"المقرّر أن" - Translation from Arabic to English

    • scheduled to
        
    • planned to
        
    • was due to
        
    The act is scheduled to take effect in the beginning of 2014. UN ومن المقرّر أن ينفذ ذلك في أوائل عام 2014.
    Speakers informed the Working Group that the second Forum was scheduled to take place in Morocco in October 2013. UN وأبلغ المتكلمون الفريق العامل بأنَّ من المقرّر أن يعقد المنتدى الثاني في المغرب في تشرين الأول/أكتوبر عام 2013.
    The agreement is scheduled to become functional at the five remaining border crossing points by 15 November. UN ومن المقرّر أن يبدأ العمل بالاتفاق في نقاط العبور الحدودية الخمس المتبقية بحلول 15 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Data collection is planned to conclude in the third quarter of 2008, and a report will be drafted by the end of 2008. UN ومن المقرّر أن ينتهي جمع البيانات في الربع الثالث من عام 2008، وسيُصاغ تقرير بحلول نهاية عام 2008.
    Similarly, a communications plan for the transition strategy was under development and was due to commence in the next few weeks. UN كذلك هناك خطة اتصالات للاستراتيجية الانتقالية يجري تطويرها ومن المقرّر أن تبدأ في الأسابيع القليلة القادمة.
    The Committee met in June 2010 and February 2011, and is scheduled to meet again in September 2011. UN وقد اجتمعت اللجنة في حزيران/يونيه 2010 وشباط/فبراير 2011، ومن المقرّر أن تجتمع مرة أخرى في أيلول/سبتمبر 2011.
    The blueprint phase was scheduled to conclude by end-April 2011. UN ومن المقرّر أن تُختتم مرحلة وضع المخطّطات بحلول نهاية نيسان/أبريل 2011.
    Another briefing for Member States is scheduled to take place in early May 2011. UN ومن المقرّر أن تُعقد في مطلع أيار/مايو 2011 جلسة إحاطة أخرى للدول الأعضاء.
    The regional consultations are scheduled to take place between March and May 2012 in Bangkok, Addis Ababa, Guatemala City and Istanbul. UN ومن المقرّر أن تجرى المشاورات الإقليمية في الفترة بين آذار/مارس وأيار/مايو 2012 في بانكوك وأديس أبابا وغواتيمالا سيتي واسطنبول.
    The Working Group is scheduled to hold two additional meetings and further informal consultations before the third session of the Conference to comply with its mandate. UN ومن المقرّر أن يعقد الفريق العامل اجتماعين إضافيين ومزيدا من المشاورات غير الرسمية قبل الدورة الثالثة للمؤتمر امتثالا للولاية المسندة إليه.
    The group is scheduled to hold several meetings and prepare a set of recommendations for the Secretary-General in preparation for the UNFCCC climate change conference in Copenhagen. UN ومن المقرّر أن يعقد الفريق عدة اجتماعات وأن يعدّ مجموعة توصيات للأمين العام تحضيراً لمؤتمر تغير المناخ الذي ستعقده أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في كوبنهاغن.
    The Chamber is scheduled to hear the Parties' final oral arguments on 24, 25, and 26 June 2009. UN ومن المقرّر أن تستمع الدائرة إلى المرافعة الشفوية الختامية لكل من الطرفين في 24 و 25 و 26 حزيران/يونيه 2009.
    As to its future work on the draft annex, the Working Group noted that its fifteenth session was scheduled to be held in New York from 27 April to 1 May 2009. UN 142- وقد لاحظ الفريق العامل، فيما يتعلق بعمله المقبل بشأن مشروع المرفق، أن من المقرّر أن تُعقَد دورتُه الخامسة عشرة في نيويورك في الفترة من 27 نيسان/أبريل إلى 1 أيار/ مايو 2009.
    Seven single-accused trials including one re-trial are scheduled to commence within the next months. UN ومن المقرّر أن تبدأ خلال الأشهر المقبلة سبع محاكمات تتعلق بقضايا متهم في كل منها شخص واحد وتشمل إعادة محاكمة().
    The closing negotiation for the next triennium (2009-2011) was scheduled to take place in November 2008. UN 24- ومن المقرّر أن تجري المفاوضات الختامية بشأن فترة السنوات الثلاث القادمة (2009-2011) في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    The first session of the Conference of the States Parties, the Convention's review and implementation mechanism, is scheduled to be held in December 2006. UN ومن المقرّر أن تُعقد في كانون الأوّل/ديسمبر 2006 الدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف، والذي يشكّل آلية الاتفاقية الخاصة بالاستعراض والتنفيذ.
    It was noted that, subject to approval by the commission, the forty-third session of the Working Group was scheduled to be held at Vienna from 3 to 7 October 2005 UN ولوحظ أن الدورة الثالثة والأربعين للفريق العامل من المقرّر أن تعقد، رهنا بموافقة اللجنة، في فيينا، من 3 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Intersessional meetings of the Commissions were scheduled to take place on 8 November 2011 to elect the Co-Chairs, pursuant to Commission on Narcotic Drugs resolution 54/10 and Commission on Crime Prevention and Criminal Justice resolution 18/3. UN ومن المقرّر أن تُعقد اجتماعات اللجنتين فيما بين الدورات في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 لانتخاب الرئيسين المتشاركين عملاً بقرار لجنة المخدّرات 54/10 وقرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 18/3.
    The initial operating capability for the demonstration site is planned to include multilanguage training and access to global products that could serve a worldwide user base. UN ومن المقرّر أن تشمل القدرات الأولية لتشغيل موقع العرض الإيضاحي دورات تدريب متعددة اللغات والحصول على منتجات عالمية يمكن أن يستفيد منها قطاع عريض من المستخدمين على الصعيد العالمي.
    The total volume of its ODA had increased almost fourfold from US$ 212 million in 2000 to US$ 752 million in 2006 and it was planned to expand it to US$ 900 million by 2009 and US$ 3.2 billion by 2015. UN فقد تزايد مجموع حجم مساعدتها الإنمائية الرسمية بأربعة أضعاف تقريبا من 212 مليون دولار في عام 2000 إلى 752 مليون دولار في عام 2006، ومن المقرّر أن يتزايد حجمها ليصل إلى 900 مليون دولار بحلول عام 2009 ثم إلى 3.2 مليار دولار بحلول عام 2015.
    As a next step, an expert group meeting is planned to take place in New Delhi to disseminate information on the lessons learned under the framework of the Thematic Cooperation on Cluster Development and Corporate Social Responsibility, with a special focus on India. UN وكخطوة قادمة، من المقرّر أن يُعقد في نيودلهي اجتماع فريق خبراء لتعميم معلومات عن الدروس المستخلصة ضمن إطار التعاون المواضيعي بشأن تنمية التجمّعات وتعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات، مع تركيز خاص على الهند.
    A law on amparo was due to be enacted soon. UN ومن المقرّر أن تكون مسألة إنفاذ الحقوق الدستورية موضع قانون في المستقبل القريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more