"المقرر عقده في جنيف" - Translation from Arabic to English

    • to be held in Geneva
        
    • scheduled to take place in Geneva
        
    • to be held at Geneva
        
    • scheduled to meet in Geneva
        
    • which will be held in Geneva
        
    • which will take place in Geneva
        
    • to take place at Geneva
        
    We look forward to strengthening the implementation of the BWC at the seventh Review Conference, to be held in Geneva in 2011. UN ونتطلع إلى تعزيز تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية في المؤتمر الاستعراضي السابع المقرر عقده في جنيف في عام 2011.
    The conference to be held in Geneva before the year 2001 would offer an opportunity to make significant progress on this matter. UN ويمكن للمؤتمر المقرر عقده في جنيف قبل عام 2001 أن يهيء فرصة لإحراز تقدم كبير في هذا الصدد.
    This will facilitate the preparation for the second international conference on the Syrian Arab Republic, to be held in Geneva. UN وسيفضي ذلك إلى تيسير التحضير للمؤتمر الثاني بشأن الجمهورية العربية السورية، المقرر عقده في جنيف.
    In that regard, it was felt that the high-level meeting scheduled to take place in Geneva would provide a good opportunity for the parties to demonstrate their commitment to re-energizing the peace process. UN وقد ارتئي في هذا الصدد أن الاجتماع الرفيع المستوى المقرر عقده في جنيف سيكون فرصة جيدة للطرفين ﻹثبات التزامهما بنفح نفس جديد في العملية السلمية.
    A new communications strategy is being developed for the World Summit on the Information Society, to be held at Geneva in December 2003 in cooperation with the International Telecommunication Union. UN ويجري وضع استراتيجية جديدة للاتصالات من أجل مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، المقرر عقده في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003 بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    We also hope that meaningful progress towards the successful conclusion of the Doha Round will be made at the forthcoming eighth World Trade Organization Ministerial Conference, to be held in Geneva this month. UN ونأمل أيضا في تحقيق تقدم حقيقي في اتجاه الاختتام الناجح لجولة الدوحة خلال المؤتمر الوزاري الثامن لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في جنيف هذا الشهر.
    We hope that the WTO Ministerial Conference to be held in Geneva this month will have a favourable outcome before the Doha Conference in 2012. UN ونأمل أن يسفر المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في جنيف هذا الشهر عن نتيجة إيجابية قبل انعقاد مؤتمر الدوحة في عام 2012.
    We hope that our partners will respond in a positive way at the General Round Table of donor countries, scheduled to be held in Geneva shortly, so that the necessary financial resources for the reconstruction of Burundi can be mobilized. UN ونرجو من شركائنا أن يستجيبوا، أثناء اجتماع المائدة المستديرة العامة للبلدان المانحة، المقرر عقده في جنيف قريبا، حتى يمكن تعبئة الموارد المالية اللازمة لتعمير بوروندي.
    The meeting, to be held in Geneva in 1997, would be of one week's duration and would require documentation, interpretation and other language services. UN وقالت إن الاجتماع، المقرر عقده في جنيف في عام ١٩٩٧ سيستغرق أسبوعا واحدا وسيحتاج إلى وثائق وترجمة شفوية وخدمات لغوية أخرى.
    Lastly, he wished to know what was being done to ensure that the Durban Review Conference, to be held in Geneva in April 2009, would not serve as a platform for anti-Semitism or anti-Zionism. UN وأخيرا، أراد أن يعرف ما تم اتخاذه من إجراءات لكفالة ألا يتحول مؤتمر دربن للاستعراض، المقرر عقده في جنيف في نيسان/أبريل 2009، إلى منصة لمعاداة السامية أو معاداة الصهيونية.
    5. One of the main themes of the thirtieth International Conference of the Red Cross and Red Crescent, to be held in Geneva at the end of November, was to be the prevention, reduction and response to the impact of climate change on vulnerable people. UN 5 - ومضت تقول إن أحد الموضوعات الرئيسية التي سيناقشها المؤتمر الدولي القادم للهلال الأحمر والصليب الأحمر، المقرر عقده في جنيف في نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر هو الوقاية من آثار تغير المناخ على السكان الضعفاء، وتخفيف هذه الآثار والاستجابة لها.
    267. The representatives of ATD Fourth World informed the Committee of its upcoming forum on the rights of children living in extreme poverty, scheduled to be held in Geneva in November 1999. UN 267- وأبلغ ممثل الحركة الدولية لإغاثة جميع المنكوبين - العالم الرابع اللجنة بالمحفل القادم المزمع عقده عن حقوق الأطفال الذين يعيشون في فقر مدقع المقرر عقده في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    10. In the light of these findings, the meeting tables the following recommendations for consideration by the Expert Meeting to be held in Geneva in October 2001: UN 10- وفي ضوء هذه النتائج، يقدم الاجتماع التوصيات التالية لينظر فيها اجتماع الخبراء المقرر عقده في جنيف في تشرين الأول/أكتوبر 2001:
