In 1999, the Chair was from Egypt and the Rapporteur from Trinidad and Tobago, from the Latin American and Caribbean Group. | UN | وفي عام 1999 كان الرئيس من مصر وكان المقرر من ترينيداد وتوباغو ، بمجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
We still lack candidates for one post of ViceChairman from the Group of African States and for the post of Rapporteur from the Group of Eastern European States. | UN | فلا يزال ينقصنا مرشح واحد لمنصب نائب الرئيس من مجموعة الدول الأفريقية. ولمنصب المقرر من مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Comments received on the decision guidance document from members of the Committee and observers had been taken into account. | UN | وقد وضعت في الاعتبار التعليقات التي وردت بشأن وثيقة توجيه المقرر من أعضاء اللجنة والمراقبين. |
the decision also requested the Director to intensify coordination with stakeholders and continue with fund-raising efforts. | UN | كما طلب في المقرر من مدير المعهد تكثيف التنسيق مع الجهات المعنية ومواصلة أنشطة جمع الأموال. |
It would be useful for the Rapporteur to check those assumptions by comparing quantitative information about ratifications and reservations. | UN | ومن المفيد أن يتحقق المقرر من هذه الافتراضات عن طريق إجراء مقارنة للمعطيات الكمية التي جُمعت عن المصادقات والتحفظات. |
The election of the Rapporteur from the Group of Latin American and Caribbean States would be held during the sixtieth session of the General Assembly. | UN | وسيجري انتخاب المقرر من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي خلال الدورة الستين للجمعية العامة. |
Pursuant to this provision, the Chair will call for the selection of a Rapporteur from among the four Vice-Chairs of the Committee. | UN | وعملاً بهذا الحكم، سيدعو الرئيس إلى اختيار المقرر من بين نواب رئيس اللجنة الأربعة. |
In accordance with rule 22 of the rules of procedure, and for the purposes of regional rotation, the next President could be expected to be elected from among Western European and other States and the Rapporteur from among the Asia-Pacific States. | UN | ووفقاً للمادة 22 من النظام الداخلي، ولمبدأ التناوب الإقليمي، من المتوقع أن يتم انتخاب الرئيس التالي من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى، وأن يُنتخب المقرر من بين دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
In accordance with the principle of regional rotation, the next President could be expected to be elected from among Western European and other States, and the Rapporteur from among Asia-Pacific States. | UN | ووفقاً لمبدأ التناوب الإقليمي، يمكن انتخاب الرئيس التالي من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى، وأن يُنتخب المقرر من بين دول آسيا والمحيط الهادئ. |
Emmaus International distributed the survey to all of its members, as well as other partner organizations across the world; it was able to submit contributions to the Rapporteur from some 10 countries and four continents. | UN | ووزعت إيموس الدراسة الاستقصائية على جميع أعضائها، وعلى سائر المنظمات الشريكة في جميع أنحاء العالم؛ وتمكنت من تقديم مساهمات إلى المقرر من حوالي ١٠ بلدان و ٤ قارات. |
In accordance with the rotation practice established by the Commission, the Chairman of the Commission at its twelfth session would be from the Group of Eastern European States and the Rapporteur from the Group of African States. | UN | ووفقا لممارسة التناوب التي أقرتها اللجنة سيكون رئيس اللجنة في دورتها الثانية عشرة من مجموعة دول أوروبا الشرقية وسيكون المقرر من مجموعة الدول الأفريقية. |
But the CoP was not provided with a statement of programme budget implications (PBIs) of the decision in accordance with relevant rules of procedure and financial regulations. | UN | بيد أن مؤتمر الأطراف لم يُزوّد ببيان بشأن ما يترتب على المقرر من آثار على الميزانية البرنامجية، وفقاً للنظام الداخلي واللوائح المالية ذات الصلة. |
the decision also requested the secretariat to consolidate these indicators. | UN | كما رجا المقرر من الأمانة توحيد هذه المؤشرات. |
Comments received on the decision guidance document from members of the Committee and observers had been taken into account. | UN | وقد وضعت في الاعتبار التعليقات التي وردت بشأن وثيقة توجيه المقرر من أعضاء اللجنة والمراقبين. |
He expressed his opposition to the Board adopting the decision. | UN | وأعرب عن معارضته لاعتماد المقرر من قبل المجلس. |
the decision also requested the Open-ended Working Group to consider the information submitted with a view to taking action, as deemed appropriate. | UN | كما طلب المقرر من الفريق العامل مفتوح العضوية النظر في المعلومات المقدمة بغية اتخاذ ما يراه مناسباً من إجراءات. |
Article 19 presented many challenges, which the Rapporteur had done a good job of highlighting. | UN | وتطرح المادة 19 العديد من القيود التي تمكن المقرر من التصدي لها بطريقة جيدة. |
He expressed the hope that the Rapporteur would be able to come up with general language that clearly spelled out what needed to be said as a chapeau for the specific topic. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتمكن المقرر من التوصل إلى لغة عامة تعبر بوضوح عما يلزم قوله كخلاصة لموضوع معين. |
It supported the appointment of a special Rapporteur to monitor the implementation of the standard rules and believed that the work of the Rapporteur should be financed from the regular budget. | UN | كما أن وفدها يؤيد تعيين مقرر خاص يكلف بمتابعة تنفيذ هذه القواعد. ويرى وفدها تمويل أعمال هذا المقرر من الميزانية العادية. |
As a visit to Beletweyn had earlier been scheduled to follow the visit to Mogadishu, it was decided to reschedule it to a future date as well. | UN | ونظرا ﻷنه كان من المقرر من قبل أن تجرى زيارة بلتوين فى أعقاب زيارة مقديشيو، فقد تقرر تحديد موعد جديد للزيارة فى المستقبل أيضا. |
OIOS took note of the planned review by ESCWA. IV. Programme performance | UN | وأحاط مكتب خدمات الرقابة علما بالاستعراض المقرر من جانب اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
6. Requests the Executive Director to report to the Governing Council at its nineteenth session on the activities undertaken within the framework of the present decision with a view to implementing the Convention to Combat Desertification. | UN | ٦ - تطلب إلى المديرة التنفيذية أن تُقدم تقريرا إلى مجلس اﻹدارة في دورته التاسعة عشرة عن اﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا المقرر من أجل تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحﱠر. |
108. The number of participants planned for the period from 1 July 2014 to 30 June 2015, compared to previous periods, is as follows: | UN | 108 - ويرد في ما يلي العدد المقرر من المشاركين للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015، مقارنة بالفترات السابقة: |