"المقرر الخاص لا" - Translation from Arabic to English

    • Special Rapporteur does not
        
    • Special Rapporteur is not
        
    • Special Rapporteur did not
        
    • Special Rapporteur has no
        
    • Special Rapporteur was not
        
    • Special Rapporteur fails
        
    • Special Rapporteur cannot
        
    The Special Rapporteur does not share this point of view entirely. UN غير أن المقرر الخاص لا يشاطر وجهة النظر هذه تماماً.
    On that basis, and in the light of the equivocal response it has received, the Special Rapporteur does not press his proposed article 30 bis. UN وعلى هذا الأساس وفي ضوء رد الفعل غير الواضح الذي تلقاه، فإن المقرر الخاص لا يُصر على المادة 30 مكررا التي اقترحها.
    Members of the Commission have free access at all times to all prisons of the country, but the Special Rapporteur does not know whether visits could be undertaken without notice. UN ويتمتع أعضاء اللجنة بحرية الاتصال في كل اﻷوقات بجميع السجناء في البلد، لكن المقرر الخاص لا يعرف إذا كانت زياراتهم لهؤلاء تتم دون إخطار مسبق أم لا.
    However, the Special Rapporteur is not aware that an exhaustive list of such officials exists anywhere. UN غير أن المقرر الخاص لا علم له بوجود قائمة شاملة للمسؤولين المذكورين.
    Some other members found that the report of the Special Rapporteur did not reflect enough State practice to justify its inclusion. UN بيد أن أعضاء آخرين وجدوا أن تقرير المقرر الخاص لا يقدم أمثلة عن ممارسات الدول تكفي لتبرير إدراج المادة.
    There have been suggestions that the substance of those discussions was political in character but the Special Rapporteur has no concrete information in this regard. UN وكانت هناك إشارات توحي بأن جوهر تلك المناقشات كان سياسيا ولكن المقرر الخاص لا يملك معلومات مادية ملموسة في هذا الصدد.
    That said, the Special Rapporteur was not opposed to the elaboration of a separate document that would set out the main principles on which the Guide was based. UN ومع ذلك، فإن المقرر الخاص لا يعارض صياغة وثيقة منفصلة تذكر المبادئ الرئيسية التي استند إليها الدليل.
    The Special Rapporteur does not, of course, share these views, which are the same ones cited by those who are not abolitionist. UN ومن نافل القول إن المقرر الخاص لا يأخذ بهذه الآراء التي هي نفس الآراء التي يوردها من ليسوا من دعاة إلغاء عقوبة الإعدام.
    However, the Special Rapporteur does not view this as a difference of substance. UN لكن المقرر الخاص لا يرى أن هذا الاختلاف جوهري.
    While the Special Rapporteur does not favour the reopening of issues that have already been decided, it must be recalled that the futility rule did enjoy some support in the Commission. UN وبالرغم من أن المقرر الخاص لا يحبذ إعادة لفتح المواضيع التي تم الفصل فيها سلفا، لا بد من الإشارة إلى أن قاعدة عدم الجدوى لم تحظ بتأييد اللجنة.
    However, the Special Rapporteur does not intend to limit himself either to the Covenant's provisions as such or to this general comment. UN غير أن المقرر الخاص لا ينوي أن يقتصر في عمله على أحكام العهد في حد ذاتها أو على ذلك التعليق العام.
    Among other things, the Special Rapporteur does not acknowledge the effectiveness of the existing reverse-consensus procedures in creating the right kind of political incentives among Committee members. UN وفي جملة أمور فإن المقرر الخاص لا يعترف بفعالية إجراءات عكس توافق الآراء في إيجاد النمط الصحيح من الحوافز السياسية فيما بين أعضاء اللجنة.
    40. It appears from this paragraph that the Special Rapporteur does not grasp the true state of affairs in the area. UN ٤٠ - يبدو من هذه الفقرة أن المقرر الخاص لا يستوعب واقع اﻷمور في المنطقة.
    62. However, the Special Rapporteur does not believe that the Commission should endeavour to establish a specific legal regime for the reservations dialogue, even as part of a non-binding legal instrument such as the Guide to Practice. UN 62 - ولما كان الأمر كذلك، فإن المقرر الخاص لا يرى أن تسعى اللجنة إلى إقامة نظام قانوني خاص بالحوار التحفظي حتى ولو في إطار صك قانوني غير ملزم من قبيل دليل الممارسة.
    The Special Rapporteur also wishes to point out that, in the case of Ethiopia, the information brought to the attention of the Special Rapporteur is not sufficient so as to constitute prima facie evidence of genocide. UN ويود المقرر الخاص أيضا أن يشير إلى أنه في حالة اثيوبيا، فإن المعلومات التي عُرضت على المقرر الخاص لا تكفي لكي تشكل دليلا ظاهرا على اﻹبادة الجماعية.
    Repeated criticism of Iran of the methodology used in drafting this report arises from the fact that the Special Rapporteur is not interested in including views and comments from official and independent sources. UN وينبع انتقاد إيران المتكرر للمنهجية المستخدمة في صياغة هذا التقرير من واقع أن المقرر الخاص لا يهمه إدراج الآراء والتعليقات التي ترد من المصادر الرسمية والمستقلة.
    To the extent that the scope of draft article 19 extends beyond detention conditions stricto sensu, the Special Rapporteur is not opposed to the adoption of the suggestion as presented. UN وما دام نطاق تطبيق مشروع المادة 19 يتجاوز شروط الاحتجاز بدقيق العبارة، فإن المقرر الخاص لا يعترض على اعتماد الاقتراح المقدم.
    Ms. Trask considered that the Special Rapporteur did not duplicate the work of the Permanent Forum or the Working Group. UN ورأت السيدة تراسك أن عمل المقرر الخاص لا يمثل ازدواجاً لعمل المحفل الدائم أو عمل الفريق العامل.
    His delegation was therefore of the opinion that the scope of the mandate of the Special Rapporteur did not cover the death penalty. UN ولذا يرى وفد بلده أن نطاق ولاية المقرر الخاص لا يشمل عقوبة الإعدام.
    Moreover, the Special Rapporteur did not believe that acceptance by the reserving State was necessary in order for an objection with " intermediate effect " to produce its effects. UN وفضلاً عن ذلك، فإن المقرر الخاص لا يعتقد أن قبول الدولة المتحفظة ضروري حتى يحدث الاعتراض " ذي الأثر المتوسط " آثاره.
    225. Although the Special Rapporteur has no mandate to report on poverty, this background information is important as his mandate does extend to the impact of economic decline on the enjoyment of economic, social and cultural rights. UN ٥٢٢- وعلى الرغم من أن ولاية المقرر الخاص لا تشمل تقديم تقرير عن الفقر فإن هذه المعلومات اﻷساسية على جانب من اﻷهمية ﻷن ولايته تشمل بالتأكيد ما للتدهور الاقتصادي من أثر على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    According to another point of view, the definition proposed by the Special Rapporteur was not entirely satisfactory. UN 343- وذهب آخرون إلى أن التعريف الذي اقترحه المقرر الخاص لا يبعث على الرضى التام.
    The Special Rapporteur fails to see what would constitute the contradiction and hence proposes that the existing text be retained. UN غير أن المقرر الخاص لا يرى وجه التناقض، وبالتالي يقترح الإبقاء على النص الحالي.
    In any event, the Special Rapporteur cannot see how a body can be entrusted with assessing its own compliance with the law. UN وفي جميع الأحوال، فإن المقرر الخاص لا يرى كيف يمكن أن يناط بهيئة تقييم امتثالها للقانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more