"المقرر انعقادها في" - Translation from Arabic to English

    • scheduled for
        
    • be held in
        
    • be held at
        
    • to take place in
        
    That is why my delegation welcomes the upcoming World Summit for Social Development, scheduled for March 1995 in Copenhagen. UN ومن أجل هذا السبب يرحب وفدي بالقمة العالمية للتنمية الاجتماعية المقرر انعقادها في آذار/مارس ١٩٩٥ في كوبنهاغن.
    16. His delegation appreciated the efforts made to disseminate information on the major United Nations conferences scheduled for 1995. UN ١٦ - وأعرب عن تقدير وفده للجهود المبذولة لنشر المعلومات عن المؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة المقرر انعقادها في عام ١٩٩٥.
    These events compelled us to postpone the session, which had been scheduled for September. UN فقد أرغمتنا تلك الأحداث على تأجيل الدورة التي كان من المقرر انعقادها في أيلول/سبتمبر.
    The Congress brought gender equality to the forefront of public discourse before parliamentary and local government elections and elections to the European Parliament to be held in 2014. UN وأثار المؤتمر قضية المساواة بين الجنسين وجعلِها قضية أساسية في الخطاب العام قبل إجراء الانتخابات البرلمانية والمحلية وانتخابات البرلمان الأوروبي المقرر انعقادها في عام 2014.
    His delegation welcomed the next seminar, to be held in Sanaa in 1995, and hoped that the Department of Information would provide comprehensive support. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالحلقة الدراسية المقبلة، المقرر انعقادها في صنعاء في عام ١٩٩٥، وأعرب عن أمله في أن تقدم إدارة شؤون الاعلام الدعم الشامل لها.
    The above-mentioned documents constitute the indigenous peoples' contributions to the ongoing process in the Intergovernmental Panel on Forests and should provide an input to the fourth session of the Ad Hoc Intergovernmental Panel on Forests, to be held at the United Nations Headquarters in New York from 11 to 21 February 1997. UN وتشكﱢل الوثيقتان المذكورتان أعلاه إسهامات الشعوب اﻷصلية في العملية الجارية في إطار الفريق الحكومي الدولي للغابات، ويمكن أن تكون مدخلا في الدورة الرابعة للفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات المقرر انعقادها في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك، في الفترة من ١١ إلى ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٧.
    The Committee on Disarmament should expedite its work on the elaboration of the programme with a view to its adoption no later than at the second special session of the General Assembly devoted to disarmament, scheduled for 1982. UN وينبغي أن تعجل لجنة نزع السلاح بأعمالها المتعلقة بصياغة البرنامج كيما يعتمد في موعد لا يتجاوز موعد انعقاد الدورة الاستثنائية الثانية للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح المقرر انعقادها في ١٩٨٢.
    First session (scheduled for 7-18 April 2008) UN (المقرر انعقادها في الفترة 7-18 نيسان/أبريل 2008)
    Second session (scheduled for 5-16 May 2008) UN (المقرر انعقادها في الفترة 5-16 أيار/مايو 2008)
    Third session (scheduled for 1-12 December 2008) UN (المقرر انعقادها في الفترة 1-12 كانون الأول/ديسمبر 2008)
    33. The major global conferences scheduled for 1995 should devote priority attention to the problem of poverty. UN ٣٣ - وأضاف قائلا إنه ينبغي للمؤتمرات العالمية الكبرى المقرر انعقادها في عام ١٩٩٥ أن تكرس اهتمامها على سبيل اﻷولوية لمشكلة الفقر.
    It would be tragic if, during the G8 summit scheduled for St. Petersburg, Russia, in June 2006, the Chechen issue were pushed to the side. This dreadful and endless war needs to be discussed openly if it is to end peacefully. News-Commentary إنها لمأساة وطامة كبرى لو نحينا جانباً قضية الشيشان أثناء اجتماعات قمة الثمانية المقرر انعقادها في سانت بطرسبرغ في روسيا في شهر يونيو من العام 2006. ولابد وأن تكون هذه الحرب المروعة التي لا نهاية لها موضوعاً للنقاش المفتوح الحر إذا ما كان لنا أن نصل بها إلى نهاية سلمية ونمنع إراقة المزيد من الدماء.
