He explained that the most important factor was the impartial consideration by evaluators of the views of all concerned, including children. | UN | وأوضح أن أهم عامل هو أن يأخذ المقيّمون في الاعتبار بشكل محايد وجهات نظر كل من يهمهم الأمر، بمن فيهم الأطفال. |
In line with the Universal Declaration of Human Rights, evaluators must be sensitive to and address issues of discrimination and gender inequality. | UN | وتماشياً مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، يجب أن يراعي المقيّمون قضيتي التمييز وعدم المساواة بين الجنسين وأن يأخذوهما بعين الاعتبار. |
In this respect, evaluators recommended to better align UNIDO projects to government planning frameworks and budgets. | UN | وفي هذا الصدد، أوصى المقيّمون بتحسين مواءمة مشاريع اليونيدو مع أُطر التخطيط والميزانيات الحكومية. |
evaluators must have professional integrity and respect the rights of institutions and individuals to provide information in confidence and to verify statements attributed to such institutions or individuals. | UN | ويجب أن يتحلى المقيّمون بالنزاهة المهنية وأن يحترموا حقوق المؤسسات والأفراد في الحفاظ على سرية ما يقدمونه من معلومات، وفي التحقق مما يُنسب إليهم من بيانات. |
In Mauritania, the evaluators perceive that the review seems to have had very little or no impact, due to a series of factors, among them a coup d'état during the review process. | UN | ففي موريتانيا، اعتبر المقيّمون أن أثر الاستعراض بدا طفيفاً للغاية أو منعدماً بسبب مجموعة من العوامل منها وقوع انقلاب أثناء عملية الاستعراض. |
The evaluators recommended that the Asia-Pacific Population Journal include shorter articles and that Population Headliners be aimed at a higher-level target audience. | UN | وأوصى المقيّمون بأن تتضمن مجلة Asia-Pacific Poupulation Journal مقالات قصيرة وبأن تستهدف مجلة Population Headliners جمهور قراء من مستوى أرفع. |
evaluators have praised the projects for their cost-efficiency, their rootedness in local resources and their potential for preventing or mitigating disaster. | UN | وأثنى المقيّمون على المشاريع من حيث فعالية تكاليفها وترسخها في الموارد المحلية وما تتيحه من إمكانات لاتقاء الكوارث والتخفيف من وقعها. |
This does not diminish the high relevance of such activities, and the evaluators are not in a position to show that the lack of specific characteristic of the programme in relation to the specific categories of countries has been detrimental to the results. | UN | ولا يحط ذلك من الأهمية البالغة لهذه الأنشطة، ولا يستطيع المقيّمون أن يبيّنوا أن عدم وجود مميزات محددة للبرنامج فيما يتعلق بفئات البلدان المحددة قد أثر سلباً على النتائج. |
To avoid conflict of interest, evaluators must not be directly involved in policy-setting, design, implementation or management of the subject of the evaluation either before, during or after the evaluation. | UN | ولتفادي تضارب المصالح، يجب ألا يشارك المقيّمون بشكل مباشر في وضع السياسات المتعلقة بموضوع التقييم أو تصميمها أو تنفيذها أو إدارتها سواء قبل إجراء التقييم أو خلاله أو بعده. |
evaluators must have professional integrity and respect the rights of institutions and individuals to provide information in confidence and to verify statements attributed to them. | UN | ويجب أن يتحلى المقيّمون بالنزاهة المهنية ويحترموا حقوق المؤسسات والأفراد في الحفاظ على سرية المعلومات المقدمة وفي التحقق من البيانات المنسوبة إليهم. |
In Croatia, the evaluators concluded that the national programme was solidly established and that UNDP capacity-building support could probably be phased out within 12 months. In Yemen, the evaluators concluded that the national programme was well-placed to build upon the results achieved. | UN | وفي كرواتيا، خلص القائمون بالتقييم إلى أن البرنامج الوطني شديد الرسوخ وإلى أن الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يمكن الاستغناء عنه على مراحل خلال 12 شهرا، وخلص المقيّمون في اليمن إلى أن البرنامج الوطني في وضع جيد يتيح له البناء على النتائج المتحققة. |
