His delegation joined the call for support for the Third International Conference on Small Island Developing States, to be held in Samoa in 2015. | UN | وأضاف أن وفده ينضم إلى الدعوة لدعم المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية المقرر انعقاده في ساموا في عام 2015. |
Another landmark would be the World Conference on Indigenous Peoples to be held in 2014. | UN | وثمة علامة فارقة أخرى تتمثل في المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية المقرر انعقاده في عام 2014. |
The results of the study would be reviewed at a technical conference to be held in Shanghai. | UN | وسوف يجري استعراض نتائج هذه الدراسة في المؤتمر التقني المقرر انعقاده في شنغهاي. |
We should all work on the conditions that will allow the conference scheduled for 2012 to take place with all relevant stakeholders. | UN | وينبغي لنا جميعا أن نعمل مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين لتهيئة الظروف التي تسمح بعقد المؤتمر المقرر انعقاده في عام 2012. |
It remains our fervent hope that serious efforts will be made by States parties to the NPT to ensure the success of the Review Conference scheduled for 2010 as we continue to promote the universality of the Treaty and full compliance by nuclear-weapon States with their obligations and commitments under the Treaty. | UN | ولا يزال يحدونا خالص الأمل في أن تبذل الجهود الجادة من جانب الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لضمان نجاح المؤتمر الاستعراضي المقرر انعقاده في عام 2010، بينما نمضي في تعزيز عالمية المعاهدة والامتثال الكامل لها من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية فيما يتعلق بالتزاماتها بموجب المعاهدة. |
2- Request the President of the Algiers Ministerial Conference to report to the next Non-Aligned Movement Summit scheduled to take place in Venezuela in 2015 on the outcome of his consultations. | UN | 2 - يطلبون من رئيس مؤتمر الجزائر الوزاري تقديم تقرير إلى مؤتمر القمة القادم لحركة عدم الانحياز المقرر انعقاده في فنزويلا في عام 2015 عن نتائج هذه المشاورات. |
Training course on ozone measurements with the Brewer instrument in conjunction with a Brewer User Group's Meeting, to be held in Thailand during April or May 2015. | UN | دورة تدريبية على قياسات الأوزون باستخدام جهاز برور بالتزامن مع اجتماع فريق مستخدمي جهاز برور، المقرر انعقاده في تايلاند خلال نيسان/أبريل أو أيار/مايو 2015 بتكلفة حوالي |
The Government of the Republic of Belarus is grateful to the Government of Benin for its initiative to host the Fourth International Conference of New or Restored Democracies, to be held in Cotonou in the year 2000. | UN | وحكومة جمهورية بيلاروس تعرب عن امتنانها لحكومة بنن على مبادرتها الهادفة إلى استضافة المؤتمر الدولي الرابع للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، المقرر انعقاده في كوتونو سنة ٢٠٠٠. |
The Council's coordination segment, to be held in July, will be able to build on those recommendations and to launch measures for their implementation. | UN | وسيتمكن الجزء التنسيقي من دورة المجلس، المقرر انعقاده في تموز/يوليه، من البناء على تلك التوصيات ومن البدء في اتخاذ تدابير من أجل تنفيذها. |
We will therefore look for alternative ways to inform the General Assembly about the outcome of the next conference on facilitating entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, to be held in 2003. | UN | ولذلك، فإننا نتطلع إلى إيجاد سبل بديلة لإبلاغ الجمعية العامة بنتائج المؤتمر القادم المعني بتيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ المقرر انعقاده في عام 2003. |
In that connection, the Assistant Secretary-General also referred to other initiatives, in particular the conference to be held in Dubai in a few months time on best practices to improve the living environment and quality of life of people. | UN | وفي هذا الصدد، أشار اﻷمين العام المساعد أيضا الى مبادرات أخرى، لا سيما المؤتمر المقرر انعقاده في دبي في غضون أشهر قليلة بشأن أفضل الممارسات لتحسين البيئة المعيشية ونوعية حياة الناس. |
13. The Committee should coordinate its work with the preparatory process for the Follow-up International Conference on Financing for Development to be held in Doha in less than two months. | UN | 13 - وقال إن على اللجنة أن تنسِّق عملها مع العملية التحضيرية لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المقرر انعقاده في الدوحة في غضون أقل من شهرين. |
Spain has been designated the host country for the European Conference on Equal Opportunities Follow-up to the Fourth World Conference on Women, which will be held in Madrid in November 1998. | UN | ولقد تقرر أن تكون اسبانيا البلد المضيف للمؤتمر اﻷوروبي المعني بمتابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المقرر انعقاده في مدريد في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. |
The new bureau will serve until the sixteenth ministerial meeting, which will be held in Kinshasa from 13 to 17 August 2001. | UN | وسيزاول المكتب الجديد عمله حتى انعقاد الاجتماع الوزاري السادس عشر، المقرر انعقاده في الفترة من 13 إلى 17 آب/أغسطس 2001، في كينشاسا. |
5. I shall keep the members of the Security Council informed of further developments, including the meeting scheduled for September, as appropriate. | UN | ٥ - وسوف أحيط مجلس اﻷمن علما بأية تطورات جديدة بما في ذلك الاجتماع المقرر انعقاده في أيلول/سبتمبر، وذلك حسب الاقتضاء. |
The meeting which was attended by representatives of all the Central Asian States was part of the preparatory process leading to the CIS Conference scheduled for late 1995. | UN | وكان الاجتماع الذي حضره ممثلو جميع دول آسيا الوسطى جزءا من العملية التحضيرية المفضية الى مؤتمر كومنولث الدول المستقلة المقرر انعقاده في أواخر ١٩٩٥. |
The meeting, which was attended by representatives of all the Central Asian States, was part of the preparatory process leading to the conference of the Commonwealth of Independent States scheduled for late 1995. | UN | وكان الاجتماع، الذي حضره ممثلو جميع دول آسيا الوسطى، جزءا من العملية التحضيرية المفضية إلى مؤتمر رابطة الدول المستقلة المقرر انعقاده في أواخر عام ١٩٩٥. |
These documents will all be formalizsed and officially adopted by a full intergovernmental meeting scheduled for mid- 2005. . | UN | وسوف تكتسب هذه الوثائق الصفة الرسمية وتُعْتَمد رسمياً أثناء الاجتماع الحكومي الدولي الكامل المقرر انعقاده في منتصف 2005. |
23. Hosting the third International Conference on Financing for Development, scheduled to take place in Addis Ababa in July 2015, came with major responsibilities. | UN | 23 - ولاحظت أن استضافة المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية المقرر انعقاده في أديس أبابا في تموز/يوليه 2015، يجيء مصحوبا بمسؤوليات كبيرة. |
We look forward to the international conference on the problem of small arms in all its aspects, scheduled to take place in July 2001. | UN | ونتطلع قُدما إلى المؤتمر الدولي المعني بمشكلة الأسلحة الصغيرة من جميع جوانبها المقرر انعقاده في تموز/يوليه 2001. |
It is scheduled to take place in Geneva from 4 to 13 November 2002. | UN | ومن المقرر انعقاده في جنيف في الفترة من 4 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |