It was anticipated that, as the leases for the six other buildings currently used by MONUSCO expired, the occupants of those buildings would move to the new headquarters compound. | UN | ويُتوقع أن ينتقل شاغلو المباني الستة الأخرى، التي تستأجرها البعثة، إلى المقر الجديد ما إن تنتهي عقود إيجارها. |
The social security agreement's applicability was extended by section 59 of the new headquarters Agreement. | UN | ومُدّدت فترة انطباق اتفاق الضمان الاجتماعي بموجب البند 59 من اتفاق المقر الجديد. |
The fund would provide support for the new headquarters building, which has modern equipment and meeting facilities. | UN | وسيوفر الصندوق الدعم اللازم لمبنى المقر الجديد الذي يضم معدات حديثة، ومرافق حديثة للعرض. |
There is an overall decrease of $42,800 for the office, mainly due to the fact that the new premises in Abuja are provided free of charge. | UN | وهناك انخفاض شامل مقداره 800 42 دولار للمكتب، ويرجع ذلك أساسا إلى أن المقر الجديد في أبودجا موفر دون مقابل. |
He submitted that the solution lay in recommendation 216, according to which, in the situations described by the representative of the United Kingdom, the law of the new location of the grantor would determine priority as between competing claimants. | UN | ورأى أن الحل يكمن في التوصية 216 التي يكون فيها قانون المقر الجديد للمانح، في الحالات التي وصفتها ممثلة المملكة المتحدة، هو الذي يقرر الأولوية بين المطالبين المنازعين. |
Increased cost due to additional information technology equipment procured for the new headquarters office in Addis Ababa | UN | زيادة التكاليف نظرا لشراء معدات تكنولوجيا معلومات إضافية لمكتب المقر الجديد في أديس أبابا |
Upon completion of the construction of the integrated mission headquarters, these posts would be used to strengthen security arrangements at the new headquarters. II. Resource requirements | UN | حالما يتم الانتهاء من تشييد مقر البعثة المتكامل، ستستعمل هذه الوظائف لتعزيز الترتيبات الأمنية في المقر الجديد. |
The servicing of these meetings was provided at the United Nations premises in Geneva during 1996 and at the new headquarters of the Convention secretariat in Bonn during 1997. | UN | وقد قدمت الخدمات إلى هذه الاجتماعات في أماكن عمل اﻷمم المتحدة في جنيف خلال عام ١٩٩٦ وفي المقر الجديد ﻷمانة الاتفاقية في بون خلال عام ١٩٩٧. |
I've arranged it so that you can stay hidden here in our new headquarters until tomorrow, when you'll board a private jet to Montpelier. | Open Subtitles | في المقر الجديد لنا حتى الغد عندما تكونين عندها على متن الطائرة الخاصه إلى مونبيليه |
Six months from now, our bank is going to shift into the new headquarters | Open Subtitles | بعد ستة أشهر من الآن البنك سينتقل إلى المقر الجديد |
5. The Council took note of developments concerning the planned Institute of Advanced Studies to be located adjacent to the new headquarters building in Tokyo. | UN | ٥ - وأحاط المجلس علما بالتطورات المتعلقة بمعهد الدراسات المتقدمة، المزمع إنشاؤه الى جوار مبنى المقر الجديد في طوكيو. |
UNDP began an assessment aimed at improving the safety of judicial personnel, following attacks in Mogadishu and Puntland, completed new headquarters for the Attorney General and Judicial Services Council in Puntland, and also supported a six-month judicial training programme for the region. | UN | وبدأ البرنامج الإنمائي تقييما يهدف إلى تحسين سلامة الموظفين القضائيين، وذلك في أعقاب الهجمات التي وقعت في مقديشو وبونتلاند، وأنجز المقر الجديد للمدعي العام ومجلس الدوائر القضائية في بونتلاند، ودعم أيضا برنامجا تدريبا قضائيا لمدة ستة أشهر للمنطقة. |
16. Requests the Secretary-General, in this regard, to keep the construction plan for the new headquarters under review, in close consultation with the Government of Haiti, and to report thereon to the General Assembly as soon as possible; | UN | 16 - تطلب إلى الأمين العام في هذا الصدد أن يبقي خطة إنشاء المقر الجديد قيد الاستعراض مع التشاور عن كثب مع حكومة هايتي، وأن يوافي الجمعية العامة في أسرع وقت ممكن بتقرير عنها؛ |
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that this decrease reflected, in great part, the experience obtained in the current biennium with regard to the operation of the new headquarters of the regional commission. V.92. | UN | وأحاطت اللجنة الاستشارية علما، استجابة إلى طلبها، أن هذا النقصان يعكس، في قسط هام منه، الخبرة المكتسبة خلال فترة السنتين الراهنة فيما يتعلق بإدارة المقر الجديد للجنة اﻹقليمية. |
5. The Council took note of developments concerning the planned Institute of Advanced Studies to be located adjacent to the new headquarters building in Tokyo. | UN | ٥ - وأحاط المجلس علما بالتطورات المتعلقة بمعهد الدراسات المتقدمة، المزمع إنشاؤه إلى جوار مبنى المقر الجديد في طوكيو. |
The new headquarters for UNOMIG staff is located at Pitsunda instead of Tskhaltubo and costs $9,450 more per month for rent. | UN | ويقع المقر الجديد لموظفي بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا في بيتسوندا بدلا من تسخالطوبو وتتكلف زيادة شهرية في الايجار تبلغ ٤٥٠ ٩ دولار. |
It is expected that the Force will move to the new premises by 1 July 2013. | UN | ومن المتوقع أن تنتقل القوة إلى المقر الجديد بحلول 1 تموز/يوليه 2013. |
A substantial increase, over and above the budgeted provision for 2000, will arise for the administration of the new premises with round-the-clock security, maintenance and operational requirements. | UN | وستطرأ زيادة كبيرة، تفوق الاعتماد المدرج في ميزانية سنة 2000، تتصل بإدارة المقر الجديد وتوفير الأمن له على مدار الساعة، فضلا عن توفير احتياجات الصيانة والاحتياجات التشغيلية. |
When it moved to new premises in early 1994, CSC purchased new furniture and left behind 90 per cent of the low quality furniture, for which it asserts it could not have received any salvage value. | UN | وقام ديوان الخدمة المدنية، عند انتقاله إلى المقر الجديد في أوائل عام 1994، بشراء أثاث جديد وترك 90 في المائة من الأثاث الرديء النوعية الذي أكد أنه لم يستطع الحصول على أي قيمة متبقية عنه. |
However, under recommendation 46 the assignee in the initial location could preserve its third-party effectiveness and priority by meeting the requirements for third-party effectiveness of the new location within a grace period. | UN | بيد أنه وفقا للتوصية 46، يمكن للمحال إليه في المقر الأول أن يحافظ على النفاذ تجاه الأطراف الثالثة وعلى أولويته عن طريق الوفاء بمتطلبات النفاذ تجاه الأطراف الثالثة في المقر الجديد خلال فترة سماح. |
Under recommendation 217, the law of the new location would govern third-party effectiveness and priority, but that rule would leave the first assignee unduly exposed. | UN | وبموجب التوصية 217، يحكم قانون المقر الجديد النفاذ تجاه الأطراف الثالثة والأولوية، لكن تلك القاعدة تترك أول محال إليه في موقف مكشوف إلى حد بعيد. |