"المقصودين" - Translation from Arabic to English

    • intentional
        
    • the intended
        
    • of intended
        
    • whom
        
    • its intended
        
    • s constituencies
        
    • designated with respect
        
    Activity: measures to reduce or eliminate releases from intentional production and use UN النشاط: تدابير لتقليل أو القضاء على الإطلاقات من الإنتاج والاستخدام المقصودين
    Further, the intentional production and use of CNs seems to have already stopped. UN وإلى جانب ذلك يبدو أن الإنتاج والاستخدام المقصودين للنفثالينات المكلورة قد توقفا بالفعل.
    Matters related to the implementation of the Convention: measures to reduce or eliminate releases from intentional production and use: exemptions UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج والاستخدام المقصودين أو القضاء عليهما: الإعفاءات
    64. The Commission believes that the six targeted attacks were deliberate attempts to assassinate the intended victims. UN 64 - تعتقد اللجنة أن الاعتداءات الستة المحددة الهدف كانت محاولات متعمدة لاغتيال الضحايا المقصودين.
    The scope, design and plan of the evaluation should generate relevant, timely products that meet the needs of intended users. UN وينبغي أن يؤدي نطاق التقييم وتصميمه وخطته إلى نواتج ملائمة تأتي في حينها وتلبي احتياجات المستعملين المقصودين.
    Matters related to the implementation of the Convention: measures to reduce or eliminate releases from intentional production and use: exemptions UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج والاستخدام المقصودين أو القضاء عليهما: الإعفاءات
    (a) Measures to reduce or eliminate releases from intentional production and use UN (أ) تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج والاستخدام المقصودين أو القضاء عليها
    Section II. Article 3: Measures to reduce or eliminate releases from intentional production and use UN الفرع الثاني - المادة 3: تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج والاستخدام [المقصودين] أو القضاء [عليها]
    Section II. Article 3: Measures to reduce or eliminate releases from intentional production and use UN الفرع الثاني - المادة 3: تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج والاستخدام [المقصودين] أو القضاء [عليها]
    (a) Measures to reduce or eliminate releases from intentional production and use UN (أ) تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج والاستخدام المقصودين أو القضاء عليها
    Matters for consideration or action by the Conference of the Parties: measures to reduce or eliminate releases from intentional production and use: DDT UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو ليتخذ إجراءات بشأنها: تدابير لخفض الاطلاقات من الإنتاج والاستخدام المقصودين أو القضاء عليها: مادة الـ دي.
    (a) Measures to reduce or eliminate releases from intentional production and use: UN (أ) تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج والاستخدام المقصودين أو القضاء عليها
    Matters for consideration of action by the Conference of the Parties: measures to reduce or eliminate releases from intentional production and use: DDT UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو ليتخذ إجراءات بشأنها: تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج والاستخدام المقصودين أو للقضاء عليها: مادة الـ دي.
    Matters for consideration or action by the Conference of the Parties: measures to reduce or eliminate releases from intentional production and use: exemptions UN مسائل لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو ليتخذ إجراءات بشأنها: تدابير لتخفيض أو لاستئصال الاطلاقات من الإنتاج والاستخدام المقصودين: الإعفاءات
    Measures to reduce or eliminate releases from intentional production and use and Register of specific exemptions (Articles 3 and 4, and Annex A and Annex B) UN ألف - تدابير لخفض الاطلاقات من الإنتاج والاستخدام المقصودين والقضاء عليهما وسجل الإعفاءات المحددة (المادتان 3 و4 والمرفقان ألفُ وباء) دي دي تي
    Information had to be conveyed in a form that was useful, comprehensible, culturally compatible and otherwise acceptable to the intended users. UN فيلزم نقل المعلومات في شكل يكون مفيدا ومفهوما ومناسبا من الناحية الثقافية ومقبولا للمستفيدين المقصودين من نواح أخرى.
    It was recognized that the sustainability of development projects required the full involvement of the intended beneficiaries. UN ورئي أنه لكي تكون مشاريع التنمية مشاريع مستدامة، ينبغي أن تكون هناك مشاركة كاملة من جانب المستفيدين المقصودين.
    It is based on full engagement of the civil society and aims at the large-scale mobilization and participation of the intended beneficiaries. UN وتقوم هذه المبادرة على مشاركة المجتمع المدني الكاملة، وتهدف إلى تعبئة ومشاركة المستفيدين المقصودين على نحو نطاق واسع.
    The Project Review Committee takes into consideration needs assessment of intended beneficiaries of a project and the time frame for the completion of a project before approval is granted. UN وتراعي لجنة استعراض المشاريع تقييم احتياجات المستفيدين المقصودين بأي مشروع والإطار الزمني لإكمال أي مشروع قبل منح الموافقة عليه.
    Frequently sanctions cripple innocent people in countries on which they are imposed, and not those whom they are meant to affect. UN وغالبا ما تؤدي الجزاءات إلى إصابة الشعب البريء بالعجز في البلدان التي تفرض عليها، وليس على أولئك المقصودين بآثارها.
    If there were no change, it was unrealistic to expect development aid to reach its intended beneficiaries intact. UN فإذا لم يوجد تغيُّر، فمن غير الواقعي توقُّع معونة إنمائية لكي تصل إلى المنتفعين المقصودين دون المساس بها.
    49. A number of delegations endorsed the use of questionnaires systematically to elicit the views of the programme's constituencies in the field. UN ٤٩ - وأيد عدد من الوفود استخدام الاستبيانات بصورة منتظمة لاستخلاص آراء المستفيدين المقصودين من خدمات البرنامج في الميدان.
    The International Organisations Department of the Foreign and Commonwealth Office will ensure that details of individuals and entities designated with respect to these measures are transmitted to United Kingdom Government departments and posts overseas. UN وستكفل إدارة المنظمات الدولية بوزارة الخارجية وشؤون الكمنولث إحالة التفاصيل المتعلقة بالأشخاص والكيانات المقصودين بهذه التدابير إلى إدارات حكومة المملكة المتحدة ومراكزها في الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more