We are working at Headquarters and in the field as part of the United Nations delivering as one. | UN | ونحن نعمل في المقر الرئيسي وفي الميدان في أداء موحد في إطار الأمم المتحدة. |
The resulting products have been made accessible to all staff at Headquarters and in the Field. | UN | وأُتيحت النواتج لجميع الموظفين العاملين في المقر الرئيسي وفي الميدان. |
However, the effectiveness and efficiency of cooperation and coordination both at Headquarters and in the field varies from case to case and is very much country dependent and personality driven. | UN | غير أن فعالية التعاون والتنسيق وكفاءتهما في كل من المقر الرئيسي وفي الميدان تتفاوت من حالة لأخرى وتتوقف إلى حد كبير جداً على البلدان وعلى الشخصيات الدافعة. |
The Division will continue to keep the Office of Human Resources Management informed of progress and has made the modules available to the Office for use at Headquarters and in offices away from Headquarters. | UN | وستواصل الشعبة إبقاء مكتب إدارة الموارد البشرية على علم بالتقدم المحرز في هذا الصدد، وقد أتاحت نماذج البرنامج للإدارة لتستخدم في المقر الرئيسي وفي المكاتب التي خارج المقر. |
58. The Commission was provided with statistical information on the non-pensionable component at both headquarters and non-headquarters duty stations. | UN | ٥٨ - وقدمت الى اللجنة بيانات احصائية عن العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي في المقر الرئيسي وفي مقار العمل خارج المقر الرئيسي. |
Development of a data recording and tracking system for allegations, investigations and follow-up to personnel misconduct for adoption by the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters and in all peacekeeping operations | UN | إعداد نظام لتسجيل البيانات وتتبعها يُعنى بالادعاءات والتحقيقات ومتابعة سوء سلوك الموظفين، كي تعتمده إدارة عمليات حفظ السلام في المقر الرئيسي وفي جميع عمليات حفظ السلام |
Also, it was decided that the system could be accessible over the Web, thus enhancing decentralization to field offices, with all offices at Headquarters and in the field accessing one repository for data. | UN | كما تقرر أن يكون النظام متاحاً على شبكة الإنترنت، مما يعزز لامركزية المكاتب الميدانية، ويتيح لجميع الموظفين في المقر الرئيسي وفي الميدان سبل الوصول إلى ملف بيانات واحد. |
This would imply the integration of gender analysis and the development of gender expertise both at Headquarters and in the field. | UN | وينطوي هذا على اﻷخذ بالتحليل القائم على نوع الجنس وتطوير الخبرة الفنية في المجالات التي لها ارتباط بنوع الجنس في المقر الرئيسي وفي الميدان. |
This would imply the integration of gender analysis and the development of gender expertise both at Headquarters and in the field. | UN | وينطوي هذا على اﻷخذ بالتحليل القائم على نوع الجنس وتطوير الخبرة الفنية القائمة على نوع الجنس في المقر الرئيسي وفي الميدان. |
This would imply the integration of gender analysis and the development of gender expertise both at Headquarters and in the field. | UN | وينطوي هذا على اﻷخذ بالتحليل القائم على نوع الجنس وتطوير الخبرة الفنية في المجالات التي لها ارتباط بنوع الجنس في المقر الرئيسي وفي الميدان. |
Since Mr. Yumkella had taken office, UNIDO had set up a number of working groups and had restructured and put in place a field mobility policy for staff at Headquarters and in the field. | UN | ومنذ أن تولّى السيد يومكيلاّ مهام منصبه، بادرت اليونيدو إلى إنشاء عدد من أفرقة العمل، وإلى القيام بعملية إعادة هيكلة، وتطبيق سياسة عامة بشأن التنقّل الميداني بالنسبة إلى الموظفين في المقر الرئيسي وفي الميدان. |
In 2007, a review will be completed to identify current overlaps in the objectives of UNEP divisions at Headquarters and in the regional offices so that their roles, targets and accountabilities are clarified. | UN | وسوف يستكمل في عام 2007، استعراض سيجري لتحديد التداخل الحالي بين أهداف شُعب اليونيب في المقر الرئيسي وفي المكاتب الإقليمية حتى يمكن توضيح ما تقوم به من أدوار، وما تحققه من أهداف وما تخضع له من محاسبة. |
24. The questions set out in paragraph 44 of resolution 59/276 were of utmost importance to the work of the Organization, both at Headquarters and in the field, and they needed to be addressed in a comprehensive report. | UN | 24 - واختتم كلمته قائلا إن المسائل الواردة في الفقرة 44 من القرار 59/276 ذات أهمية قصوى لأعمال المنظمة، في المقر الرئيسي وفي الميدان على السواء، وينبغي تناولها في تقرير شامل. |
