"المقرر عقدها في الفترة" - Translation from Arabic to English

    • scheduled to be held
        
    • scheduled for
        
    • scheduled to take place
        
    • to be held in the period
        
    • to be held from
        
    • to have been held at Headquarters
        
    Admissible applications will be examined by the Board at its next session, scheduled to be held from 21 to 25 January 2002. UN وسيدرس المجلس الطلبات المقبولة في دورته المقبلة، المقرر عقدها في الفترة من 21 إلى 25 من كانون الثاني/يناير 2002.
    26.8 The proposals for the Department of Public Information reflect a net growth of 1.4 per cent, which is attributable mainly to the requirements for special meetings and conferences scheduled to be held in 2000–2001. UN ٦٢-٨ وتمثﱢل مقترحات الميزانية المتعلقة بإدارة شؤون اﻹعلام نموا سلبيا صافيا بنسبة ٤,١ في المائة، وذلك يعزى بالدرجة اﻷولى إلى احتياجات الاجتماعات والمؤتمرات الخاصة المقرر عقدها في الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    In addition, the IGE requested the secretariat to report on capacity-building and technical assistance during the ninth session, scheduled for 16-18 July 2008. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلب فريق الخبراء من الأمانة تقديم تقرير عن بناء القدرات والمساعدة التقنية خلال الدورة التاسعة، المقرر عقدها في الفترة من 16
    Preparations for the ninth session of the Commission is to be initiated at its seventh session scheduled for 19–30 April 1999. UN وسيتم الشروع في التحضير للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة المقرر عقدها في الفترة ١٩-٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    148. The Executive Director asked for support for the Special Session on Children, scheduled to take place 8-10 May, and preceded by the Children's Forum on 67 May. UN 148- نادت المديرة التنفيذية بدعم الدورة الاستثنائية المعنيـة بالطفل، المقرر عقدها في الفترة من 8 إلى 10 أيار/مايو، والتي يسبقها منتدى الأطفال، في 6 و 7 أيار/مايو.
    148. The Executive Director asked for support for the Special Session on Children, scheduled to take place 8-10 May, and preceded by the Children's Forum on 6-7 May. UN 148- نادت المديرة التنفيذية بدعم الدورة الاستثنائية المعنيـة بالطفل، المقرر عقدها في الفترة من 8 إلى 10 أيار/مايو، والتي يسبقها منتدى الأطفال، في 6 و 7 أيار/مايو.
    168. The proposals reflect net growth of 1.4 per cent, attributable mainly to the requirements for special meetings and conferences scheduled to be held in 2000–2001. UN ٨٦١ - تعكس المقترحات نموا صافيا قدره ١,٤ في المائة، يعزى في المقام اﻷول إلى الاحتياجات المتعلقة بالاجتماعات والمؤتمرات الخاصة المقرر عقدها في الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    26.8 The proposals for the Department of Public Information reflect a net growth of 1.4 per cent, which is attributable mainly to the requirements for special meetings and conferences scheduled to be held in 2000–2001. UN ٦٢-٨ وتمثﱢل مقترحات الميزانية المتعلقة بإدارة شؤون اﻹعلام نموا سلبيا صافيا بنسبة ٤,١ في المائة، وذلك يعزى بالدرجة اﻷولى إلى احتياجات الاجتماعات والمؤتمرات الخاصة المقرر عقدها في الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    168. The proposals reflect net growth of 1.4 per cent, attributable mainly to the requirements for special meetings and conferences scheduled to be held in 2000–2001. UN ٨٦١ - تعكس المقترحات نموا صافيا قدره ١,٤ في المائة، يعزى في المقام اﻷول إلى الاحتياجات المتعلقة بالاجتماعات والمؤتمرات الخاصة المقرر عقدها في الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    The report of the High Commissioner on Human Rights on the workshop which is scheduled to be held from 29 January to 2 February 2001 will be issued as document E/CN.4/2001/18. UN وسيصدر تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن حلقة العمل المقرر عقدها في الفترة من 29 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2001 في الوثيقة E/CN.4/2001/18.
    Information currently available indicates that it is possible that COP/MOP 1 could be held in conjunction with COP 9, which is scheduled to be held within the period 1 to 12 December 2003. UN وتشير المعلومات المتاحة حالياً إلى أن من المحتمل أن يُعقد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف 1 بالتزامن مع الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف المقرر عقدها في الفترة الممتدة من 1 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Due to the complexity of the situation and the problems facing children in the Sudan, the Committee decided to continue consideration of the initial report of the Sudan at its fourth session, scheduled to be held from 20 September to 8 October 1993. UN ونظرا لتعقد الحالة والمشاكل التي تواجه اﻷطفال في السودان، قررت اللجنة مواصلة النظر في التقرير اﻷولي للسودان في دورتها الرابعة المقرر عقدها في الفترة من ٢٠ أيلول/سبتمبر الى ٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣.
