"المقر إلى مركز الخدمات العالمية" - Translation from Arabic to English

    • Headquarters to the Global Service Centre
        
    Centralized warehousing and maintenance have been strengthened through the transfer of strategic deployment stocks management from Headquarters to the Global Service Centre. UN وجرى تعزيز التخزين المركزي والصيانة عن طريق نقل إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية من المقر إلى مركز الخدمات العالمية.
    It also recommended against the transfer of the Roster Management Unit with 27 related posts and positions from Headquarters to the Global Service Centre. UN وتوصى اللجنة الاستشارية أيضا بعدم الموافقة على نقل وحدة إدارة قوائم المرشحين المقبولين مع الوظائف الثابتة والمؤقتة الـ 27 المتصلة بها من المقر إلى مركز الخدمات العالمية.
    23. A standard functional analysis methodology model was developed for use by division directors in identifying and proposing processes for transfer from Headquarters to the Global Service Centre. UN 23 - وقد وُضع نموذج منهجية للتحليل الوظيفي كي يستخدمه مديرو الشُعب في تحديد واقتراح إجراءات العمل المراد نقلها من المقر إلى مركز الخدمات العالمية.
    An initial eight posts were transferred from Headquarters to the Global Service Centre during 2011 and 2012 in the areas of information and communications technology asset management, financial systems technical support, global education grant processing and field contract management. UN وجرى مبدئيا نقل ثماني وظائف من المقر إلى مركز الخدمات العالمية خلال عامي 2011 و 2012 في مجالات إدارة أصول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والدعم التقني للنظم المالية، وتجهيز منح التعليم على الصعيد العالمي، وإدارة العقود الميدانية.
    Another 23 posts were later transferred in 2012 and reprofiled from Headquarters to the Global Service Centre in the areas of global asset and material management for engineering, surface transport and supply; mission operational support; management of the strategic deployment stocks; and mission liquidation. UN وجرى لاحقا نقل وإعادة تشكيل 23 وظيفة أخرى في عام 2012 من المقر إلى مركز الخدمات العالمية في مجالات إدارة الأصول والمواد على الصعيد العالمي في ما يتعلق بالهندسة والنقل البري والإمداد؛ والدعم التنفيذي للبعثات؛ وإدارة مخزونات النشر الاستراتيجية؛ وتصفية البعثات.
    It therefore recommends that lessons learned from the transfer of the five functions in the first phase should be applied to further refining the process mapping methodology and making suitable adjustments, as required, when proposing the transfer of further functions from Headquarters to the Global Service Centre. UN ولذلك توصي بتطبيق الدروس المستفادة من نقل المهام الخمس في المرحلة الأولى من أجل زيادة تحسين منهجية التخطيط للعملية وإجراء التعديلات الملائمة، على النحو المطلوب، عند اقتراح نقل مهام أخرى من المقر إلى مركز الخدمات العالمية.
    It therefore recommends that lessons learned from the transfer of the five functions in the first phase should be applied to further refining the process mapping methodology and making suitable adjustments, as required, when proposing the transfer of further functions from Headquarters to the Global Service Centre. UN ولذلك توصي بتطبيق الدروس المستفادة من عملية نقل المهام الخمس في المرحلة الأولى، من أجل زيادة تحسين منهجية التخطيط للعملية وإجراء التعديلات الملائمة، على النحو المطلوب، عند اقتراح نقل مهام أخرى من المقر إلى مركز الخدمات العالمية.
    41. On the reprofiling of the Logistics Base as the Global Service Centre, the Advisory Committee recommended approval of the Secretary-General's proposals to transfer five backstopping functions from Headquarters to the Global Service Centre at Brindisi. UN 41 - وفيما يختص بخلق صورة جديدة لقاعدة اللوجستيات لتصبح مركز الخدمات العالمية، أوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراحات الأمين العام الداعية إلى نقل خمس مهام وظيفية مسانِدة من المقر إلى مركز الخدمات العالمية في برينديزي.
    In the context of the proposed budget of UNLB for the 2011/12 period, and subject to the approval of the General Assembly, it is also proposed to transfer the existing Airfield and Air Terminals Unit from the Department of Field Support at Headquarters to the Global Service Centre at UNLB to address aviation infrastructural requirements as well as associated modularization issues. UN وفي سياق الميزانية المقترحة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة 2011/2012، ورهناً بموافقة الجمعية العامة، من المقترح أيضا نقل وحدة المطارات والمحطات الجوية من إدارة الدعم الميداني في المقر إلى مركز الخدمات العالمية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بغية تلبية الاحتياجات من الهياكل الأساسية للطيران وما يرتبط بذلك من مسائل ذات صلة بالتحويل إلى وحدات معيارية.
    An update on the status of the transfer of four functions and eight related posts approved by the General Assembly in its resolution 65/291 from Headquarters to the Global Service Centre effective 1 July 2011 was provided in the Advisory Committee's report on the 2012/13 proposed budget for the Logistics Base (A/66/718/Add. 15). UN ويقدم تقرير اللجنة الاستشارية عن الميزانية المقترحة للفترة 2012/2013 لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات (A/66/718/Add.15) معلومات مستكملة عن حالة نقل أربع مهام مع ثماني وظائف متصلة بها من إدارة الدعم الميداني في المقر إلى مركز الخدمات العالمية اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2011، وهو النقل الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 65/291.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more