Two-way accountability between headquarters and country offices will be the norm. | UN | وستكون المساءلة ذات الاتجاهين بين المقر والمكاتب القطرية هى القاعدة. |
This has led to the implementation of reform measures both at headquarters and country offices, reflected in the two previous budgets. | UN | وأدى ذلك إلى اتخاذ تدابير إصلاح ورد بيانها في الميزانيتين السابقتين، على صعيدي المقر والمكاتب القطرية على حد سواء. |
To avoid duplication of work and time lags, there needs to be a clear division of tasks between headquarters and country offices. | UN | وتفاديا للازدواجية في العمل وحدوث تأخير، ثمة حاجة لأن يكون هناك تقسيم واضح في المهام بين المقر والمكاتب القطرية. |
76. The vacancy rate for the combined headquarters and country office establishment is currently eight per cent. | UN | 76 - ويبلغ معدل الشواغر حاليا في مكاتب المقر والمكاتب القطرية معا 8 في المائة. |
The physical count and the corresponding asset values were certified by both headquarters and the country offices after a detailed review process. | UN | وصدق المقر والمكاتب القطرية على حد سواء على نتائج عملية العد والقيم المقابلة للأصول وذلك بعد عملية استعراض تفصيلي. |
Green office initiatives at headquarters and country offices | UN | مبادرات المكاتب المراعية للبيئة في المقر والمكاتب القطرية |
Particular attention was given to strengthening both headquarters and country offices in the region. | UN | وأولي اهتمام خاص لتعزيز قدرات المقر والمكاتب القطرية في المنطقة. |
Percentage of UNFPA staff who agree that that cooperation between headquarters and country offices is satisfactory | UN | النسبة المئوية لموظفي الصندوق الذين يوافقون على أن التعاون بين المقر والمكاتب القطرية حقق درجة مرضية |
Two complete physical counts of assets were performed at headquarters and country offices during the biennium. | UN | وأُجريت عمليتا عد فعلي كامل للأصول في المقر والمكاتب القطرية خلال فترة السنتين. |
The work will begin shortly with the involvement of headquarters and country offices. | UN | وسوف يبدأ العمل قريبا باشتراك المقر والمكاتب القطرية. |
The centres' autonomy should be strengthened, given that they serve as the crucial link between headquarters and country offices and support regional policy engagement. | UN | وينبغي تعزيـز استقلال المراكز، بالنظر إلى أنها تعمل كحلقـة وصـل بالغـة الأهمية بيـن المقر والمكاتب القطرية وتدعم المشاركة الإقليمية في مجال السياسات. |
The Compliance Review Panel/Board established at headquarters and country offices continues to provide independent reviews of the recruitment and selection process of successful candidates. | UN | ويواصل فريق/مجلس استعراض مدى الامتثال المنشأ في المقر والمكاتب القطرية توفير عمليات استعراض مستقلة لعمليات توظيف واختيار المرشحين الذين يجتازون الاختبارات بنجاح. |
A physical count of assets was performed at headquarters and country offices and reconciled to the asset registry as at 31 December 2011. | UN | وأجري جرد مادي للأصول في المقر والمكاتب القطرية وعولجت الفروق بين نتائجها وبين قيم سجل الأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
The selection of items to be verified shall be the responsibility of the Assistant Administrator, Bureau of Management, who shall also arrange for the conduct of physical verification at headquarters and country offices. | UN | وتناط مسؤولية اختيار الأصناف المزمع حصرها بمدير البرنامج المساعد، مكتب الإدارة، الذي يرتب أيضا أمر إجراء عمليات الحصر المادية في المقر والمكاتب القطرية. |
In response to these concerns, management at headquarters and country offices undertook a series of proactive initiatives to reduce OFA/NEX balance levels. | UN | وردا على هذه الشواغل، اتخذت الإدارة على صعيدَي المقر والمكاتب القطرية سلسلة من المبادرات الاستباقية الرامية إلى التقليل من حجم ذلك الرصيد. |
353. A report from Atlas on headquarters and country offices of all purchase orders for 2006 and 2007 was reviewed. | UN | 353 - واستُعرض تقرير من نظام أطلس عن جميع طلبات الشراء الصادرة عن المقر والمكاتب القطرية لعامي 2006 و 2007. |
UNDP will make more use of teleconferencing as an efficient means of bringing headquarters and country offices together more frequently while reducing travel costs. | UN | وسوف يستفيد البرنامج اﻹنمائي بشكل أكبر من المؤتمرات الهاتفية بوصفها وسيلة فعالة لاجتماع المقر والمكاتب القطرية معا بشكل أكثر تواترا مع تخفيض تكاليف السفر. |
The project has conducted fact-finding activities, including interviews with headquarters and country office staff to identify the managerial and information requirements of users and to establish priorities. | UN | وقد أجرى المشروع أنشطة لتقصي الحقائق، بما في ذلك لقاءات مع موظفي المقر والمكاتب القطرية لتحديد احتياجات المستعملين في مجالي اﻹدارة والمعلومات ولتحديد اﻷولويات. |
Cost increases have been contained through continued organizational reforms at headquarters and country office levels over the past few biennia. | UN | وقد تم احتواء الزيادات في التكاليف من خلال الإصلاحات التنظيمية المستمرة على صعيدي المقر والمكاتب القطرية على مدار فترات السنتين القليلة الماضية. |
This physical count and the corresponding asset value are certified by both headquarters and the country offices. | UN | وصدّق كل من المقر والمكاتب القطرية على نتائج هذا العدّ المادي والقيم المقابلة للأصول. |
37. The setting-up of an electronic information system between headquarters and the country office of the region is expected to ease the labour-intensive mechanisms used by the Bureau in 1997 to monitor progress towards targets. | UN | ٣٧ - ويتوقع أن يؤدي إنشاء نظام معلومات الكتروني بين المقر والمكاتب القطرية في المنطقة إلى تخفيف استخدام اﻵليات الكثيف العمالة التي استخدمها المكتب في عام ١٩٩٧ لرصد التقدم المحرز باتجاه تحقيق اﻷهداف. |
a The Administrator is permitted to redeploy between the country offices and headquarters appropriation lines up to a maximum of 5 per cent. | UN | )أ( يسمح لمدير البرنامج بأن يعيد توزيع بنود الاعتمادات بنسبة لا تتجاوز ٥ في المائة، وذلك بين المقر والمكاتب القطرية. |
Many entities have established networks of gender focal points at both headquarters and in country offices. | UN | وأنشأت العديد من الكيانات شبكات من مراكز التنسيق الجنسانية في كل من المقر والمكاتب القطرية. |
It would be beneficial to consider having one overall coordination group to oversee common services initiatives at both the Headquarters and country-office levels. | UN | ويكون من المفيد النظر في إيجاد فريق للتنسيق العام يشرف على ما يتخذ بشأن الخدمات المشتركة من مبادرات على مستوى كل من المقر والمكاتب القطرية. |