"المقر ومن" - Translation from Arabic to English

    • Headquarters and from
        
    • Headquarters and the
        
    • both at Headquarters and
        
    • both Headquarters and
        
    Also present from the United Nations to formally monitor the elections were representatives of the Electoral Assistance Division, from both Headquarters and from Fiji. UN وقد حضر أيضا من الأمم المتحدة لمراقبة الانتخابات ممثلون عن شعبة المساعدة الانتخابية، من المقر ومن فيجي على حد سواء.
    The Assembly also stressed that functions primarily involving interactions with Member States, in particular troop-contributing countries, would continue to be located at Headquarters and that the staffing of the global and regional service centres would be achieved mainly through redeployments from the Department of Field Support at Headquarters and from field missions. UN وشددت الجمعية أيضا على ضرورة استمرار أداء المهام التي تنطوي أساسا على تبادل الآراء مع الدول الأعضاء، وخصوصا البلدان المساهمة بقوات، في المقر، وعلى أن يُنشأ ملاك موظفي مراكز تقديم الخدمات العالمية والإقليمية أساسا عن طريق نقل الموظفين من إدارة الدعم الميداني في المقر ومن البعثات الميدانية.
    G. Support from Headquarters and from the regional level UN زاي - الدعم المقدم من المقر ومن المستوى الإقليمي
    There will also be sharing of expertise, tools and instruments for planning, implementation and evaluation to achieve better coordination between, and within, activities that are led from Headquarters and the field; UN وسيجري أيضاً تقاسم الخبرة والأدوات والصكوك لأغراض التخطيط والتنفيذ والتقييم من أجل تحسين التنسيق بين الأنشطة التي تجري قيادتها من المقر ومن الميدان، والتنسيق داخلها؛
    Humanitarian field support missions were made to 15 countries, and technical support was provided to 38 countries from Headquarters and the UNFPA office in Geneva. UN وتم إيفاد بعثات دعم ميدانية للمساعدة الإنسانية إلى 15 بلدا، وقُدم الدعم التقني إلى 38 بلدا من المقر ومن مكتب الصندوق في جنيف.
    The database should serve as the central depository for information on internal displacement from both Headquarters and the field. UN ويجب أن تكون قاعدة البيانات المستودع المركزي للمعلومات المتعلقة بالتشرد الداخلي التي ترد من المقر ومن الميدان على حد سواء.
    (f) Publicized, both at Headquarters and through United Nations information centres, the 1993 mission to the Middle East of the Special Committee; UN )و( قامت باﻹعلان، في المقر ومن خلال مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، عن بعثة اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٣ إلى الشرق اﻷوسط؛
    While the UNHCR Office in Pretoria was already functioning, the Regional Directorates in Abidjan and Addis Abeba needed to be established and staff were redeployed from Headquarters and from the respective regions for this purpose. UN وفي حين كان مكتب المفوضية في بريتوريا عاملا بالفعل، فقد تعين إنشاء مجلسي الإدارة الإقليميين في أبيدجان وأديس أبابا، وتم نقل موظفين من المقر ومن هاتين المنطقتين لتحقيق هذا الغرض.
    While the UNHCR office in Pretoria was already functioning, the regional directorates in Abidjan and Addis Ababa needed to be established and staff were redeployed from Headquarters and from the respective regions for this purpose. UN وفي حين كان مكتب المفوضية في بريتوريا عاملا بالفعل، فقد تعين إنشاء مجلسي الإدارة الإقليميين في أبيدجان وأديس أبابا، وتم نقل موظفين من المقر ومن هاتين المنطقتين لتحقيق هذا الغرض.
    It provided a comprehensive picture of the Organization's work, ranging from political issues emanating from Headquarters and from peacekeeping and political missions in the field to newsworthy topics relating to activities of the organizations of the United Nations system. UN وقدم صورة شاملة عن عمل المنظمة، ويتراوح ذلك من المسائل السياسية النابعة من المقر ومن بعثات حفظ السلام الميدانية والبعثات السياسية إلى المواضيع الهامة المتعلقة بأنشطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    66. The annual student conference on human rights organized by the Department in 2002 took the form of a webcast videoconference with students participating from Headquarters and from nine other locations in five countries. UN 66 - وفي سنة 2002 قامت الإدارة بتنظيم المؤتمر الطلابي السنوي المعني بحقوق الإنسان بالتحاور بالفيديو عبر الإنترنت. وشارك في المؤتمر طلاب من المقر ومن تسعة مواقع أخرى في خمسة بلدان.
