"المقرر عقده خلال" - Translation from Arabic to English

    • to be held during
        
    • scheduled to take place during
        
    Accordingly, the ministerial meeting to be held during the Forum is highly anticipated. UN وعليه، نتطلع جداً إلى الاجتماع الوزاري المقرر عقده خلال المنتدى.
    The present report is intended as a discussion paper for a meeting of the United Nations Group of Experts on Geographical Names Working Group on Training Courses in Toponymy, to be held during the Tenth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names. UN الغرض من هذا التقرير أن يكون ورقة مناقشة لاجتماع للفريق العامل المعني بالدورات التدريبية في مجال دراسة أسماء المواقع الجغرافية، التابع لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية، المقرر عقده خلال مؤتمر الأمم المتحدة العاشر المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية.
    2. Expert meeting to be held during the first week of July in Baghdad on: UN ٢ - اجتماع خبراء من المقرر عقده خلال اﻷسبوع اﻷول من تموز/يوليه في بغداد بشأن:
    The outcome assisted the Ministry to begin revising the Strategy, which the Government plans to release at the next meeting of the International Reconstruction Fund Facility for Iraq, which is to be held during the next reporting period. UN والنتيجة ساعدت وزارة التخطيط على البدء في تنقيح الاستراتيجية الإنمائية الوطنية، لنشرها في الاجتماع القادم لمرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق المقرر عقده خلال الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    The SBI expressed its appreciation for the work of the LEG and requested the LEG to continue to ensure that its work is complementary with activities of other relevant actors, especially in designing and organizing the stocktaking meeting on NAPA preparation and implementation, scheduled to take place during the second sessional period in 2007. UN 81- وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لعمل فريق الخبراء وطلبت إليه أن يمضي في ضمان تكامل عمله مع أنشطة الجهات المعنية الأخرى، وبخاصة في ترتيب وتنظيم الاجتماع التقييمي بشأن إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية الخاصة بالتكيف، المقرر عقده خلال الفترة الدوراتية الثانية في عام 2007.
    That problem should be discussed within the framework of the meeting to be held during the Commission's fifty-ninth session with representatives of human rights treaty bodies. UN وينبغي مناقشة هذه المشكلة في إطار الاجتماع المقرر عقده خلال الدورة التاسعة والخمسين للجنة مع ممثلي هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    The High-Level Meeting to be held during the sixty-eighth session of the General Assembly in 2013 would provide an invaluable opportunity to review development policy from a disability perspective and strengthen commitment to ensuring the rights, inclusion and empowerment of persons with disabilities. UN وأضاف أن الاجتماع الرفيع المستوى المقرر عقده خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة في عام 2013 سيتيح فرصة قيّمة لاستعراض سياسات التنمية من منظور الإعاقة، وتعزيز الالتزام بضمان حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم وتمكينهم.
    74. Decides that the second meeting of the Durban Forum, to be held during the thirty-eighth session of the Subsidiary Body for Implementation, shall explore potential ways to further enhance the implementation of capacity-building at the national level; UN 74- يقرر أن يستكشف الاجتماع الثاني لمنتدى ديربان، المقرر عقده خلال الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ، السبل الممكنة لمواصلة تعزيز بناء القدرات على المستوى الوطني؛
    The meeting was organized with support from the United Nations Office to the African Union and with the participation of UNOCA, in preparation for a joint African Union-United Nations resource mobilization meeting to be held during the second half of 2013. UN ونُظّم هذا الاجتماع بدعم من مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي وبمشاركة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، وذلك في إطار التحضير للاجتماع المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لتعبئة الموارد المقرر عقده خلال النصف الثاني من عام 2013.
    2. The Forum on Sustainable Industrial Development to be held during the eighth session of the General Conference represents a significant innovation to previous sessions of the Conference. UN ٢ - يمثل ملتقى التنمية الصناعية المستدامة المقرر عقده خلال الدورة الثامنة للمؤتمر العام تطورا هاما جديدا بالنسبة لدورات المؤتمر السابقة .
    Streamlining of work programme as adopted by ECLAC resolution 607 (XXX) to be held during the third quarter of 2005 UN ترشيد برنامج العمل على النحو المعتمد بموجب قرار اللجنة الاقتصادية 607 (د-30) من المقرر عقده خلال الفصل الثالث من سنة 2005
    106. Preparations for the high-level meeting on disability and development to be held during the sixty-seventh session of the General Assembly would soon begin; a better understanding of what actually worked was needed by 2015. UN 106- وأضاف قائلا إن الأعمال التحضيرية للاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالإعاقة والتنمية المقرر عقده خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة سيبدأ عما قريب؛ وإنه من الضروري التوصل حتى عام 2015 إلى فهم أفضل لما هو ناجع فعلا.
