"المكاتب الإقليمية لبرنامج" - Translation from Arabic to English

    • the regional offices of
        
    • regional offices of the
        
    • 's regional offices
        
    • Programme regional offices
        
    • the regional bureaux of
        
    19/31: Strengthening of the regional offices of UNEP; UN ' 5` 19/31: تعزيز المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    The programme will be undertaken in conjunction with UNEP and the Rotterdam Convention and will be coordinated through chemicals cluster managers to be placed in the regional offices of UNEP. UN وينفذ البرنامج بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة واتفاقية روتردام ويتم تنسيقه عن طريق مديري أقسام المواد الكيميائية المقيمين في المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    the regional offices of UNEP are already cooperating with the RCUs, notably for the preparation of special reports on land degradation and the design of thematic programme networks under a RAP. UN وتتعاون المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من قبل مع وحدات التنسيق الإقليمي، ولا سيما على إعداد التقارير الخاصة بتدهور التربة وتطوير شبكات برامج مواضيعية ذات صلة ببرامج العمل الإقليمية.
    Strengthening the regional offices of the United Nations Environment Programme (decision 19/31) UN تعزيز المكاتب اﻹقليمية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة )المقرر ١٩/٣١(
    1. Underscores the importance of the role of the regional offices of the United Nations Environment Programme in the development and implementation of the programme of the United Nations Environment Programme as approved by the Governing Council; UN ١ - يؤكد أهمية الدور الذي تضطلع به المكاتب اﻹقليمية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، في وضع وتنفيذ البرنامج التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة كما أقره مجلس اﻹدارة؛
    According to that strategy, the basic structure of regional delivery is built upon cooperation between the Secretariat and regional organizations, mainly the regional offices of UNEP and FAO that are capable of delivering technical assistance. UN وطبقاً لتلك الاستراتيجية يستند الهيكل الرئيسي لٍتقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي إلي التعاون بين الأمانة والمنظمات الإقليمية، وبٍخاصة المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة، التي لديها القدرة على تقديم المساعدة التقنية.
    According to that strategy, the basic structure of regional delivery is built upon cooperation between the Secretariat and regional organizations, mainly the regional offices of UNEP and FAO that are capable of delivering technical assistance. UN وطبقاً لتلك الاستراتيجية يستند الهيكل الرئيسي لٍتقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي إلي التعاون بين الأمانة والمنظمات الإقليمية، وبٍخاصة المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة، التي لديها القدرة على تقديم المساعدة التقنية.
    15. Requests the Executive Director to continue his efforts and increase support to strengthen the regional offices of the United Nations Environment Programme to contribute to the implementation of the Bali Strategic Plan; UN 15 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة جهوده وزيادة دعمه لتعزيز المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حتى تساهم في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية؛
    15. Requests the Executive Director to continue his efforts and increase support to strengthen the regional offices of the United Nations Environment Programme to contribute to the implementation of the Bali Strategic Plan; UN 15 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة جهوده وزيادة دعمه لتعزيز المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حتى تساهم في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية؛
    Also invites Governments to support the regional offices of the United Nations Human Settlements Programme financially and/or through in-kind contributions in order to expand their operational support to developing countries and countries with economies in transition; UN 5 - يدعو أيضاً الحكومات إلى دعم المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية مالياً و/أو عن طريق المساهمات العينية من أجل توسيع دعمها التنفيذي ليشمل بلداناً نامية وأخرى تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    Furthermore, with the assistance of the regional offices of UNEP, information products produced by the Programme will be fed into relevant policy, planning and decision-making processes, including national and regional forums, MEAs and the work of United Nations country teams. UN وعلاوة على ذلك سيجري بمساعدة المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة تغذية منتجات المعلومات التي أعدها البرنامج في العمليات ذات الصلة المتعلقة بالسياسات والتخطيط وصنع القرار بما في ذلك المنتديات الوطنية والإقليمية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وعمل أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    By its resolution 65/162 of 20 December 2010, the General Assembly called for increased support to strengthen the human, financial and programmatic capacities of all the regional offices of the United Nations Environment Programme (UNEP). UN دعت الجمعية