| Client satisfaction surveys were carried out among the 29 main offices serviced by the Administration. | UN | وأجريت دراسات استقصائية للوقوف على مدى رضا العملاء في المكاتب الرئيسية الـ 29 التي تخدمها الإدارة. |
| A client satisfaction survey was carried out among the 29 main offices serviced by the Administration. | UN | وأجريت دراسة استقصائية للوقوف على مدى رضا العملاء في المكاتب الرئيسية الـ 29 التي تخدمها الإدارة. |
| Satellite terminals from Internet service providers were installed in main offices in fully deployed locations | UN | محطات استقبال ساتلية، ركّبها مزودو خدمات الإنترنت في المكاتب الرئيسية بالمواقع المكتملة الانتشار |
| Installation of external fibre-optic cable to all major offices within the UNPA HQ and offices | UN | تركيب كابل ألياف ضوئية خارجي في جميع المكاتب الرئيسية الواقعة في نطاق مقر ومكاتب المناطق المشمولة بحماية الأمم المتحدة |
| In addition, as part of the preparations for the implementation of Umoja, a streamlining of processes between major offices has taken place. | UN | وإضافة إلى ذلك، وفي إطار التحضيرات لتنفيذ مشروع أوموجا، تمت مواءمة العمليات بين المكاتب الرئيسية. |
| In particular, deductions would be provided to permanent establishments for notional payments of interests, royalties and rents attributable to head offices. | UN | وعلى وجه التحديد، ستُمنَح خصومات للمنشآت الدائمة عن المدفوعات الافتراضية للفوائد والإتاوات والإيجارات التي يمكن عزوها إلى المكاتب الرئيسية. |
| Institutional subsectors and the delineation of head offices, holding companies and special purpose entities | UN | القطاعات الفرعية المؤسسية وتحديد المكاتب الرئيسية والشركات القابضة والكيانات ذات الأغراض الخاصة |
| The incoming and outgoing documents originating from key offices have to be delivered in hard copy to all sections concerned via the Central Registry via messengers. | UN | ويتعين إيصال الوثائق الواردة والصادرة المنبثقة من مختلف المكاتب الرئيسية في شكل مطبوع إلى جميع الأقسام المعنية مرورا بقلم المحكمة المركزي وبواسطة السعاة. |
| The client satisfaction survey, which had a 63 per cent response rate, was carried out among the 49 main offices serviced by the Division. | UN | وشمل استطلاع رضا العملاء الذي بلغت فيه نسبة الرد 63 في المائة المكاتب الرئيسية المشمولة بخدمات الشعبة وعددها 49 مكتبا. |
| The functions and responsibilities of each of the main offices comprising the Registry are described in the organizational manual of the Tribunal. | UN | ويرد وصف للمهام والمسؤوليات الخاصة بكل من المكاتب الرئيسية التي يتكون منها قلم المحكمة في الدليل التنظيمي للمحكمة. |
| All right, now, the main offices are on floors two and three. | Open Subtitles | حَسَناً، الآن، المكاتب الرئيسية على طوابقِ إثنان وثلاثة. |
| As in the past, the Secretary-General will administer temporary assistance for meetings on a global basis, redeploying funds among the main offices as appropriate. | UN | وكما كان الحال في الماضي، سيتولى اﻷمين العام إدارة المساعدة المؤقتة للاجتماعات على أساس عالمي، بحيث ينقل اﻷموال بين المكاتب الرئيسية حسب الاقتضاء. |
| Vacancy rates for regular budget posts in the Professional category and higher at Headquarters, the main offices away from Headquarters and the regional commissions, 2012 | UN | متوسط معدلات الشغور بالنسبة لوظائف الفئة الفنية والفئات العليا المدرجة في إطار الميزانية العادية في المقر، وفي المكاتب الرئيسية الموجودة خارج المقر، وفي اللجان الإقليمية في عام 2012 |
| Table 2 shows the average vacancy rates for regular budget posts in the Professional category and above at Headquarters and in the main offices away from Headquarters and the regional commissions in 2011. | UN | ويوضح الجدول 2 متوسط معدلات الشغور بالنسبة لوظائف الفئة الفنية والفئات العليا المدرجة في إطار الميزانية العادية في المقر وفي المكاتب الرئيسية الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية في عام 2011. |
| Owing to the increasing activities and responsibilities placed on several major offices, many valid requests for office space are being made. | UN | ونظرا لتزايد اﻷنشطة والمسؤوليات التي أنيطت بالعديد من المكاتب الرئيسية يقدم اﻵن عدد من الطلبات المبررة لتوفير حيز للمكاتب. |
| Owing to the increasing activities and responsibilities placed on several major offices, many valid requests for office space are being made. | UN | ونظرا لتزايد اﻷنشطة والمسؤوليات التي أنيطت بالعديد من المكاتب الرئيسية يقدم اﻵن عدد من الطلبات المبررة لتوفير حيز للمكاتب. |
| As part of this process, all of the major offices away from Headquarters are members of the IPSAS Steering Committee. | UN | وكجزء من هذه العملية فإن جميع المكاتب الرئيسية البعيدة من المقر هي أعضاء في اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
| Third, authorities can deliver the document directly to head offices located abroad. | UN | ثالثاً، يمكن للسلطات تسليم الوثائق بصورة مباشرة إلى المكاتب الرئيسية التي توجد مقارها في الخارج. |
| head offices can be so tedious. | Open Subtitles | المكاتب الرئيسية من الممكن أن تكون بطيئة |
| 5. Data are reported on goods, based on country of supplier, and on services, depending on the location of contractors' head offices. | UN | 5 - ووردت بيانات عن السلع بحسب البلد المورد، وأخرى عن الخدمات بحسب مواقع المكاتب الرئيسية للمتعهدين. |
| The establishment of webmaster positions, all of which have now been filled, at key offices in the network -- Brussels, Cairo, Mexico City and Pretoria -- will further strengthen the Department's virtual team of information technology specialists. | UN | وسيؤدي إنشاء وظائف مشرفين على مواقع الشبكة إلى زيادة تعزيز فريق المتخصصين في تكنولوجيا المعلومات الافتراضي للإدارة، وقد جرى شغلها كلها في الوقت الحاضر في المكاتب الرئيسية في الشبكة وهي بروكسل والقاهرة ومكسيكو سيتي وبريتوريا. |
| 6. Data are reported on goods, based on country of supplier, and on services, depending on the location of contractors' head office. | UN | 6 - ووردت بيانات عن السلع بحسب البلد المورد، وأخرى عن الخدمات بحسب مواقع المكاتب الرئيسية للمتعهدين. |
| The principal offices of the Association are located in Geneva, Montreal and Singapore. | UN | وتوجد المكاتب الرئيسية للاتحاد في جنيف ومونتريال وسنغافورة. |