    With regard to item 6 of the agenda for the Nineteenth Meeting, one representative suggested that the Secretariat could give the Meeting a presentation on the deliberations and outcome of the high-level segment to be held during the fifty-second session of the Commission on Narcotic Drugs in 2009. UN 34- وفيما يتعلق بالبند 6 من جدول أعمال الاجتماع التاسع عشر، رأى أحد الممثّلين أنه يمكن للأمانة أن تُقدم للاجتماع عرضا لمداولات الجزء الرفيع المستوى المقرر عقده خلال الدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات في عام 2009 ولنتيجته.
    Attached herewith is the national report of Qatar entitled " National development planning and implementation: human development, sustainable development and national well-being " for the annual ministerial review to be held during the high-level segment of the 2014 session of the Economic and Social Council (see annex). UN نرفق لكم طيّه تقرير قطر الوطني المعنون " تخطيط وتنفيذ التنمية الوطنية: التنمية البشرية والتنمية المستدامة والرفاه الوطني " لكي ينظر فيه الاستعراض الوزاري السنوي المقرر عقده خلال الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2014 (انظر المرفق).
    I have the distinct honour to transmit herewith the national report of the State of Palestine regarding the achievement of the internationally agreed goals, including the Millennium Development Goals, for the annual ministerial review to be held during the high-level segment of the 2014 substantive session of the Economic and Social Council (see annex). UN أحيل إليكم طيه التقرير الوطني لدولة فلسطين بشأن التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، لتقديمه إلى الاستعراض الوزاري السنوي المقرر عقده خلال الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية لعام 2014 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي (انظر المرفق).
    Attached herewith is the updated national report of the Government of Mexico on progress towards the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, for the annual ministerial review to be held during the high-level segment of the 2014 session of the Economic and Social Council (see annex). UN مرفق طيه التقرير الوطني المستكمل لحكومة المكسيك بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، لتقديمه إلى الاستعراض الوزاري السنوي المقرر عقده خلال الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2014 (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit the national report of Georgia on progress towards the achievement of the internationally agreed goals, including the Millennium Development Goals (see annex), for the annual ministerial review to be held during the high-level segment of the substantive session of 2014 of the Economic and Social Council. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير الوطني لجورجيا عن التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية (انظر المرفق)، لتقديمه إلى الاستعراض الوزاري السنوي المقرر عقده خلال الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي لعام 2014.
    Attached herewith is the national report of the Gambia on progress towards the achievement of the internationally agreed goals, including the Millennium Development Goals, for the annual ministerial review to be held during the high-level segment of the substantive session of 2014 of the Economic and Social Council (see annex). UN يرد في مرفق هذه الرسالة التقريرُ الوطني لغامبيا بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وذلك من أجل تقديمه إلى الاستعراض الوزاري السنوي المقرر عقده خلال الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2014 (انظر المرفق).
    Attached herewith is the national report of Peru on progress towards the achievement of the internationally agreed goals, including the Millennium Development Goals, for the annual ministerial review to be held during the high-level segment of the substantive session of 2013 of the Economic and Social Council (see annex). UN أحيل إليكم طيه التقرير الوطني لبيرو عن التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، لتقديمه إلى الاستعراض الوزاري السنوي المقرر عقده خلال الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية لعام 2013 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي (انظر المرفق).
    Attached herewith is the national report of Brazil on progress towards the achievement of the internationally agreed goals, including the Millennium Development Goals, for the annual ministerial review to be held during the high-level segment of the substantive session of 2012 of the Economic and Social Council (see annex). UN تجدون مرفقا بهذه الرسالة التقرير الوطني للبرازيل عن التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، لأغراض الاستعراض الوزاري السنوي المقرر عقده خلال الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية لعام 2012 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي (انظر المرفق).
    37. At its 1341st meeting, held on 5 June 2008, the Committee discussed organizational matters relating to its discussion day on the right of the child to education in emergency situations (articles 28 and 29 of the Convention), scheduled to take place during the Committee's forty-ninth session on 19 September 2008. UN 37- ناقشت اللجنة، في جلستها 1341 المعقودة في 5 حزيران/يونيه 2008، المسائل التنظيمية المتعلقة بيوم مناقشتها بشأن حق الطفل في التعليم في حالات الطوارئ (المادتان 28 و29 من الاتفاقية)، المقرر عقده خلال الدورة التاسعة والأربعين للجنة في 19 أيلول/ سبتمبر 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more