"المقرر المعني بالمتابعة" - Translation from Arabic to English

    • Rapporteur on follow-up
        
    • follow-up rapporteur
        
    Thereafter, the Rapporteur on follow-up transmits the Committee's assessment in writing to the State party concerned. UN بعد ذلك، يحيل المقرر المعني بالمتابعة تقييم اللجنة خطياً إلى الدولة الطرف المعنية.
    Appointment of Rapporteur on follow-up and alternate rapporteur UN تعيين المقرر المعني بالمتابعة والمقرر المناوب له
    In addition, there should ideally be a one-year overlap of the mandates of the Rapporteur on follow-up and the alternate Rapporteur in order to ensure the continuity and consistency of the assessments made by the Committee; UN وينبغي كذلك أن تتداخل ولاية المقرر المعني بالمتابعة والمقرر المناوب لمدة سنة واحدة، إذ إن هذه المدة تتيح فرصة مثالية لضمان استمرارية واتساق التقييمات التي تجريها اللجنة؛
    10. The Rapporteur on follow-up will prepare a draft report which it will submit to the Committee for its consideration once a year. UN 10- يعِد المقرر المعني بالمتابعة مشروع تقرير يقدمه مرة في العام إلى اللجنة كي تنظر فيه.
    If the follow-up rapporteur does not receive the requested information by the deadline, he or she will inform the Committee. UN وإذا لم يتسلم المقرر المعني بالمتابعة المعلومات المطلوبة بحلول الأجل النهائي، فإنه يبلغ اللجنة بذلك.
    265. The Rapporteur on follow-up submitted the first written report to the Committee at its thirty-second session. UN 265- وقدم المقرر المعني بالمتابعة أول تقرير كتابي إلى اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين.
    151. The Rapporteur on follow-up submitted an oral report to the Committee at its thirtythird session. UN 151- وقدم المقرر المعني بالمتابعة تقريراً شفوياً إلى اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين.
    The follow-up procedure of the Committee against Torture was described by the Rapporteur on follow-up of that Committee, while the Special Rapporteurs on torture and on extrajudicial, summary or arbitrary executions provided information on the development of follow-up mechanisms in relation to their mandates. UN وقدم المقرر المعني بالمتابعة في لجنة مناهضة التعذيب وصفا لإجراء المتابعة الخاص بتلك اللجنة، في حين قام المقرران الخاصان المعني بالتعذيب والمعني بالإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي بتقديم معلومات عن تطوير آليات المتابعة فيما يتصل بولايتيهما.
    :: " Implemented " indicates that the State party has fully implemented or has provided evidence of significant action taken towards the implementation of the recommendation made by the Committee; in this case, the Rapporteur on follow-up requests no additional information from the State party. UN :: " منفذة " تشير إلى أن الدولة الطرف قد نفذت توصية اللجنة تنفيذا كاملا أو قدمت أدلة على اتخاذها إجراءات هامة نحو تنفيذها، وفي هذه الحالة، لا يطلب المقرر المعني بالمتابعة أي معلومات إضافية من الدولة الطرف.
    :: " Not implemented " indicates that the State party has taken no action to implement the recommendation or the action taken has not directly addressed the situation; in this case, the Rapporteur on follow-up requests that information be provided, within a specific time frame or in the next periodic report, on steps taken to implement the recommendation. UN :: " غير منفذة " تشير إلى أن الدولة الطرف لم تتخذ أي إجراء لتنفيذ التوصية أو أن الإجراء المتخذ لم يعالج الوضع بشكل مباشر، وفي هذه الحالة، يطلب المقرر المعني بالمتابعة أن يتم تقديم معلومات، في غضون فترة زمنية محددة أو في التقرير الدوري المقبل، عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصية.
    :: " Lack of sufficient information to make an assessment " indicates a case where the Rapporteur on follow-up requests that information be provided, within a specific time frame or in the next periodic report, on the measures taken to implement the recommendation. UN :: " لا توجد معلومات كافية لإجراء تقييم " ، تشير إلى الحالة التي يطلب فيها المقرر المعني بالمتابعة أن تُقدَّم معلومات، في غضون فترة زمنية محددة أو في التقرير الدوري المقبل، عن التدابير المتخذة لتنفيذ التوصية.
    37. In order to facilitate the work of the Committee in this regard, the Rapporteur on follow-up and the secretariat have been working on an analytical table on follow-up which would act as a progress report to the Committee on actions taken or proposed at each session of the Committee. UN 37 - وبغية تيسير عمل اللجنة في هذا الصدد، ما برح المقرر المعني بالمتابعة والأمانة يعملان على وضع جدول تحليلي بشأن المتابعة سيكون بمثابة تقرير مرحلي يقدم إلى اللجنة بشأن الاجراءات المتخذة أو المقترح اتخاذها في كل دورة من دورات اللجنة.
    From the assessment undertaken by the Rapporteur on follow-up, the overall response rate was deemed to be satisfactory, with a rate of approximately 75 per cent (50 States parties out of 67 had provided follow-up information), and generally within the deadline of one year or shortly thereafter. UN ويبدو من التقييم الذي أجراه المقرر المعني بالمتابعة أن معدل الاستجابة العام يبدو مرضيا حيث بلغ نسبة 75 في المائة (50 دولة طرف من جملة 67 دولة قدمت معلومات بشأن المتابعة). وفي فترة سنة واحدة أو أقل منها بعد ذلك.
    :: " Partially implemented " indicates that the State party took some steps towards the implementation of the recommendation but needs to take further actions; in this case, the Rapporteur on follow-up requests that additional information be provided, within a specific time frame or in the next periodic report, on further steps taken by the State party to implement the recommendation. UN :: " منفذة جزئيا " تشير إلى أن الدولة الطرف اتخذت بعض الخطوات نحو تنفيذ التوصية لكن يلزمها اتخاذ مزيد من الإجراءات، وفي هذه الحالة، يطلب المقرر المعني بالمتابعة أن يتم تقديم معلومات إضافية، في غضون فترة زمنية محددة أو في التقرير الدوري المقبل، عن الخطوات الإضافية التي اتخذتها الدولة الطرف لتنفيذ التوصية.
    25. The Committee adopted the following framework of the mandate of the follow-up rapporteur as follows: UN 25 - واعتمدت اللجنة الإطار التالي لولاية المقرر المعني بالمتابعة:
    (g) The follow-up rapporteur should report to the Committee at each session. UN (ز) يقدم المقرر المعني بالمتابعة تقريرا إلى اللجنة في كل دورة.
    The follow-up rapporteur will establish a deadline, not exceeding 12 months from the date of notification, for States parties to submit the information requested. UN 22- ويحدد المقرر المعني بالمتابعة أجلاً نهائياً لتقديم الدول الأطراف المعلومات المطلوبة، على ألا يتجاوز هذا الأجل فترة شهرين من تاريخ إخطارها بطلب المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more