It was noted that cost discipline, rationalization and accountability should be exercised at both Headquarters and field offices. | UN | وأُشير إلى ضرورة ممارسة الانضباط والترشيد والمساءلة فيما يتعلق بالتكلفة، سواء في المقر أو المكاتب الميدانية. |
The Special Adviser will be supported both at Headquarters and on the ground in Yemen by a small team of five Professional staff. | UN | ويساعد المستشار الخاص، سواء في المقر أو على الصعيد الميداني في اليمن، فريقٌ صغيرٌ يتألف من خمسة موظفين من الفئة الفنية. |
The Division will be responsible for all technical cooperation activities of the Programme, both at Headquarters and in the field offices. | UN | وستكون الشعبة مسؤولة عن كافة أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها اليوندسيب، سواء في المقر أو في المكاتب الميدانية. |
The goal was to establish activities and strategies common to all levels, be it at Headquarters or at the regional, national and local levels. | UN | والهدف من ذلك هو التوصل إلى إيجاد أنشطة واستراتيجيات مشتركة على جميع الصعد، سواء في المقر أو على الصعيد الإقليمي والوطني والمحلي. |
Whether at Headquarters or in the smallest field office, United Nations personnel face the same issues and run the same risks owing to the lack of up-to-date information, outdated practices and insufficient training. | UN | إذ أن موظفي الأمم المتحدة، سواء كانوا في المقر أو في أصغر مكتب ميداني، يعالجون المسائل ذاتها ويواجهون المخاطر نفسها بسبب انعدام المعلومات المستكملة وقِدم الممارسات السائدة وعدم كفاية التدريب. |
We thank the Secretary-General and his staff for their work in negotiating and implementing the Agreement, both at Headquarters and in the field. | UN | وإننا نشكر الأمين العام وفريق موظفيه لما بذلوه من جهد في التفاوض على الاتفاق وتنفيذه، سواء في المقر أو في الميدان. |
In addition, the Division would continue to train procurement personnel both at Headquarters and in the field. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سوف تواصل الشعبة تدريب موظفي المشتريات سواء في المقر أو في الميدان. |
His delegation supported a strong and integrated common system in which staff served under the same conditions, both at Headquarters and in the field. | UN | ويؤيد وفده وجود نظام موحد قوي ومتكامل يعمل فيه الموظفون وفقا للشروط نفسها، سواء في المقر أو في الميدان. |
Improved coordination among all actors involved, both at Headquarters and field level; | UN | :: تحسين التنسيق فيما بين جميع العناصر الفاعلة المشاركة، سواء على مستوى المقر أو على المستوى الميداني؛ |
As such, it is an integral part of the Department's duty of care for United Nations personnel both at Headquarters and in the field. | UN | وهي بذلك جزء أساسي مما تضطلع به الإدارة من واجب العناية بموظفي الأمم المتحدة سواء في المقر أو في الميدان. |
Continuing leverage for the use of common and shared services, both at Headquarters and in the field; | UN | :: التعزيز المستمر لاستخدام الخدمات العامة والمشتركة، سواء في المقر أو ميدانيا؛ |
Urges the Secretary-General to ensure that outreach activities focus on positions both at Headquarters and in the field | UN | تحث الأمين العام على ضمان أن تركز أنشطة التواصل على الوظائف الموجودة سواء في المقر أو في الميدان. |
Cooperation and partnerships with redisseminators will be pursued at all levels, both at Headquarters and in the field. | UN | وسيجري إقامة التعاون والشراكات مع جهات إعادة البث، على جميع المستويات، سواء في المقر أو في الميدان. |
Many Secretariat units, both at Headquarters and at offices away from Headquarters, had undergone changes. | UN | وقد مـر العديد من الوحدات التابعة للأمانة العامة، سواء في المقر أو في المكاتب البعيدة عنه، بتغييرات عدة. |
The Secretariat, both at Headquarters and at the United Nations Office at Geneva has also brought its active support to UNITAR. | UN | كذلك، قدمت اﻷمانة العامة، سواء في المقر أو في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف دعما نشطا للمعهد. |
Consultations are held with them on a regular basis at senior and working levels, both at Headquarters and in the field. | UN | وتجري مشاورات معها على أساس منتظم على مستوى عال وعملي، سواء في المقر أو في الميدان. |
It was still being discussed whether the regional bureaux should be located in Headquarters or in the regions. | UN | وذكر أن المناقشات ما زالت جارية بشأن ما إن كانت المكاتب اﻹقليمية ينبغي أن توجد في المقر أو في المناطق. |
Liaise, consult and negotiate with Member States at Headquarters or in their capitals. | UN | الاتصــال بالدول اﻷعضاء في المقر أو في عواصمها، والتشاور والتفاوض معها. |
The third tier is made up of specialists posted at the Headquarters or regional offices of organizations of the United Nations system. | UN | ويتكون العنصر الثالث من أخصائيين معينين في المقر أو في المكاتب اﻹقليمية التابعة لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
Full-scope or limited-scope audit of Headquarters or field organizational units or projects | UN | مراجعة حسابات كاملة النطاق أو محدودة النطاق لوحدات تنظيمية أو مشاريع في المقر أو في الميدان |
Full scope or limited scope audit of Headquarters or field organizational unit or projects | UN | مراجعة حسابات كاملة النطاق أو محدودة النطاق لوحدة تنظيمية أو مشاريع في المقر أو في الميدان |
I salute the staff members of the Organization -- at Headquarters as well as in the field -- for their dedication, commitment and hard work. | UN | وإنني أُحيي موظفي المنظمة - سواء في المقر أو في الميدان - على تفانيهم، والتزامهم، واجتهادهم في العمل. |