Findings suggest that the quality of the reports tends to be higher when the evaluators make reference to the Evaluation Office guidelines in the report (see table 3). | UN | وتشير النتائج إلى أن نوعية التقارير تكون أفضل في العادة حينما يشير المقيّمون في التقرير إلى المبادئ التوجيهية لمكتب التقييم في التقرير (انظر الجدول 3). |
evaluators can examine key documents, such as minutes of parliamentary or local council meetings, and conduct interviews with decision makers or journalists to help determine whether media coverage successfully applied pressure that helped mobilize action. | UN | ويمكن أن يفحص المقيّمون الوثائق الرئيسية، كالمحاضر البرلمانية أو اجتماعات المجالس المحلية، وأن يجروا مقابلات مع صانعي القرارات أو الصحفيين للمساعدة في تحديد ما إذا كانت التغطية الإعلامية قد نجحت في ممارسة الضغطَ الذي ساعد على حشد الجهود. |
5. Given the SP2 portfolio's broad scope, the evaluators focused principally, but not exclusively, on the following six areas: | UN | 5- نظراً للنطاق الواسع الذي تتسم به حافظة البرنامج الفرعي 2، ركز المقيّمون أساساً - وليس حصراً - على المجالات الستة التالية: |
The evaluators then got contact details in beneficiary countries for 47 programmes and, finally, 310 individuals who had benefited from or participated in the activities in the beneficiary countries were surveyed. | UN | وقد حُدد في البداية 79 برنامجاً، وحصل المقيّمون على بيانات الاتصال بالجهات المستفيدة فيما يتعلق ب47 برنامجاً منها، وفي النهاية استُطلعت آراء 310 شخصاً الذين استفادوا من هذه الأنشطة أو شاركوا فيها في البلدان المستفيدة. |
19. The evaluators looked for qualitative signs to judge whether and how the emerging policy trends were reflected in UNCTAD's STD work. | UN | 19- وبحث المقيّمون في العلامات النوعية التي تمكن من معرفة ما إذا كانت الاتجاهات الناشئة في مجال السياسات متجلية في عمل الأونكتاد المتعلق بالعلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية وكيفية نشوء هذه الاتجاهات. |
22. The evaluators assessed the role of UNCTAD in STD vis-à-vis other United Nations organizations and development partners. | UN | 22- وقدّر المقيّمون دور الأونكتاد في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية مقارنة بسائر منظمات الأمم المتحدة وشركاء التنمية الآخرين. |
Hence, the evaluators asked comments on the 2010 TIR and IER from some UNCTAD staff, representatives of member States and international STI and ICT experts. | UN | ومن ثم طلب المقيّمون من بعض موظفي الأونكتاد ومن ممثلي دول أعضاء ومن خبراء دوليين في مجالي العلم والتكنولوجيا والابتكار وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تزويدهم بتعليقاتهم على طبعتي تقرير التكنولوجيا والابتكار وتقرير اقتصاد المعلومات لعام 2010. |
67. With regard to STIP Reviews, the evaluators believe that improved coordination and cooperation mechanisms, with clear UNCTAD approach and methodology and closer staff involvement, including in the provision of policy advice, would facilitate the availability of external funding in the future. | UN | 67- وفيما يتعلق بعمليات استعراض سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار، يعتقد المقيّمون أن تحسين آليات التنسيق والتعاون، إلى جانب وضوح نهج الأونكتاد ومنهجيته ومشاركة الموظفين عن كثب، بما في ذلك في تقديم المشورة، سيسهل توفير التمويل الخارجي في المستقبل. |
To avoid conflicts of interest, remove biases and maximize impartiality and objectivity, evaluators must not be directly involved in policy-setting, design, implementation or management of the subject of the evaluation before, during and at least two years after the evaluation. | UN | ولتجنب تضاربات المصالح، وإزالة التحيزات، وزيادة الحياد والموضوعية إلى أقصى حد، يجب ألا يشارك المقيّمون في وضع السياسة المتعلقة بموضوع التقييم أو تصميمه أو تنفيذه أو إدارته أثناء التقييم وبعد عامين على الأقل من التقييم. |