه الممارسة، التي أوضحها المقرر الخاص في تقريره الثالث " إلى [تركيز] الانتباه على المحتوى الفعلي للإعلانات وعلى التأثير الذي تسعى لتحقيقه " ().
    70. The third draft article proposed by the Special Rapporteur in his third report (A/CN.4/603, para. 123) dealt with treaties as a source of the obligation to extradite or prosecute. UN 70 - تناول مشروع المادة الثالثة الذي اقترحه المقرر الخاص في تقريره الثالث (A/CN.4/603، الفقرة 123) مسألة المعاهدات باعتبارها مصدرا للالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    The approach and methodology adopted by the Special Rapporteur in his third report on the responsibility of international organizations (A/CN.4/553) might require rethinking because, although States and international organizations were both subjects of international law, they were different in character. UN وقد تكون هناك حاجة إلى إعادة التفكير في النهج والأسلوب المنهجي اللذين يتخذهما المقرر الخاص في تقريره الثالث عن مسؤولية المنظمات الدولية (A/CN.4/533) حيث أنه رغم خضوع كل من الدول والمنظمات الدولية للقانون الدولي، هناك اختلاف في سماتهما.
    As far as the definition and criteria of commercial transactions is concerned, the Commission adopted the provision on the basis of the basic approach proposed by the Special Rapporteur in his third report. / Report of the Commission to the General Assembly on the work of its forty-third session, Yearbook of the ILC, 1991, vol. UN وفيما يتعلق بتعريف المعاملات التجارية ومعاييرها، اعتمدت اللجنة الحكم استناداً إلى النهج الأساسي الذي اقترحه المقرر الخاص في تقريره الثالث(36). (31) الفقرة 227 من موجز حسب المواضيع للمناقشة التي أجريت في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة خلال دورتها الرابعة والأربعين، A/CN.4/L.443، الصفحة 84.
    323. The work programme of the Group was organized into three clusters of issues: (a) matters related to the scope of the draft articles; (b) questions concerning draft articles 3, 4 and 7, as proposed by the Special Rapporteur in his third report; and (c) other matters raised during the debate in the plenary. UN 323- ونُظم برنامج عمل الفريق في ثلاث مجموعات من المسائل: (أ) المسائل المتعلقة بنطاق مشاريع المواد؛ و(ب) المسائل المتعلقة بمشاريع المواد 3 و4 و7، كما اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثالث()؛ و(ج) المسائل الأخرى المثارة أثناء النقاش في الجلسة العامة.
    1. Mr. Pambou-Tchivounda (Chairman of the International Law Commission), introducing chapters VI and VII of the Commission's report, said that, in 2006, the Commission had decided to re-establish the Working Group on Shared Natural Resources to continue the consideration of the draft articles submitted by the Special Rapporteur in his third report (A/CN.4/551 and Corr.1). UN 1 - السيد بامبوتشيفوندا (رئيس لجنة القانون الدولي): عرض الفصلين السادس والسابع من تقرير اللجنة، وقال إن اللجنة قررت في عام 2006 إعادة إنشاء الفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة لمواصلة النظر في مشاريع المواد المقدمة من المقرر الخاص في تقريره الثالث (A/CN.4/551 وCorr.1).
    In addition, the Commission had to re-examine the draft guidelines on " extensive reservations " and new draft guideline 1.1.7, replacing the one on " statements of non-recognition " proposed by the Special Rapporteur in his third report. UN وعلاوة على ذلك، كان عليها أن تعيد النظر في مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بـ " التحفظات الموسعة " () ومشروع المبدأ التوجيهي الجديد 1-1-7 الذي حل محل المشروع المقترح من المقرر الخاص في تقريره الثالث بشأن " تحفظات عدم الاعتراف " .
    The first working group, established in 2004, assisted in furthering the Commission's consideration of the topic. The second working group, established in 2005, reviewed and revised the 25 draft articles on the law of transboundary aquifers proposed by the Special Rapporteur in his third report (A/CN.4/551 and Corr.1 and Add.1) taking into account the debate in the Commission. UN عام 2004، المساعدة لمواصلة نظر اللجنة في الموضوع، وقام الفريق الثاني الذي أنشئ في عام 2005، باستعراض وتنقيح 25 مشروعاً من مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود والتي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثالث (A/CN.4/551 وCorr.1 وAdd.1)، آخذاً في اعتباره المناقشة التي دارت في اللجنة.
    4. The Drafting Committee, in light of the discussion held in plenary, considering that the three draft articles proposed by the Special Rapporteur in his third report embodied distinct concepts which merited separate treatment, provisionally adopted the following four additional draft articles: humanitarian principles in disaster response (6); human dignity (7); human rights (8); and role of the affected State (9). UN 4 - وفي ضوء المناقشات التي دارت في الجلسة العامة، ونظرا إلى أن مشاريع المواد الثلاثة التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثالث تتضمن مفاهيم مميزة تستحق تناول كل منها على حدة، فقد اعتمدت لجنة الصياغة بصورة مؤقتة مشاريع المواد الأربعة الإضافية التالية: المبادئ الإنسانية في الاستجابة للكوارث (6)؛ والكرامة الإنسانية (7)؛ وحقوق الإنسان (8)؛ ودور الدولة المتضررة (9).
    62. With regard to the topic " Shared natural resources " one of the difficulties inherent in the draft articles on transboundary aquifers proposed by the Special Rapporteur in his third report (A/CN.4/551 and Corr.1 and Add.1) was that they were modelled on the provisions of the 1977 Convention on the Non-navigable Uses of International Watercourses, which dealt with surface waters and not groundwaters. UN 62 - بالنسبة لموضوع " الموارد الطبيعية المشتركة " ، قال إن إحدى الصعوبات المتأصلة في مشاريع المواد بشأن مستودعات المياه الجوفية العابرة للحدود، التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثالث (A/CN.4/551 و Corr.1 و Add.1)، أنها وُضعت على غرار أحكام اتفاقية عام 1977 بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more