"المقصود هو" - Translation from Arabic to English

    • The point is
        
    • is intended to
        
    • it was intended
        
    • the intention was
        
    • was meant
        
    • intention is
        
    • intended to be
        
    • intended that
        
    • is meant to be
        
    • was intended to
        
    • what is meant is
        
    • intention was to
        
    • line is
        
    Yeah, but The point is, you have to talk about it. Open Subtitles أجل , لكن المقصود هو انه يجب عليك التحدث بشأنه
    The point is IT'S THE BEST CAR MONEY CAN BUY. Open Subtitles المقصود هو إنها أفضل سيارة يمكن للمال أن يشتريها
    Look, The point is, we're not gonna get her off this guy. Open Subtitles انظروا، المقصود هو أننا لن نستطيع أن نبعدها عن هذا الفتى
    It is intended to unite moderate countries around the need for a realistic and moderate agenda for a nuclear-weapon-free world. UN بل المقصود هو توحيد البلدان المعتدلة حول ضرورة وضــع جــدول أعمــال واقعي ومعتدل من أجل عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    If it was intended that article 15 should have a broader scope, that was a matter of substance, but the current text did not answer the question. UN وإذا كان المقصود هو أن تكون المادة ١٥ أوسع نطاقا فذلك مسألة جوهر ، غير أن النص الحالي لا يجيب عن هذا السؤال .
    In the light of the comments made by the Chairman, he assumed that the intention was to refer to all parties. UN وأضاف يقول انه يفترض، على ضوء التعليقات التي أبداها الرئيس، أن المقصود هو الاشارة إلى سائر الأطراف.
    Um, The point is, yeah, there were some trying times, but I have so many great memories of Orson High, like I will never forget walking down West Hall... Open Subtitles المقصود هو أنه بالفعل كانت هناك أوقات للمحاولة لكن عندي الكثير من الذكريات العظيمة في ثانوية أورسن مثلًا، لن أنسى أبدًا
    The point is I'm giving El Jefe the ability to print as much money as he'd like to print. Open Subtitles المقصود هو أنني أقدم لرئيسك القدرة على طباعة المقدار الذي يوده من المال
    The point is, the same thing happened to me when I first got to Gumford. Open Subtitles المقصود هو أن نفس الشيئ حصل لي أول ما وصلت إلى جامفور
    Whatever. Look, The point is, you don't know what I do, and that's fine. Open Subtitles اسمع، المقصود هو أنّكَ لا تعرف ماذا أفعل، ولا بأس في هذا
    No, no, no. The point is that you're completely overreacting because your pride is wounded. Open Subtitles لا، لا.لا المقصود هو انك تبالغ في ردة الفعل
    Look, The point is, no matter what, you're my only daughter, and we will always share a very special bond. Open Subtitles المقصود هو أنه مهما حصل أنتِ ابنتي الوحيدة ودومًا ستكون علاقتنا مميزة
    The point is that we work so hard to get into this college. Open Subtitles المقصود هو أن نعمل بجهد حتى نقبل في هذه الجامعة
    Dismantling should be performed manually if it is intended to keep a used or end-of-life computer in working condition. UN وينبغي أن يتم التفكيك يدوياً إذا كان المقصود هو الحفاظ على الحاسوب المستعمل أو الهالك في حالة صالحة للعمل.
    Dismantling should be performed manually if it is intended to keep a used or end-of-life computer in working condition. UN وينبغي أن يتم التفكيك يدوياً إذا كان المقصود هو الحفاظ على الحاسوب المستعمل أو الهالك في حالة صالحة للعمل.
    Dismantling should be performed manually if it is intended to keep a used or end-of-life computer in working condition. UN وينبغي أن يتم التفكيك يدوياً إذا كان المقصود هو الحفاظ على الحاسوب المستعمل أو الهالك في حالة صالحة للعمل.
    That proposal was not adopted and the Working Group recalled that it was intended that satisfaction of either of these conditions would permit a request for security. UN ولم يعتمد ذلك الاقتراح واستذكر الفريق العامل أن المقصود هو أن استيفاء أي من الشرطين يسمح بطلب الضمان.
    If the intention was to limit the effect of article 14 in that way, the rule in it must be a mandatory one. UN فإذا كان المقصود هو تقييد مفعول المادة 14 بهذه الطريقة، فيجب أن تكون القاعدة الواردة فيها إلزامية.
    Reference was made to the eighth preambular paragraph of the Convention but what was meant was the ninth preambular paragraph. UN حيث تم الحديث عن فقرة فرعية ثامنة من ديباجة الاتفاقية في حين أن المقصود هو الفقرة الفرعية التاسعة.
    It has been solemnly claimed that the only intention is to develop a limited NMD which has nothing to do with outer space. UN ولقد أُعلن رسمياً أن المقصود هو فقط تطوير نظام دفاعي وطني محدود مضاد للقذائف لا صلة له بالفضاء الخارجي.
    While the implementation of these two mandates is intended to be sequential, inspections are, as they are for IAEA verification in general, essential for the achievement of both. UN وفي حين أن المقصود هو تنفيذ الولايتين تنفيذا متتاليا، فإن عمليات التفتيش، مثلها مثل التحقق عموما، ضرورية للوفاء بالولايتين.
    37. As with the UNCCD, a major part of the CBD agenda is meant to be carried out at the national and local levels. UN 37- كما هو الحال مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، فإن المقصود هو تنفيذ جزء كبير من جدول أعمال الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي على المستويين الوطني والمحلي.
    it was intended to use the classification codes of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) as a common system to identify all United Nations assets and supplies. UN وكان المقصود هو استخدام رموز تصنيف منظمة حلف شمال اﻷطلسي بوصفه نظاما مشتركا لتحديد جميع أصول ولوازم اﻷمم المتحدة.
    The wording of the proposal in document PCNICC/1999/WGEC/DP.8 would seem to indicate that anyone who takes part in hostilities is the author of a crime, when surely what is meant is that the participation of children under the age of 15 is sanctioned. UN ويبدو من الصيغة المستخدمة في الاقتراح الوارد في الوثيقة PCNICC/1999/WGEC/DP.8 أنها تعتبر أي شخص يشارك في اﻷعمال الحربية مقترفا لجريمة، في حين أن المقصود هو بالتأكيد حظر مشاركة اﻷطفال دون الخامسة عشرة من العمر. ـ
    The bottom line is, no one wants to hire someone who could have made out with their dad on prom night. Open Subtitles المقصود هو أنه لا أحد يريد توظيف إمرأة يحتمل أنها تبادلت القبل مع أبّيه في حفلة تخرجه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more