    Discussions will continue during the meetings scheduled for 25 to 29 March 1996. UN وستستمر المناقشات خلال الجلسات المقرر عقدها في الفترة من ٢٥ الى ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٦.
    Rule of law: 3 seminars/workshops scheduled for the next fiscal period as follows: UN حلقات عقدت في مجال سيادة القانون: 3 حلقات دراسية/حلقات تدريبية من المقرر عقدها في الفترة المالية القادمة، على النحو التالي:
    The IGE further requested the secretariat to report on technical assistance and capacity-building at the eighth session, scheduled for 17 to 19 July 2007. UN كما طلب فريق الخبراء إلى الأمانة تقديم تقرير في الدورة الثامنة، المقرر عقدها في الفترة من 17 إلى 19 تموز/يوليه 2007، عن أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    113. Due to the lack of funds, the Board of Trustees could not hold its fourth session scheduled for 16-18 March 1998. UN ٣١١- ونظراً لقلة اﻷموال لم يتمكن مجلس اﻷمناء من عقد دورته الرابعة التي كان من المقرر عقدها في الفترة من ٦١ إلى ٨١ آذار/مارس ٨٩٩١.
    In compliance with your request, we are now submitting a new report to be reviewed by the Committee at its resumed session, scheduled to take place from 17 to 28 January 2000. UN وامتثالا لهذا الطلب، نقدم اﻵن تقريرا جديدا لكي تستعرضه اللجنة في دورتها المستأنفة المقرر عقدها في الفترة من ١٧ إلى ٢٨ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠.
    The Board expressed the view that, in order to meet the requests for funding received in 2001, the Fund would need US$ 724,000 before its fifteenth session, which is scheduled to take place from 3 to 5 April 2002. UN 33- وارتأى المجلس أنه، كيما يتسنى للصندوق تلبية طلبات التمويل الواردة عام 2001، سيلزمه مبلغ قدره 000 724 دولار قبل انعقاد دورته الخامسة عشرة، المقرر عقدها في الفترة من 3 إلى 5 نيسان/أبريل 2002.
    for an estimated amount of approximately US$ 30,000 (see annex II). Provided that all conditions attached to the grant have been met, all travel grants should be paid before the twentyninth session of the Working Group, which is scheduled to take place from 28 June to 2 July 2004. UN ورهناً باستيفاء جميع الشروط للمنح، ينبغي أن تدفع قيمة جميع المنح قبل دورة الفريق العامل التاسعة والعشرين، المقرر عقدها في الفترة من 28 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2004.
    119. The Secretary of the Executive Board introduced the provisional list of agenda items for the 2014 second regular session of the Executive Board, scheduled to take place from 9 to 12 September. UN 119 - عرض أمين المجلس التنفيذي القائمة المؤقتة لبنود جدول أعمال الدورة العادية الثانية للمجلس لعام 2014، المقرر عقدها في الفترة من 9 إلى 12 أيلول/سبتمبر.
    3. Also requests the Executive Director to submit information on the progress made by the task team and its two working groups to the relevant conferences and meetings of parties to be held in the period before the second session of the United Nations Environment Assembly. UN 3 - تطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يقدِّم معلومات عن التقدُّم الذي تحرزه فرقة العمل والفريقان العاملان التابعان لها إلى مؤتمرات واجتماعات الأطراف ذات الصلة المقرر عقدها في الفترة قبل انعقاد الدورة الثانية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة.
    The Committee will discuss the provisional agenda for its fifth session, to be held from 4 to 15 November 2013. UN ستناقش اللجنة جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة المقرر عقدها في الفترة من 4 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    At its 2nd plenary meeting, on 3 February 1994, the Council decided that the special session of the Statistical Commission, which was to have been held at Headquarters from 22 to 25 February 1994, would be held from 11 to 15 April 1994. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته العامة الثانية المعقودة في ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤ أن تعقد الدورة الاستثنائية للجنة الاحصائية في المقر في الفترة من ١١ الى ١٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤، وهي الدورة التي كان من المقرر عقدها في الفترة من ٢٢ الى ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more