UNDCP is accordingly seeking the approval of the Commission for a 13 per cent expansion of UNDCP human resources both at Headquarters and in the field, within the approved ceiling of the support budget. | UN | وبناء على ذلك فان اليوندسيب يلتمس موافقة اللجنة على توسيع حجم موارده البشرية بنسبة قدرها ٣١ في المائة في المقر الرئيسي وفي الميدان على حد سواء ، ضمن الحد اﻷقصى المتفق عليه في ميزانية الدعم . |
Sustainable reforms would depend on the effective implementation of the Business Plan at Headquarters and in the field and on ability to meet the needs of sustainable industrialization. | UN | وأضاف بأن الاصلاحات المستدامة سوف تعتمد على فعالية تنفيذ خطة اﻷعمال على صعيد المقر الرئيسي وفي الميدان ، وعلى القدرة على تلبية احتياجات التصنيع المستدام . |
While baseline data and success indicators are essential prerequisites for efficient implementation and monitoring, the guidelines for the implementation and monitoring of integrated programmes lay down the process to be followed to record and measure progress in the form of standardized work plans, reports and regular review meetings at Headquarters and in the field. | UN | ومع أن البيانات الأساسية ومؤشرات النجاح هي من الشروط الأساسية اللازمة لتنفيذ البرامج ورصدها بفعالية، فإن المبادئ التوجيهية لتنفيذ البرامج المتكاملة تحدد العملية المطلوب اتباعها لتسجيل التقدم المحرز وقياسه في شكل خطط عمل موحدة وتقارير واجتماعات استعراضية منتظمة تعقد في المقر الرئيسي وفي الميدان. |
The Fund has also identified focal points at Headquarters and in the CSTs based in Ethiopia, Senegal and Zimbabwe, to ensure timely response to and engagement with NEPAD economic and political mechanisms. | UN | وحدد الصندوق أيضا مراكز للتنسيق في المقر الرئيسي وفي أفرقة الدعم القطري الموجودة في كل من إثيوبيا والسنغال وزمبابوي لكفالة الاستجابة في الوقت المناسب والمشاركة في الآليات الاقتصادية والسياسية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
The main part of the expenditure during 1994 relates to the consultancy fees required for this activity, as well as for the determination of a competency framework suitable to UNHCR; it was also used for completing work on a data collection methodology in Headquarters and in a field location. | UN | ويتعلق الجزء الرئيسي من اﻹنفاق خلال عام ٤٩٩١، بنفقات الاستشارة اللازمة لهذا النشاط، وكذلك لتحديد إطار للكفاءة مناسب للمفوضية. واستخدم أيضا ﻹنجاز العمل بشأن منهجية لجمع البيانات في المقر الرئيسي وفي أي موقع ميداني. |
" 1. These guiding principles originated within the framework of the ILO's Inter-Departmental Task Force on Structural Adjustment, Employment and Training, and are intended to provide officials both at Headquarters and in the field with the elements of a consistent approach to whatever structural adjustment activity they may undertake at the country level. | UN | " ١- لقد نشأت هذه المبادئ التوجيهية ضمن إطار فريق العمل المشترك بين إدارات منظمة العمل الدولية والمعني بالتكيف الهيكلي والعمالة والتدريب، ويُقصد بها تزويد الموظفين في المقر الرئيسي وفي الميدان على السواء بعناصر النهج المتسق الذي يتبع بالنسبة ﻷي نشاط للتكيف الهيكلي يمكن أن يقوموا به على صعيد قطري. |
As part of the measures to mitigate the impact resulting from the review of the structures and processes at Headquarters and in the Field, a Voluntary Separation Programme was introduced in August 2008. | UN | وفي إطار التدابير الرامية إلى التخفيف من الآثار الناجمة عن مراجعة الهياكل والعمليات في المقر الرئيسي وفي الميدان، ثم طلق برنامج إنهاء الخدمة الطوعي في آب/أغسطس 2008. |
17. Action plans focus on institutional mechanisms at both headquarters and decentralized offices, including gender focal points and gender desks/offices; monitoring, evaluation and reporting procedures; and capacity-building programmes. | UN | 17 - وتركز خطط العمل على آليات مؤسسية في المقر الرئيسي وفي المكاتب الميدانية تشمل مسؤولي اتصال للشؤون الجنسانية ومكاتب للشؤون الجنسانية؛ وإجراءات للرصد والتقييم والإبلاغ؛ وبرامج لبناء القدرات. |