"المقيدين" - Translation from Arabic to English

    • enrolled
        
    • enrolment
        
    • registered
        
    • enrolments
        
    • attending
        
    • charged
        
    • enrollment
        
    In addition, the number of enrolled students also increased. UN وإضافة إلى ذلك، زاد أيضاً عدد طلاب المقيدين.
    A total of 940,360 pupils are enrolled in general education institutions. UN ويبلغ مجموع التلاميذ المقيدين بمؤسسات التعليم العام 360 940 تلميذا.
    About 2,700 seniors enrolled during 2010 and in 2011, all individuals aged 65 years and over will be eligible. E. Human rights and related issues UN وستغطي الخطة 700 2 من كبار السن المقيدين خلال عام 2010 وفي عام 2011، وجميع الذين يبلغون من العمر 65 سنة فأكثر.
    In some countries, the introduction of users' fees in primary education has led to a substantial drop in enrolment. UN وفي بعض البلدان، أدى الأخذ برسوم الاستعمال في مرحلة التعليم الابتدائي إلى انخفاض شديد في عدد المقيدين للدراسة.
    In 2003, 58,036 women students were registered, representing 44 per cent of the total enrolment. UN ففي عام 2003 التحقت 036 58 امرأة، وهو ما يمثل 44 في المائة من عدد المقيدين.
    In 2005, educational coverage was 93.5 per cent and girls accounted for 48.5 per cent of enrolments. UN وفي عام 2005 وصلت نسبة التغطية بالتعليم إلى 93.5 في المائة، ومن مجموع المقيدين وصلت نسبة الطفلات إلى 48.5 في المائة.
    The proportion of students attending universities was 8.1 per cent among the Utari people, as against 24.6 per cent among other people. UN ونسبة الطلاب المقيدين في الجامعات 8.1 في المائة بين شعب أوتاري، مقابل 24.6 في المائة بين السكان الآخرين.
    The number of children with disabilities enrolled in secondary and tertiary education increases each year, many of them excel in their studies. UN وعدد الأطفال ذوي الإعاقة المقيدين بمدارس التعليم الثانوي وما بعد الثانوي يزداد سنوياً، ويتفوق عدد كبير منهم في دراسته.
    There continues to be a wide gap between the number of men and women enrolled in these fields of study. UN ولا تزال هناك فجوة واسعة بين عدد الرجال والنساء المقيدين في مجالات الدراسة هذه.
    In 2006, nearly twice as many women as men were enrolled in society and culture courses. UN ففي عام 2006، كان عدد المقيدين من النساء ضعف عدد الرجال في دراسات المجتمع والحضارة.
    Furthermore, it notes the increasing number of children enrolled in kindergartens, primary, intermediate as well as secondary education. UN وفضلاً عن ذلك، فإنها تلاحظ العدد المتزايد للأطفال المقيدين في روضات الأطفال وفي المدارس الابتدائية والمتوسطة والثانوية.
    For instance only 68 percent of the enrolled students reached grade 5 in 1990. UN فعلى سبيل المثال، لم يصل إلى الصف الخامس في عام 1990سوى 68 في المائة فقط من الأطفال المقيدين.
    For instance only 68 percent of the enrolled students reached grade 5 in 1990. UN فعلى سبيل المثال، لم يصل إلى الصف الخامس في عام 1990سوى 68 في المائة فقط من الأطفال المقيدين.
    By 2005, educational coverage was 93.5 per cent and girls accounted for 48.5 per cent of enrolled pupils. UN وفي عام 2005، وصلت نسبة التغطية بالتعليم إلى 93.5 في المائة، وكانت نسبة المقيدات 48.5 في المائة من مجموع المقيدين.
    Boys and girls between 8 and 14 years of age who ARE NOT enrolled in any grade. UN الأطفال من الجنسين فيما بين 8 أعوام و 14 عاما من العمر غير المقيدين في أي صف.
    Proportion of children of indigenous peoples enrolled in schools with indigenous education system UN نسبة أطفال الشعوب الأصلية المقيدين في مدارس تطبق نظام لتعليم الشعوب الأصلية
    Table 5: enrolment in initial literacy courses by sex UN الجدول 5: توزيع المقيدين في المرحلة الأولية لمحو الأمية حسب الجنس
    The number of both male and female enrolment has a direct influence on their literacy ability. UN ولعدد المقيدين من الذكور والإناث أثر مباشر على قدرتهم على الإلمام بالقراءة والكتابة.
    Article 18: The monthly amount of grants awarded to registered undergraduate students or students in higher training is set as follows: UN المادة ٨١: يحدد المبلغ الشهري للمنحة المقدمة الى الطلاب المقيدين في سنة التخرج أو في التعليم العالي على النحو التالي:
    33. Female electors constitute around half of the registered electorate. UN 33 - وتشكل الناخبات حوالي نصف هيئة الناخبين المقيدين.
    After experiencing a long term decline which reached the lowest point in 2003, primary school enrolments have picked up. UN وبعد أن شهدت أعداد المقيدين بالمدارس الابتدائية فترة طويلة من التراجع الذي بلغ أدنى مستوى له في عام 2003، أخذت أعداد القيد في هذه المدارس في الازدياد.
    In 1990/91, there were eight girls and five boys attending classes. UN وفي الفترة ١٩٩٠/١٩٩١، بلغ عدد المقيدين بالمدرسة ثماني بنات وخمسة صبيان.
    Administration of non-staff members 46. With the implementation of Release 3, it will also be possible to administer through IMIS both technical cooperation staff charged to project posts and other persons who are associated with the United Nations but do not have staff member status, such as consultants, individual contractors and fellows. UN ٤٦ - بتنفيذ " اﻹصدار ٣ " ، سيتسنى أيضا القيام من خلال النظام المتكامل بإدارة شؤون كل من موظفي التعاون التقني المقيدين على وظائف المشاريع وغيرهم من اﻷشخاص المنتسبين إلى اﻷمم المتحدة دون أن يتمتعوا بمركز الموظفين، الذين من قبيل الخبراء الاستشاريين، وفرادى المقاولين وأصحاب الزمالات.
    Discipline Female Bachelors as % of total enrollment Female Masters UN الإناث الحاصلات على الماجستير كنسبة مئوية من مجموع المقيدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more