    “will be further reviewed by the Commission at its fifty-fifth session, scheduled for 22 to 28 April 1999” should be replaced with “was further reviewed and approved by the Commission at its fifty-fifth session held from 22 to 28 April 1999”; UN يستعاض عن عبارة " ستقوم اللجنة بإجراء استعراض آخر له في دورتها الخامسة والخمسين المقرر انعقادها في الفترة من ٢٢ إلى ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٩ " بعبارة " وقد أجرت اللجنة استعراضا آخر له ووافقت عليه في دورتها الخامسة والخمسين المعقودة في الفترة من ٢٢ إلى ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٩ " ؛
    “will be further reviewed by the Commission at its fifty-fifth session, scheduled for 22 to 28 April 1999”should be replaced with “was further reviewed and approved by the Commission at its fifty-fifth session held from 22 to 28 April 1999”; UN يستعاض عن عبارة " ستقوم اللجنة بإجراء استعراض آخر له في دورتها الخامسة والخمسين المقرر انعقادها في الفترة من ٢٢ إلى ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٩ " بعبارة " وقد أجرت اللجنة استعراضا آخر له ووافقت عليه في دورتها الخامسة والخمسين المعقودة في الفترة من ٢٢ إلى ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٩ " ؛
    The Committee requests the Secretariat to make all the necessary calculations of the country values for the recommended criteria for inclusion in and graduation from least developed country status, well in advance of the Committee’s next session, currently scheduled for April 2000. UN وتطلب اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تقوم بكافة الحسابات الضرورية للقيم المتعلقة بالبلدان فيما يتصل بالمعايير الموصى بها لﻹدراج في قائمة البلدان اﻷقل نموا ورفع اﻷسماء منها، وذلك قبل الدورة القادمة للجنة المقرر انعقادها في نيسان/أبريل ٢٠٠٠، بوقت كاف.
    As to technical cooperation among developing countries (TCDC), covered in section VII, the Council will have before it the report of the High-level Committee on Technical Cooperation among Developing Countries scheduled for June 1999. UN أما فيما يتعلق بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، الذي يتناوله الفرع السابع، فسيعرض على المجلس تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية المقرر انعقادها في حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    The report will be considered by the fifth session of the African Committee on Sustainable Development (ACSD-5) due to be held in October 2007. UN وستنظر في هذا التقرير الدورة الخامسة للجنة الأفريقية للتنمية المستدامة المقرر انعقادها في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    The Heads of State and Government took note of the offer by Peru to host the 16th session of the Conference of the Parties of the United Nations Framework Convention on Climate Change (COP 16), to be held in 2010. UN 413 - أحاط رؤساء الدول والحكومات علماً بالعرض الذي تقدمت به بيرو لاستضافة الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيـُّـر المناخ المقرر انعقادها في عام 2010.
    8. Decides that a declaration of interests form shall be completed by current members of the Interim Chemical Review Committee and submitted by the designating Government to the interim secretariat before the third session of this Committee, due to be held in February 2002. UN 8 - تقرر أن يستكمل أعضاء اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية الحاليين ملء استمارة إشهار المصالح وأن تقدمها الحكومة القائمة بالتعيين إلى الأمانة المؤقتة قبل الدورة الثالثة لهذه اللجنة المقرر انعقادها في شباط/فبراير 2002.
    49. In the Board's view, in order to be able to satisfy all new applications envisaged for 2003 and to fulfil its mandate satisfactorily, the Fund would need at least US$ 300,000 more before the eighth session of the Board, scheduled to be held at the end of January 2003. UN 49 - ويرى المجلس أنه، من أجل التمكـن من الوفاء بكافة الطلبات الجديدة المتوقعة في عام 2003، وللاضطلاع بمهام ولايته بشكـــــل مُرض، سيحتاج الصندوق إلى 000 300 دولار على الأقل، قبل الدورة الثامنة للمجلس، المقرر انعقادها في آخر كانون الثاني/يناير 2003.
    6. The theme of the present meeting was highly relevant to the achievement of the new goals and to the High-level Symposium scheduled to take place in April 2015, in preparation for the 2016 Forum. UN 6 - ومضى يقول إن الموضوع المطروح في الجلسة وثيق الصلة بتحقيق الأهداف الجديدة كما أنه وثيق الصلة بالندوة الرفيعة المستوى المقرر انعقادها في نيسان/أبريل 2015، في معرض التحضير لمنتدى عام 2016.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more