    The work of this special Meeting of the United Nations is extremely timely with respect to defining the challenges ahead, exchanging experiences and arriving at a common understanding in preparation for the World Summit on the Information Society, to be held in Geneva in 2003 and in Tunis in 2005. UN وعمل اجتماع الأمم المتحدة الخاص هذا يجيء في وقت ملائم للغاية فيما يتعلق بتعريف التحديات التي ستقابلنا في المستقبل، وتبادل الخبرات والتوصل إلى تفاهم في الإعداد لمؤتمر القمة العالمي المكرس لمجتمع المعلومات المقرر عقده في جنيف عام 2003 وتونس العاصمة عام 2005.
    Cuba hopes that at the World Summit on the Information Society, to be held in Geneva in 2003 and in Tunis in 2005, a critical debate will take place from which concrete initiatives and actions will emerge that will enable developing countries to take part in global technological developments and remove their peoples from poverty and marginalization. UN وتأمل كوبا أنه لدى انعقاد مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، المقرر عقده في جنيف عام 2003 وفي تونس عام 2005 ستجرى مناقشة جادة تخرج منها مبادرات وأعمال ملموسة تمكن البلدان النامية من المشاركة في التطورات التكنولوجية العالمية وتخليص شعوبها من الفقر والتهميش.
    The theme will also be high on the agenda of the upcoming twenty-eighth International Conference of the Red Cross and Red Crescent Movement, to be held in Geneva from 2 to 6 December. UN ويشغل هذا الموضوع أيضا مكانة عالية في جدول أعمال المؤتمر الدولي الثامن والعشرين لحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر، المقبل، المقرر عقده في جنيف في الفترة من 2 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر.
    Taking note of the decision of the International Labour Organization to have a general discussion on migrant workers, based on an integrated approach, at the International Labour Conference to be held in Geneva in June 2004, UN وإذ تحيط علما بقرار منظمة العمل الدولية إجراء مناقشة عامة بشأن العمال المهاجرين، على أساس نهج متكامل، في مؤتمر العمل الدولي المقرر عقده في جنيف في حزيران/يونيه 2004،
    Both of these issues are expected to be discussed in more detail at the 2008 Geneva Declaration Summit Meeting, scheduled to take place in Geneva on 12 September. UN ومن المتوقع أن تناقش كلتا المسألتين بمزيد من التفصيل في اجتماع قمة إعلان جنيف لعام 2008، المقرر عقده في جنيف في 12 أيلول/سبتمبر.
    The first phase of the World Summit on the Information Society (WSIS), to be held at Geneva in 2003, should contribute to improving the access of all countries to information and communication technology and bridging the digital divide. UN كما ينتظر أن تسهم المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المقرر عقده في جنيف في عام 2003، في تحسين إمكانيات وصول جميع البلدان إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسدّ الفجوة الرقمية.
    32. The study of the independent expert will be submitted for the consideration of the open-ended working group on the right to development, scheduled to meet in Geneva from 13 to 17 September. UN ٣٢ - وستقدم دراسة الخبير المستقل إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية لينظر فيها في اجتماعه المقرر عقده في جنيف في الفترة من ١٣ إلى ١٧ أيلول/سبتمبر.
    I am enclosing the written contribution* of the Council of Europe to the Durban Review Conference which will be held in Geneva from 20 to 24 April 2009. UN أرفق طيه المساهمة الكتابية* لمجلس أوروبا في مؤتمر ديربان الاستعراضي المقرر عقده في جنيف في الفترة من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2009.
    The Fourth Review Conference of States Parties to the Convention, which will take place in Geneva this coming November, will provide an excellent opportunity to strengthen cooperation among States parties on that subject. UN سيتيح المؤتمر الاستعراضي الرابع للدول الأطراف في تلك الاتفاقية، المقرر عقده في جنيف تشرين الثاني/نوفمبر المقبل، فرصة ممتازة لتعزيز التعاون فيما بين الدول الأطراف على هذا الموضوع.
    It is disappointing that the meeting scheduled to take place at Geneva in mid-October had to be postponed. UN ٣١ - إن مما يخيﱢب اﻵمال أنه كان لا بد من تأجيل الاجتماع المقرر عقده في جنيف في منتصف تشرين اﻷول/أكتوبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more