"المقصد الاستراتيجي" - Translation from Arabic to English

    • strategic intent
        
    The Chief of Staff will translate strategic intent into viable tasks and priorities and ensure follow-up. UN وسيعمل رئيس الأركان على ترجمة المقصد الاستراتيجي إلى مهام وأولويات ناجعة ويكفل متابعتها.
    The Chief of Staff will translate strategic intent into viable tasks and priorities, and ensure follow-up. UN وسيعمل رئيس الأركان على ترجمة المقصد الاستراتيجي إلى مهام وأولويات قابلة للتنفيذ ويكفل متابعتها.
    Effective command and control requires that strategic intent is aligned throughout the chain of command. UN وتتطلب القيادة والتحكم الفعّالان أن يتسق المقصد الاستراتيجي عبر التسلسل القيادي.
    strategic intent -- To place the protection of children from violence, exploitation and abuse more prominently on the development and humanitarian agendas of Governments, and make the protective environment more effective for all children. UN المقصد الاستراتيجي: وضع حماية الأطفال من العنف والاستغلال والاعتداء الجنسي بطريقة أكثر بروزا في البرامج الإنمائية والإنسانية للحكومات ولجعل بيئة الحماية أكثر فعالية لجميع الأطفال.
    strategic intent - Countries acquire the capacities and systems to ensure the right of the child to survival, growth and development and to achieve the highest attainable standards of health. UN المقصد الاستراتيجي - اكتساب البلدان القدرات والنظم الكفيلة بضمان حق الطفل في البقاء والنمو والنماء وفي تحقيق أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه.
    strategic intent - To place the protection of children from violence, exploitation and abuse more prominently on the development and humanitarian agendas of Governments, and make the protective environment more effective for all children. UN المقصد الاستراتيجي - إعطاء حماية الأطفال من العنف والاستغلال والاعتداء مكانة أبرز في جداول الأعمال الإنمائية والإنسانية للحكومات، وزيادة فعالية البيئة الحمائية لصالح جميع الأطفال.
    strategic intent -- Countries acquire the capacities and systems to ensure the right of the child to survival, growth and development and to achieve the highest attainable standard of health. UN المقصد الاستراتيجي - اكتساب البلدان للقدرات والنظم الكفيلة بضمان حق الطفل في البقاء والنمو والنماء وفي تحقيق أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه.
    Strategic Intent: Governments, CSOs, parliamentarians and other partners at national and international levels work together to develop and implement social and economic policies, legislative measures and budgetary allocations that advance the realization of children's and women's rights and gender equality. UN المقصد الاستراتيجي: تعمل الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والشركاء الآخرون، على الصعيدين الوطني والدولي، لوضع وتنفيذ سياسات اجتماعية واقتصادية وتدابير تشريعية ومخصصات ميزانوية تُعجل بإعمال حقوق الطفل والمرأة والمساواة بين الجنسين.
    strategic intent -- To place the protection of children from violence, exploitation and abuse more prominently on the development and humanitarian agendas of Governments, and make the protective environment more effective for all children. UN المقصد الاستراتيجي - جعل إعطاء حماية الأطفال من العنف والاستغلال والاعتداء مكانة أبرز في جداول الأعمال الإنمائية والإنسانية للحكومات، وزيادة فعالية البيئة الحمائية لصالح جميع الأطفال.
    4. The evaluation assessed performance against the programme framework that specified the strategic intent and the objectives to which the programme intended to contribute. UN 4 - وتم في إطار عملية التقييم تقييم الأداء في ضوء الإطار البرنامجي الذي حدد المقصد الاستراتيجي والأهداف التي اعتزم البرنامج المساهمة في تحقيقها.
    In some cases UNDP ongoing efforts to address an issue identified by the evaluation will be noted, as it signifies the UNDP strategic intent, but will not be included in the evaluation findings if there is, as yet, no evidence of actual results. UN وفي بعض الحالات، ستذكر جهود البرنامج الإنمائي الجارية لمعالجة مسألة يحددها التقييم، لأنها تعكس المقصد الاستراتيجي الذي يتوخاه البرنامج الإنمائي، ولكن لن تدرج في نتائج التقييم إذا لم يكن هناك بعد أي دليل على وجود نتائج فعلية.
