"المقر في سياق" - Translation from Arabic to English

    • Headquarters in the context
        
    The activities carried out at Headquarters in the context of the International Year are described below. UN ويرد أدناه وصف للأنشطة التي نفذت في المقر في سياق السنة الدولية.
    The Advisory Committee notes that the Secretary-General intends to request additional resources for implementation in the offices away from Headquarters in the context of the next progress report to be submitted to the General Assembly at its resumed sixty-second session. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يعتزم طلب موارد إضافية للتنفيذ في المكاتب الموجودة خارج المقر في سياق التقرير المرحلي المقبل الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    28. The Administration concurs with the recommendation and intends to pursue the matter in consultation with offices away from Headquarters in the context of the overall review of common services. UN ٢٨ - وتتفق اﻹدارة مع هذه التوصية وتعتزم متابعة هذه المسألة بالتشاور مع المكاتب الموجودة خارج المقر في سياق الاستعراض العام للخدمات المشتركة.
    The Advisory Committee notes that the Secretary-General intends to request additional resources for implementation in the offices away from Headquarters in the context of the next progress report to be submitted to the General Assembly at its resumed sixty-second session. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يعتزم طلب موارد إضافية للتنفيذ في المكاتب الموجودة خارج المقر في سياق التقرير المرحلي المقبل الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    In their final design, the architects incorporated all the parameters outlined above and maximized the ratio of office space to common space as well as the use of office space based on the office space standards developed at Headquarters in the context of the capital master plan. UN وأدمج المهندسون في التصميم النهائي الذي قدموه كافة البرامترات المبينة أعلاه وخصصوا أعلى نسبة ممكنة من المساحة للمكاتب بالمقارنة إلى الأماكن العامة، كما حققوا أقصى قدر من استخدام الحيز المكتبي استنادا إلى معايير الحيز المكتبي المطورة في المقر في سياق المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The Committee recalls, however, that 17 posts (10 Professional and 7 General Service) were proposed for reclassification at Headquarters in the context of the 2004-2005 support budget. UN وتشير اللجنة، مع ذلك، إلى أنه كان من المقترح إعادة تصنيف 17 وظيفة (10 من الفئة الفنية و 7 من فئة الخدمات العامة) في المقر في سياق ميزانية الدعم للفترة 2004-2005.
    In that connection, the Advisory Committee points out that, as indicated in paragraph 20 of the addendum, an enhanced role for the Field Budget and Finance Division in the strategic oversight and management of resources is fully consistent with the evolving role of the Department of Field Support at Headquarters in the context of the global field support strategy. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية، على النحو الوارد في الفقرة 20 من الإضافة، إلى أن قيام شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية بدور معزز في مجال الرقابة والإدارة الاستراتيجيتين بخصوص الموارد أمر متسقٌ تماما مع الدور الآخذ في التطور لإدارة الدعم الميداني في المقر في سياق استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    The Secretary-General is to submit to the General Assembly a unified disaster recovery and business continuity plan, including a permanent solution for Headquarters in the context of the proposed programme budget for the biennium 2012–2013 (see sect. IV, para. 12, of resolution 63/262, and para. 48 (f) below). UN وسيقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال، تشمل حلا دائما بشأن المقر في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 (انظر الفقرة 12 من الجزء الرابع من القرار 63/262 والفقرة 48 (و) أدناه).
    The Secretary-General is to submit to the General Assembly a unified disaster recovery and business continuity plan, including a permanent solution for Headquarters in the context of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013 (see resolution 63/262, sect. IV, para. 12; see also para. 48 (f) below). UN وسيقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال، تشمل حلا دائما بشأن المقر في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 (انظر قرار الجمعية العامة 63/262، الجزء رابعا، الفقرة 12، انظر أيضا الفقرة 48 (و) أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more