"المقرر المعتمد" - Translation from Arabic to English

    • decision adopted
        
    • decision taken
        
    • adopted decision
        
    • decision as adopted
        
    AGREED CONCLUSIONS AND DRAFT decision adopted BY THE WORKING PARTY AT ITS FORTY-FIFTH SESSION UN الاستنتاجات المتفق عليها ومشروع المقرر المعتمد من الفرقة العاملة في دورتها الخامسة والأربعين
    We believe that we have demonstrated our commitment to this approach in the negotiations for the decision adopted today and hope that the Conference as a whole will follow the same approach when we begin to address the substance of the decision taken. UN وإننا نعتقد أننا برهنا على التزامنا بهذا النهج في المفاوضات المتعلقة بالمقرر الذي اعتمد اليوم، ونأمل أن يتبع المؤتمر بكامله نفس النهج عندما سنبدأ في بحث موضوع المقرر المعتمد.
    I. Agreed conclusions and draft decision adopted by the Working Party at its forty-fifth session 2 UN الأول- الاستنتاجات المتفق عليها ومشروع المقرر المعتمد من الفرقة العاملة في دورتها الخامسة والأربعين 2
    After that the decision taken together with the schedule of activities will for all practical purposes constitute a programme of work. UN وفيما بعد، سيشكل المقرر المعتمد إلى جانب برنامج الأنشطة، برنامج عمل لجميع الأغراض العملية.
    We are fully confident in the UNDP Administrator's commitment to present an updated version of this plan, incorporating the provisions of the adopted decision. UN وإننا نثق ثقة تامة بالتزام مدير البرنامج بتقديم صيغة محدثة من هذه الخطة تتضمن أحكام المقرر المعتمد.
    We have adopted this decision to appoint a special coordinator on mines, but my delegation considers that we must immediately address and reach agreement on a programme of work. The decision adopted is selective and stands apart from the priority objectives of the Conference on Disarmament. UN فقد اعتمدنا هذا المقرر بتعيين منسق خاص بشأن اﻷلغام، لكنْ يرى وفدي أنه يتعين علينا أن نتناول فوراً مسألة برنامج عملنا والتوصل إلى اتفاق عليه، إذ إن المقرر المعتمد انتقائي وبعيد عن أهداف مؤتمر نزع السلاح ذات اﻷولوية.
    a Complaint No. 65/1997, decision adopted on 6 May 1998, para. 14.5. UN (أ) الشكوى رقم 65/1997 - المقرر المعتمد في 6 أيار/مايو 1998 الفقرة 14-5.
    b Complaint No. 106/1998, decision adopted on 3 June 1999, para. 6.5. UN (ب) الشكوى رقم 106/1998. المقرر المعتمد في 3 حزيران/يونيه 1999، الفقرة 6-5.
    c Complaint No. 38/1995, decision adopted on 9 May 1997, para. 10.5. UN (ج) الشكوى رقم 38/ 1995. المقرر المعتمد في 9 أيار/مايو 1997، الفقرة 10-5.
    (decision adopted on 31 March 1994, fiftieth session) . 287 UN )المقرر المعتمد في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، الدورة الخمسون(
    We request that this statement be circulated as an official document of the Conference on Disarmament and we reserve our right to address again the consequences of the decision adopted today in a more comprehensive manner, as well as the various remarks made by CD members on this occasion. UN ونطلب تعميم هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح، ونحتفظ بحقنا في أن نتطرق مرة أخرى وبصورة أشمل إلى اﻵثار المترتبة على المقرر المعتمد اليوم فضلاً عن مختلف الملاحظات التي يبديها أعضاء مؤتمر نزع السلاح بهذه المناسبة.
    The representatives of Kuwait, Saudi Arabia and Venezuela formally expressed their reservations on the decision adopted, stating that full consideration had not been given to meeting the specific needs and concerns of their countries in accordance with the Convention and the practice of the United Nations. UN ٠٦- وأبدى ممثلو فنزويلا والكويت والمملكة العربية السعودية رسميا تحفظاتهم على المقرر المعتمد وذكروا أنه لم يتم إيلاء الاعتبار الكامل لتلبية الاحتياجات والاهتمامات المحددة لبلدانهم وفقا للاتفاقية وللممارسة المتبعة في اﻷمم المتحدة.
