"المقرر الخاص لزيارة" - Translation from Arabic to English

    • Special Rapporteur to visit
        
    • visit of the Special Rapporteur
        
    The Government has still not agreed to extend an invitation to the Special Rapporteur to visit the country. UN ولم توافق الحكومة بعد على توجيه دعوة إلى المقرر الخاص لزيارة البلد.
    The Government of Turkey has invited the Special Rapporteur to visit the country in the last quarter of 1998, an initiative for which he is most grateful. UN ودعت حكومة تركيا المقرر الخاص لزيارة البلد في الربع اﻷخير من عام ٨٩٩١، وهو ممتن بالغ الامتنان لهذه المبادرة.
    The Governments of Cameroon, Kenya and Romania have invited the Special Rapporteur to visit their countries, for which he is most grateful. UN ودعت حكومات الكاميرون وكينيا ورومانيا المقرر الخاص لزيارة بلدانها، وهو ممتن بالغ الامتنان لهذه الدعوة.
    15. Encourages Governments to give serious consideration to inviting the Special Rapporteur to visit their countries so as to enable him to fulfil his mandate even more effectively; UN ٥١ ـ تشجع الحكومات على النظر الجاد في دعوة المقرر الخاص لزيارة بلدانها لكي يتمكن من أداء ولايته على نحو أكثر فعالية؛
    " 17. Regrets that in the past year no Government has invited the Special Rapporteur to visit its country; " 18. UN ٧١ - تأسف لعدم قيام أية حكومة في السنة الماضية بدعوة المقرر الخاص لزيارة بلدها؛
    The Government of Italy has invited the Special Rapporteur to visit the country in the first half of November 2013. UN ووجهت حكومة إيطاليا دعوة إلى المقرر الخاص لزيارة البلد في الأسبوع الأول من تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    Finally, his delegation wished to clarify yet again that there had been a long-standing invitation for the Special Rapporteur to visit the Islamic Republic of Iran, and that that invitation was still valid. UN وأخيرا، أعرب عن رغبة وفد بلده في أن يوضح مرة أخرى أن هناك دعوة موجهة منذ فترة طويلة إلى المقرر الخاص لزيارة جمهورية إيران الإسلامية، وأن هذه الدعوة ما زالت قائمة.
    58. Switzerland welcomed the invitation extended by the authorities to the Special Rapporteur to visit Myanmar in accordance with his mandate. UN 58- وسويسرا ترحب بالدعوة التي قدمتها السلطات إلى المقرر الخاص لزيارة ميانمار طبقاً لولايته.
    30. Calls upon States to give serious consideration to responding favourably to requests by the Special Rapporteur to visit their countries; UN 30 - تهيب بالدول أن تنظر بجدية في الاستجابة لطلبات المقرر الخاص لزيارة بلدانها؛
    437. The Government has invited the Special Rapporteur to visit the country in 1999. UN 437- وجهت الحكومة دعوة إلى المقرر الخاص لزيارة البلد في عام 1999.
    (j) To cooperate fully with the Commission on Human Rights and its mechanisms, including requests by the Special Rapporteur to visit Nigeria; UN )ي( أن تتعاون تماماً مع لجنة حقوق اﻹنسان وآلياتها، بما في ذلك الاستجابة للطلبات المقدمة من المقرر الخاص لزيارة نيجيريا؛
    20. On 23 October 2002, the Government of the Islamic Republic of Iran invited the Special Rapporteur to visit the country. UN 20- وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر 2002، وجّهت حكومة جمهورية إيران الإسلامية دعوة إلى المقرر الخاص لزيارة البلد.
    (v) The forced displacement of populations, in particular in areas surrounding the oilfields, and notes the invitation extended by the Government of the Sudan to the Special Rapporteur to visit the oil-producing areas; UN ' 5` التشريد القسري للسكان، لا سيما في المناطق المحيطة بحقول النفط، وتحيط علما بالدعوة الموجهة من حكومة السودان إلى المقرر الخاص لزيارة المناطق المنتجة للنفط؛
    Following discussions during the fifty-seventh session of the Commission on Human Rights, the Government of the Sudan extended an invitation to the Special Rapporteur to visit the oil area for a direct assessment of the situation on the ground. UN وبناء على المناقشات التي جرت أثناء انعقاد الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، وجهت الحكومة السودانية الدعوة إلى المقرر الخاص لزيارة منطقة النفط وإجراء تقييم مباشر للحالة بالموقع.
    20. Welcomes the invitations extended by a number of Governments to the Special Rapporteur to visit their countries; UN ٠٢- ترحب بالدعوات التي وجهها عدد من الحكومات إلى المقرر الخاص لزيارة بلدانها؛
    Her Government had invited the Special Rapporteur to visit the country and looked forward to the outcome of the midterm assessment of the second International Decade of the World's Indigenous People. UN وأوضحت أن حكومتها دعت المقرر الخاص لزيارة البلد وتتطلع إلى نتيجة تقييم منتصف المدة للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    Furthermore, his Government reaffirmed its invitation to the Special Rapporteur to visit the Russian Federation and hoped that such a visit would take place in the first half of 2006. UN وعلاوة على ذلك، فإن حكومة الاتحاد الروسي قد أكدت من جديد أنها تدعو المقرر الخاص لزيارة البلد، ومن المأمول فيه أن تتم هذه الزيارة في النصف الأول من عام 2006.
    11. Encourages Governments to give serious consideration to inviting the Special Rapporteur to visit their countries so as to enable him to fulfil his mandate even more effectively; UN ١١ - تشجع الحكومات على أن تنظر بصورة جادة في دعوة المقرر الخاص لزيارة بلدانها لكي يتمكن من أداء ولايته على نحو أكثر فعالية؛
    3. Encourages all Governments to give serious consideration to the possibility of inviting the Special Rapporteur to visit their countries so as to enable him/her to fulfil the mandate effectively; UN 3- يشجع جميع الحكومات على النظر بجدية في إمكانية دعوة المقرر الخاص لزيارة بلدانها لتمكينه من الاضطلاع بمهام ولايته على نحو فعّال؛
    4. Encourages all Governments to respond favourably to the requests of the Special Rapporteur to visit their countries so as to enable him/her to fulfil the mandate effectively; UN 4- يدعو جميع الحكومات إلى أن تفكر بجدية في إمكانية دعوة المقرر الخاص لزيارة بلدانها لتمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو فعال؛
    Regretting that the Government of Iraq has not seen fit to respond to requests for a visit of the Special Rapporteur or to cooperate with him, in particular by failing to reply to the inquiries of the Special Rapporteur about acts being committed by the Government of Iraq that are incompatible with the international human rights instruments that are binding on that country, UN وإذ تأسف ﻷن حكومة العراق لم تبد استعدادا للاستجابة للطلبات التي قدمها المقرر الخاص لزيارة ذلك البلد، أو للتعاون معه، لا سيما عن طريق تقديم ردود وافية على استفسارات المقرر الخاص بشأن اﻷفعال التي ترتكبها حكومة العراق وتتنافى مع الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الانسان والملزمة لذلك البلد،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more