You don't spend a lot of time in trailers, do you? | Open Subtitles | أنت لا تقضين الكثير من الوقت في المقطورات أليس كذلك؟ |
Trailer-mounted containers need not be dismounted, but are not reimbursed as trailers in the vehicle category. | UN | والحاويات المركَّبة على المقطورات لا تحتاج إلى إنـزال، ولكن تكاليفها لا تُسدَّد بوصفها مقطورات من فئة العربات. |
Trailer-mounted containers need not be dismounted, but are not reimbursed as trailers in the vehicle category. | UN | والحاويات المركَّبة على المقطورات لا تحتاج إلى إنـزال، ولكن تكاليفها لا تُسدَّد بوصفها مقطورات من فئة العربات. |
Sheriff's Department got called to the trailer park on a disturbance. | Open Subtitles | قسم العمدة تلقى الإتصال بأن موقف المقطورات في حالة إضطراب |
You better not tell him the truth,'cause you'll ruin Christmas for a lot of people in this trailer park. | Open Subtitles | من الأفضل لك عدم اخباره بالحقيقـة لأنك ستفسد عيد الميلاد على العديد من الناس في ساحة المقطورات تلك |
Owing to the extension of the Force’s mandate trailers will not be phased out. | UN | بسبب تمديد ولاية القوة لن يتم وقف تشغيل المقطورات بالتدريج |
Painting Includes contingent-owned trailers. | UN | بما في ذلك المقطورات التي تمتلكها الوحدات. |
Trailer-mounted containers need not be dismounted, but are not reimbursed as trailers in the vehicle category. | UN | والحاويات المركَّبة على المقطورات لا تحتاج إلى إنـزال، ولكن تكاليفها لا تُسدَّد بوصفها مقطورات من فئة العربات. |
Trailer-mounted containers need not be dismounted, but are not reimbursed as trailers in the vehicle category. | UN | والحاويات المركَّبة على المقطورات لا تحتاج إلى إنـزال، ولكن تكاليفها لا تُسدَّد بوصفها مقطورات من فئة العربات. |
As the trailers were grounded in Kuwait and lying idle, OIOS recommended that the Mission make efforts to relocate them to the United Nations Logistics Base (UNLB) or other missions that could use them. | UN | ولمّا كانت المقطورات رابضة في الكويت دون استعمال، فقد أوصى المكتب البعثة بأن تبذل جهدا من أجل نقلها إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات أو إلى أية بعثات أخرى يمكن أن تستخدمها. |
trailers on average stored and maintained | UN | متوسط عدد المقطورات قيد التخزين والصيانة |
1,004 vehicles, including trailers and vehicle attachments | UN | 004 1 مركبات، بما فيها المقطورات وملحقات المركبات |
Trailer-mounted containers need not be dismounted, but are not reimbursed as trailers in the vehicle category. | UN | والحاويات المركَّبة على المقطورات لا تحتاج إلى إنـزال لكن تكاليفها لا تُسدَّد بوصفها مقطورات من فئة المركبات. |
That's not gonna happen if they look out the window and see trailers parked in the fucking yard. | Open Subtitles | لن يحدث ذلك إن نظروا من النافذة ورأوا المقطورات في الفناء الأمامي |
Your cousin Kendal's racked up in one of them trailers. | Open Subtitles | وإبن العم " كاندل " محشور في أحد المقطورات |
Real old, living in a trailer park or something somewhere. | Open Subtitles | هذا العجوز ويسكن بأحدى مواقف المقطورات أو بمكان ما |
A rented truck or trailer, or a truck that is not specialized for the type of substance transported, could indicate an illegal shipment; | UN | فالشاحنات المؤجرة أو المقطورات أو الشاحنات غير المتخصصة في نوع المواد المنقولة يمكن أن تشير إلى وجود شحنات غير قانونية؛ |
This type of operation will require continuous air monitoring of the trailer's interior atmosphere. | UN | وسوف يتطلب هذا النوع من العمليات رصد مستمر للهواء داخل المقطورات. |
trailer park by the on-ramp to Route 3. | Open Subtitles | إنّه في موقف المقطورات المُنحدر على الطريق الثالث |
I'm telling you, butt-naked through the trailer park. | Open Subtitles | أقول لك , لقد خرجت عارية المؤخرة عبر موقف المقطورات |
WHICH MEANS THE RV PARK OWNER WAS RIGHT. | Open Subtitles | مما يعني ان مالكة مكان ركن المقطورات كانت محقة |
The shortage of sites for caravan dwellers in comparison is not disproportionate in terms of the general housing shortage. | UN | ويتناسب نقص المواقع المخصصة لساكني المقطورات السكنية، عند مقارنته، مع النقص العام في المساكن. |
In particular, the Committee is concerned that caravans are not recognized as valid housing in the Walloon region and that, in the Flemish and Brussels regions, housing quality standards do not cover caravans or the sites where they are parked. | UN | ويساور اللجنة قلق خاص لأن المقطورات السكنية غير معترف بها كسكن قانوني في إقليم والون، ولأن معايير جودة السكن في الإقليم الفلمنكي وإقليم بروكسيل لا تشمل المقطورات السكنية أو مواقفها. |
Accordingly, fairground workers and caravaniers (employees working on large building sites) are also required to have travel permits. | UN | ومن هذا المنطلق، يجب أيضا على العاملين في الأسواق المتنقلة و " المقيمين في المقطورات " (الموظفين المكلفين بالعمل في المواقع الكبيرة) أن يحصلوا على تصريح مرور. |
All the wagons are ready. We can leave. | Open Subtitles | كل المقطورات جاهزة نستطيع الرحيل |