    18. strategic intent. Establish and deploy AFISM-CAR by integrating MICOPAX and addressing capability gaps with international assistance and the deployment of additional personnel to the Mission area. UN 18 - المقصد الاستراتيجي - إنشاء بعثة الدعم الدولية ونشرها عن طريق إدماج بعثة توطيد السلام، ومعالجة الثغرات في القدرات بالاستعانة بالمساعدة الدولية ونشر مزيد من الأفراد في منطقة البعثة.
    strategic intent - Governments, communities and parents acquire the capacities and support necessary to fulfil their obligation to ensure the right of all children to free, compulsory quality education. UN المقصد الاستراتيجي - اكتساب الحكومات والمجتمعات المحلية، وكذلك الآباء والأمهات، ما يلزم من قدرات وتلقى ما يلزم من دعم للوفاء بالتزام كفالة حق جميع الأطفال في الحصول على تعليم مجاني وإلزامي وجيد النوعية.
    strategic intent - To put young children and adolescents at the centre of the HIV/AIDS agenda and build the capacities of Governments to halt and begin to reverse the spread of HIV/AIDS among children up to the age of 18 years. UN المقصد الاستراتيجي - وضع صغار الأطفال والمراهقين كمحور لجدول الأعمال الخاص بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبناء قدرات الحكومات بغرض وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبدء انحساره بين الأطفال حتى عمر 18 سنة.
    strategic intent - Governments, CSOs, parliamentarians and other partners at the national and international levels work together to develop and implement social and economic policies, legislative measures and budgetary allocations that advance the realization of children's and women's rights and gender equality. UN المقصد الاستراتيجي - تتعاون الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والبرلمانيون والشركاء الآخرون، على الصعيدين الوطني والدولي، على وضع وتنفيذ سياسات اجتماعية واقتصادية وتدابير تشريعية ومخصصات بالميزانية تنهض بإعمال حقوق الطفل والمرأة والمساواة بين الجنسين.
    strategic intent -- Parents, communities and Governments acquire the capacities and support necessary to fully implement their obligation to ensure the right of all children to free, compulsory quality education. UN المقصد الاستراتيجي - أن يحصل الآباء والأمهات، وكذلك المجتمعات المحلية والحكومات على القدرات والدعم الضروري من أجل الوفاء بالتزاماتهما بشكل كامل تجاه كفالة حق جميع الأطفال في الحصول على تعليم مجاني وإلزامي وجيد النوعية.
    strategic intent -- To put young children and adolescents at the centre of the HIV/AIDS agenda and build the capacities of Governments to halt and begin to reverse the spread of HIV/AIDS among children up to the age of 18 years. UN المقصد الاستراتيجي: وضع صغار الأطفال والمراهقين كمحور لجدول أعمال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبناء قدرات الحكومات بغرض وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبدء انحساره بين الأطفال حتى عمر 18 سنة.
    As the organization's first institutional budget, it was the " genuine founding budget " of UN-Women, a strategic tool that reflected the strategic intent of the mandate of UN-Women, as laid out in the founding resolution and the strategic plan 2011-2013. UN ونوهت إلى أن هذه الميزانية، باعتبارها الميزانية المؤسسية الأولى للمنظمة، هي " الميزانية التأسيسية الحقة " لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، وأنها أداة استراتيجية يتجلى فيها المقصد الاستراتيجي لولاية هيئة الأمم المتحدة للمرأة، على النحو المبين في قرار التأسيس والخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013.
    strategic intent -- Countries acquire the capacities and systems to ensure the right of the child to survival, growth and development and to achieve the highest attainable standards of health in all contexts, including humanitarian, recovery and fragile situations. UN المقصد الاستراتيجي - اكتساب البلدان القدرات والنظم الكفيلة بضمان حق الطفل في البقاء والنمو والنماء وفي تحقيق أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه في جميع السياقات، بما في ذلك السياق الإنساني وسياق الإنعاش والأوضاع الهشة.
    strategic intent -- Governments, communities and parents acquire the capacities and support necessary to fulfil their obligation to ensure the right of all children to free, compulsory quality education in all contexts, including humanitarian, recovery and fragile situations. UN المقصد الاستراتيجي - اكتساب الحكومات والمجتمعات المحلية، وكذلك الآباء والأمهات، ما يلزم من قدرات وتلقيهم ما يلزم من دعم للوفاء بالتزام كفالة حق جميع الأطفال في الحصول على تعليم مجاني وإلزامي وجيد النوعية في جميع السياقات، بما فيها الحالات الإنسانية وحالات الانتعاش والأوضاع الهشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more