    5. On 17 February 1993, his Government had made a statement in which it had reaffirmed that the decision adopted was unacceptable and had declared that Belarus, in conjunction with other States Members of the United Nations, was prepared to continue to seek a fair solution, regarding the amount of its assessment. UN ٥ - واستطرد يقول إنه في ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٣، أصدرت حكومته بيانا أكدت فيه من جديد أن المقرر المعتمد ليس مقبولا، وأن بيلاروس مستعدة، مع غيرها من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، لمواصلة السعي وراء حل عادل فيما يتعلق بمبلغ نصيبها المقرر.
    d Complaint No. 112/1998, decision adopted on 3 June 1999, para. 6.4; see similar statement in Seid Mortesa Aemei v. Switzerland, complaint No. 34/1995, decision adopted on 29 May 1997, para. 9.6. UN (د) الشكوى رقم 112/1998. المقرر المعتمد في 3 حزيران/يونيه 1999، الفقرة 6-4؛ انظر البيان المماثل في سيد مورتيا ايمي ضد سويسرا، الشكوى رقم 34/1995، المقرر المعتمد في 29 أيار/مايو 1997،
    e Complaint No. 90/1997, decision adopted on 19 May 1998, para. 8.3, and complaint No. 61/1996, decision adopted on 6 May 1998, para. 11.2. UN (ه) الشكوى رقم 90/1997، المقرر المعتمد في 19 أيار/مايو 1998، الفقرة 8-3، والشكوى رقم 61/1996، المقرر المعتمد في 6 أيار/مايو 1998، الفقرة 11-2.
    a The State party refers to A. v. The Netherlands, case No. 91/1997, decision adopted on 13 November 1998, E.A. v. Switzerland, case No. 28/1995, decision adopted on 10 April 1997, and K.N. v. Switzerland case No. 94/1007, decision adopted on 15 May 1998. UN (أ) تشير الدولة الطرف إلى أ. ضد هولندا، القضية رقم 91/1997، المقرر المعتمد في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 وإ. أ. ضد سويسرا، القضية رقم 28/1998، المقرر المعتمد في 10 نيسان/أبريل 1997 وك.
    (a) Recalls the decision taken at its meeting on 10-11 April 1996 (EC/46/SC/CRP.26) on the subject of headquarters support costs of international NGO partners, in particular para. (f) which resolved to determine the initial standard percentage for such support costs at its June 1996 meeting; UN )أ( تشير الـــى المقرر المعتمد فــي اجتماعهــا المعقــود فـــي ٠١ و١١ نيســان/أبريل ٦٩٩١ )EC/46/SC/CRP.26( بشأن موضوع تكاليف دعم المقر للشركاء الدوليين من المنظمات غير الحكومية، وباﻷخص الفقرة )و(، الذي قررت فيه أن تحدد النسبة المئوية الموحدة اﻷولية لتكاليف الدعم هذه في اجتماعها في حزيران/يونية ٦٩٩١؛
    The matter had therefore been decided by the Executive Board, and there was no need for the Executive Director of UNFPA to report back to the Board on paragraph 3 of the adopted decision. UN وبالتالي، فإن المجلس التنفيــذي يكون قد اتخـذ قـرارا بشأن المسألـة، وليس هناك ما يدعو إلى قيام المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بتقديم تقرير آخر إلى المجلس عن الفقرة ٣ من المقرر المعتمد.
    Other delegations suggested amendments to the draft decision, which were included in the adopted decision (annexed). UN واقترحت وفود أخرى تعديلات على مشروع المقرر، تم إدخالها في المقرر المعتمد )وهو مرفق(.
    The decision as adopted is set out as decision OEWG-III/8 in annex I to the present report. UN ويرد المقرر المعتمد بوصفه المقرر OEWG-III/8 في المرفق الأول للتقرير الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more