    These efforts have culminated in an important new initiative which will enable the Department and audio-visual producers throughout the United Nations system to distribute video material promptly from Headquarters and from the field to broadcasters. UN وتُوجت هذه الجهود بمبادرة جديدة هامة ستمكن الإدارة ومنتجي المواد السمعية البصرية في كامل منظومة الأمم المتحدة من توزيع مواد فيديو بشكل سريع من المقر ومن الميدان إلى محطات البث.
    Such consultations gather senior UNICEF staff from Headquarters and from various regions in order to discuss and inform UNICEF's rights-based programming at the country level. UN ويجتمع في هذه المشاورات كبار موظفي اليونيسيف من المقر ومن مختلف المناطق بهدف مناقشة البرمجة القائمة على حقوق الإنسان في اليونيسيف وإثرائها بالمعلومات على الصعيد القطري.
    140. The Investigations Section has investigated several cases of fraud or presumptive fraud in education grant claims submitted by United Nations staff members from both United Nations Headquarters and from its peacekeeping missions. UN ١٤٠- حقق قسم التحقيقات في عدة حالات تتعلق بالاحتيال أو الاحتيال الافتراضي في مطالبات منح التعليم قدمها موظفون باﻷمم المتحدة في المقر ومن بعثات حفظ السلام.
    The findings of the task forces were also tabled in the review meeting, participants of which included representatives from the Government's key coordinating and line ministries, UNDP representatives from Headquarters and the country office and United Nations executing agencies. UN كذلك طرحت النتائج التي توصلت إليها فرقتا العمل في الاجتماع الاستعراضي، الذي ضم المشتركون فيه ممثلين من الوزارات التنسيقية والتنفيذية الرئيسية بالحكومة، وممثلين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من المقر ومن المكتب القطري، ووكالات منفذة تابعة لﻷمم المتحدة.
    At the same time, they provide an opportunity for field staff to give feedback on the nature and quality of support they receive from Headquarters and the CSTs. UN وهي توفر في نفس الوقت فرصة للموظفين الميدانيين لتقديم تعقيباتهم بشأن طبيعة ونوعية الدعم الذي يتلقونه من المقر ومن فرق الدعم القطرية.
    A detailed list, by duty station, of the applications that could benefit from this capability is provided in annex I. As part of this proposal, a recurrent amount is being requested so as to maintain the necessary communications from the offices away from Headquarters and the Tribunals to site B. UN وترد في المرفق الأول قائمة مفصلة حسب مراكز العمل بالتطبيقات التي يمكن أن تستفيد من هذه القدرة. وكجزء من هذا الاقتراح، يُطلب مبلغ متكرر للحفاظ على الاتصالات الضرورية بالموقع باء من المكاتب الموجودة خارج المقر ومن المحاكم.
    I.55 On the basis of discussions with the representatives of the Secretary-General from Headquarters and the United Nations Offices at Geneva and Vienna, the Advisory Committee concludes that considerable progress has been made in remote translation. UN أولا - 55 وعلى أساس المناقشات التي جرت مع ممثلي الأمين العام من المقر ومن مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا، تخلص اللجنة الاستشارية إلى أن تقدما ملموسا أحرز في مجال الترجمة التحريرية عن بعد.
    66. Resident coordinators and country teams in the pilot countries perceive support from Headquarters and the inter-agency system as insufficient. UN 66 - يرى المنسقون المقيمون وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في البلدان الرائدة في تطبيق المبادرة أن الدعم المقدم من المقر ومن المنظومة المشتركة بين الوكالات غير كاف.
    103. The rapid deployment exercise held at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, in January 2003 brought together 30 mission support personnel from Headquarters and the field missions. UN 103 - وجمع التدريب على عملية النشر السريع الذي عُقد في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برنديزي، إيطاليا، في كانون الثاني/يناير 2003، بيَّن 30 من موظفي دعم البعثات من المقر ومن البعثات الميدانية.
    The Department conducted media outreach both at Headquarters and through the network of United Nations information centres, and strengthened the use of the Internet for the widest possible dissemination of information. UN وأجرت الإدارة اتصالات بوسائط الإعلام في المقر ومن خلال شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام على حد سواء، وعززت استخدام شبكة الإنترنت لنشر المعلومات على أوسع نطاق ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more