"المقرر تغطيتها" - Translation from Arabic to English

    • be covered
        
    The provisional lists of participants, speakers and themes to be covered as well as the draft programme should be attached to the application form. UN ويجب إرفاق استمارة الطلب بالقائمة المؤقتة للمشاركين، والمتكلفين، والمواضيع المقرر تغطيتها ومشروع برنامج العمال.
    The proposal does not include operational resource requirements to be covered by voluntary contributions as it has been the long-standing practice. UN ولا يتضمن المقترح متطلبات الموارد التشغيلية المقرر تغطيتها بالتبرعات كما جرت عليه العادة منذ زمن طويل.
    The main areas of work to be covered in the near term are as follows: UN والمجالات الرئيسية للعمل المقرر تغطيتها على المدى القريب هي كما يلي:
    Topics to be covered are: gender equality, international migration, and reproductive rights, reproductive health and family planning. UN والمواضيع المقرر تغطيتها هي ما يلي: المساواة بين الجنسين، والهجرة الدولية، وحقوق الانجاب، والصحة الانجابية وتنظيم اﻷسرة.
    14. Definitions of the different items to be covered would also need to be developed. UN 14 - كما سيلزم وضع تعاريف للأصناف المختلفة المقرر تغطيتها.
    In addition to the aforementioned programme on natural resources and sustainable development, other peace-related areas to be covered include international human rights, international law -- settlement of disputes, human security studies and gender and peace. UN وعلاوة على البرنامج الآنف الذكر المتعلق بالموارد الطبيعية والتنمية المستدامة، ستشمل المجالات الأخرى المقرر تغطيتها فيما يتصل بالسلام حقوق الإنسان الدولية والقانون الدولي وتسوية المنازعات؛ ودراسات الأمن الإنساني؛ ودور الجنسين في مجال السلام.
    There have been many exciting developments in this area since the last session of the Committee, including a just-completed evaluation mission to the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) region, which is the last of the regions to be covered. UN وقد وقعت تطورات مثيرة في هذا المجال منذ الدورة اﻷخيرة للجنة، بما في ذلك بعثة التقييم التي انتهت من أعمالها منذ وقت قصير والتابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وهي آخر المناطق المقرر تغطيتها.
    144. At the fifth intergovernmental meeting, held in Tokyo in 2008, participating States agreed to expand the geographical scope of the convention and agreed, in principle, to expand the species to be covered. UN 144 - وفي الاجتماع الحكومي الدولي الخامس الذي عقد في طوكيو في عام 2008، وافقت الدول المشاركة على توسيع النطاق الجغرافي للاتفاقية ووافقت من حيث المبدأ على توسيع نطاق الأنواع المقرر تغطيتها.
    This was the case in the Sudan, where grants from the Fund were used to assist new internally displaced persons in the south-west and to support underfunded consolidated appeal sectors, while loans from the Fund were used to initiate assistance activities that were to be covered by pooled funds. UN وهو ما حدث في السودان، حيث استخدمت المنح المقدمة من الصندوق لمساعدة المشردين داخليا حديثا في جنوب غرب البلاد، ولدعم قطاعات عملية النداءات الموحدة الناقصة التمويل، بينما استخدمت قروض الصندوق للشروع في أنشطة المساعدة التي من المقرر تغطيتها بأموال مجمعة.
    In addition, as funding for activities that were to be covered under the Kyoto Protocol Interim Allocation eventually became available in the third and fourth quarters of 2005, reversals of some charges that had initially been held against supplementary resources were effected in late 2005. UN وبما أن تمويل الأنشطة المقرر تغطيتها بالاعتماد المؤقت لبروتوكول كيوتو قد أتيح في نهاية الأمر في الربعين الثالث والرابع من عام 2005، فقد تعين، علاوة على ذلك، سداد بعض التكاليف التي كانت قائمة أصلاً مقابل الحصول على الموارد التكميلية، في أواخر 2005.
    26. Once a country has requested a science, technology and innovation policy review, a programming mission is undertaken by the secretariat to help decide the areas that will be covered. The national counterparts are then required to prepare an extensive background report, for which they bear the cost, describing and analysing the operation of their country’s relevant policies and institutions. UN ٢٦ - وعندما يطلب بلد ما استعراض سياساته العلمية والتكنولوجية والابتكارية توفد اﻷمانة بعثة برمجة للمساعدة على تحديد المجالات المقرر تغطيتها ومن ثم يُطلب إلى النظراء الوطنيين إعداد تقرير شامل يتحملون تكاليفه ويتضمن معلومات أساسية ويصف ويحلل مسير سياسات ومؤسسات بلدهم.
    31. The Secretariat and representatives of the specialized agencies are requested to provide executive briefings, as appropriate, on the matters to be covered under the items on the agenda, at least a week prior to the opening of the General Assembly. UN ٣١ - مطلوب من اﻷمانة العامة وممثلي الوكالات المتخصصة تقديم إحاطات شاملة، حسب الاقتضاء، فيما يتعلق بالمسائل المقرر تغطيتها تحت البنود المدرجة في جدول اﻷعمال، وذلك قبل أسبوع على اﻷقل من افتتاح الجمعية العامة.
    Topics to be covered include the development of gender indicators in the area of headship of households, social security and the participation of women in decision-making; the development of horizontal and vertical segmentation of the labour market between men and women, and progress in the region in creating poverty eradication programmes which have the objective of achieving people-centred sustainable development UN وتتضمن المواضيع المقرر تغطيتها وضع مؤشرات مراعاة المنظور الجنساني في مجال رئاسة الأسر المعيشية؛ والأمن الاجتماعي ومشاركة المرأة في اتخاذ القرار؛ ووضع تصنيفات أفقية وعمودية لسوق العمل يقارن بين الرجل والمرأة؛ والتقدم المحرز في المنطقة في وضع برامج للقضاء على الفقر تهدف إلى تحقيق التنمية المستدامة التي تركز على البشر
    The Secretariat and representatives of the specialized agencies are requested to provide executive briefings, as appropriate, on the matters to be covered under the items on the agenda, at least a week prior to the opening of the General Assembly (para. 31). UN ويطلب من اﻷمانة العامة وممثلي الوكالات المتخصصـة تقديــم إحاطــات إعلاميــة تنفيذيــة، حسب الاقتضاء، فيما يتعلق بالمسائل المقرر تغطيتها في إطار البنود المدرجــة فــي جــدول اﻷعمــال وذلــك قبل أسبوع على اﻷقل من افتتاح الجمعية العامة )الفقرة ٣١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more