العامة، بقرارها 65/162 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010، إلى زيادة الدعم المقدم من أجل تعزيز القدرات البشرية والمالية والبرنامجية لجميع المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    In addition, visits were undertaken to the regional offices of the United Nations Environment Programme (UNEP); the Economic and Social Commission for Western Asia; Economic Commission for Africa (ECA); Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP); and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). UN وبالإضافة إلى ذلك، أجريت زيارات إلى المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا؛ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ؛ ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Furthermore, the regional offices of UNEP should be strengthened without weakening its headquarters in Nairobi, and UNEP should take steps to reinforce and intensify its liaison and interaction with UNDP and the World Bank. " UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تعزيز المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة دون إضعاف مقر البرنامج في نيروبي، وينبغي أن يتخذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة خطوات لتعزيز وتكثيف اتصاله وتفاعله مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي. "
    Agenda 21, adopted at the United Nations Conference on Environment and Development, which was held in Rio de Janeiro, Brazil, from 3 to 14 June 1992. Paragraph 38.23 states that " the regional offices of UNEP should be strengthened without weakening its headquarters in Nairobi " ; UN (أ) جدول أعمال القرن 21، المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية، الذي عُقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 3 إلى 14 حزيران/يونيه 1992، الذي تنص الفقرة 38-23 منه على أن ' ' المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ينبغي تعزيزها بدون إضعاف مقره في نيروبي``؛
    (b) To participate in and support regional and subregional ministerial forums organized by the regional offices of UNEP to ensure synergy and consistency of UNEP policy and programme development and implementation with the actual concerns in the regions as expressed by Governments and civil society organizations; UN (ب) المشاركة في المنتديات الوزارية الإقليمية ودون الإقليمية التي تنظمها المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ودعم تلك المنتديات لكفالة التآزر والاتساق بين سياسة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتطوير وتنفيذ برامجه من ناحية والمشاغل الحقيقية السائدة في المناطق الإقليمية على نحو ما تعبر عنه الحكومات ومنظمات المجتمع المدني، من ناحية اخرى؛
    43. the regional offices of the Urban Management Programme (UMP) are actively promoting the execution of national consultations on sanitation and environmental infrastructure services in small island developing States. UN ٤٣ - وتعمل المكاتب اﻹقليمية لبرنامج الادارة الحضرية، بنشاط، على تشجيع إجراء مشاورات وطنية بشأن خدمات المرافق الصحية وخدمات الهياكل اﻷساسية البيئية في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    5. Stresses the need for cooperation and close coordination between the regional offices and the concerned regional commissions, and urges the Executive Director to consider locating, wherever possible and necessary, the regional offices of the United Nations Environment Programme at the same venues as the regional commissions. UN ٥ - يشدد على ضرورة التعاون والتنسيق الوثيق بين المكاتب اﻹقليمية واللجان اﻹقليمية المعنية، ويحث المديرة التنفيذية على النظر في أن تضع مقار المكاتب اﻹقليمية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في نفس مقار اللجان الاقتصادية اﻹقليمية كلما كان ممكنا وضروريا.
    2. Requests, in the context of the above, the Executive Director to strengthen the regional offices of the United Nations Environment Programme by providing them with appropriate functional and administrative capabilities to enable decentralized implementation of regional environmental programmes and priorities, as developed by regional and subregional ministerial meetings; UN ٢ - يطلب إلى المديرة التنفيذية في سياق ما ورد أعلاه، أن تعزز المكاتب اﻹقليمية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بمنحها صلاحيات وظيفية وإدارية مناسبة، للتمكين من التنفيذ اللامركزي للبرامج واﻷولويات البيئية اﻹقليمية، بالصورة التي اعتمدتها الاجتماعات الوزارية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية؛
    A study is underway by DRC on how to strengthen UNEP's regional offices. UN وثمة دراسة قيد الإعداد تضطلع بها شعبة التعاون الإقليمي عن كيفية تعزيز المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة.
    Twenty new city consultations have been undertaken by Urban Management Programme regional offices and anchor institutions in various regions. UN كما قامت المكاتب الإقليمية لبرنامج الإدارة الحضرية والمؤسسات المختصة بإجراء 20 حلقة مشاورة في مجال المدن الجديدة.
    Regular consultations with the regional bureaux of UNDP and the preparation of revised guidelines for electoral assistance will facilitate these efforts. UN وستيسر تلك الجهود المشاورات المنتظمة التي تجري مع المكاتب اﻹقليمية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإعداد مبادئ توجيهية منقحة للمساعدة الانتخابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more