| The under-delivery occurred in a few small offices which are highly dependent on a limited number of projects. | UN | وأشار إلى أن الانخفاض في الإنجاز قد حدث في عدد قليل من المكاتب الصغيرة التي تعتمد كثيرا على عدد محدود من المشاريع. |
| In small offices a level-3 monitoring and evaluation professional would be considered a senior officer. | UN | إذ أن موظف الرصد والتقييم الفني من الرتبة 3 يعتبر موظفا كبيرا في المكاتب الصغيرة. |
| small offices in particular require the deployment of additional staff in order to cope with dramatically increased demands. | UN | وتحتاج المكاتب الصغيرة على الخصوص نشر المزيد من الموظفين لمواجهة الزيادة الكبيرة في الطلبات. |
| 93. Organizations need to ensure adequate segregation of duties in the system, which is often difficult to achieve in small offices in remote locations due to the limited number of staff. | UN | 93- ولا بد للمنظمات من ضمان فصل كاف للمهام في النظام، وهو أمر غالباً ما يصعب تحقيقه في المكاتب الصغيرة الموجودة في مناطق بعيدة بسبب قلة عدد الموظفين. |
| Legal officers in the smaller offices are alone, relying upon New York for administrative support. | UN | فالموظفون القانونيين في المكاتب الصغيرة يعملون وحدهم، ومعتمدون على نيويورك للحصول على أي دعم إداري. |
| 93. Organizations need to ensure adequate segregation of duties in the system, which is often difficult to achieve in small offices in remote locations due to the limited number of staff. | UN | 93- ولا بد للمنظمات من ضمان فصل كاف للمهام في النظام، وهو أمر غالباً ما يصعب تحقيقه في المكاتب الصغيرة الموجودة في مناطق بعيدة بسبب قلة عدد الموظفين. |
| Such small offices also often lacked specialized technicians and therefore needed more support from headquarters compared with larger missions. | UN | وتفتقر هذه المكاتب الصغيرة أيضا في كثير من اﻷحيان إلى اﻷفراد التقنيين المتخصصين، ولذلك فإنها تحتاج إلى دعم أكبر من المقر بالمقارنة مع البعثات الكبيرة. |
| In this regard, the inspection team noted that the Centre had endeavoured over the years to establish a number of small offices in various locations in Europe, Latin America and Asia. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظ فريق التفتيش أن المركز قد سعى على مدار السنين إلى إنشاء عدد من المكاتب الصغيرة في أماكن مختلفة بأوروبا وأمريكا اللاتينية وآسيا. |
| It emphasizes the role of Headquarters departments in providing small offices with the necessary surge capacity and support when they are required to address non-routine activities. | UN | وهي تشدد على أهمية دور إدارات المقر في تزويد المكاتب الصغيرة بالقدرة والدعم الإضافيين اللازمين عندما يكونا مطلوبين للقيام بأنشطة غير روتينية. |
| The inspection also highlighted the need for the Bureau to ensure, when filling posts in small offices, that all the relevant skills to ensure the proper functioning of an office are present. | UN | كما أبرز التفتيش ضرورة تأمين المكتب لجميع المهارات ذات الصلة عند ملء الوظائف الشاغرة في المكاتب الصغيرة ضماناً لأدائه السليم. |
| The accumulation of such tasks could be time-consuming and sometimes disruptive of the office work, because of the extra workload they generate, particularly for small offices and during peak periods such as the General Assembly, the Economic and Social Council, special events and conferences when high-level officials are received. | UN | وقد يكون تراكمُ هذه المهام مستهلكاً للوقت ويعطل عمل المكتب أحياناً بسبب عبء العمل الإضافي، لا سيما بالنسبة إلى المكاتب الصغيرة وأثناء فترات الذروة مثل اجتماعات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأنشطة والمؤتمرات الخاصة عند استقبال المسؤولين رفيعي المستوى. |
| The accumulation of such tasks could be time-consuming and sometimes disruptive of the office work, because of the extra workload they generate, particularly for small offices and during peak periods such as the General Assembly, the Economic and Social Council, special events and conferences when high-level officials are received. | UN | وقد يكون تراكمُ هذه المهام مستهلكا للوقت ويعطل عمل المكتب أحيانا بسبب عبء العمل الإضافي، لا سيما بالنسبة إلى المكاتب الصغيرة وأثناء فترات الذروة مثل اجتماعات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأنشطة والمؤتمرات الخاصة عند استقبال المسؤولين رفيعي المستوى. |
| It is the belief of the Administration that such an approach would bring major benefits through the availability of consolidated databases, a reduction in implementation and operation costs of systems at field duty stations and other small offices, the dissemination and usage of consistent procedures throughout the Organization and a larger base of staff trained in the same software. | UN | واﻹدارة تعتقد أن اتباع هذا النهج سوف يحقق فوائد كبيرة من خلال توفير قواعد بيانات موحدة، وتقليل تكاليف تنفيذ النظم وتشغيلها في مقار العمل الميدانية وفي المكاتب الصغيرة اﻷخرى، ونشر إجراءات متسقة في جميع أجزاء المنظمة واستخدام تلك اﻹجراءات، وتدريب قاعدة أكبر من الموظفين على نفس البرنامج الحاسوبي. |
| A videotape had been produced in order to introduce the Performance Appraisal System to staff at the small offices, such as the information centres and MULPOCs, to those staff members who had missed the training courses and to newly recruited staff members. | UN | وأشارت أيضا إلى أنه تم إنتاج شريط فيديو يسمح بعرض نظام تقييم اﻷداء على الموظفين العاملين في المكاتب الصغيرة كمراكز اﻹعلام ومراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات وعلى الموظفين الذين فاتتهم الدورات التدريبية والموظفين الحديثي التعيين. |
| However, despite repeated assurances at the highest levels, it has not yet acted to ensure exclusive United Nations use of the UNMOT headquarters building, which would require the removal of some small offices used by a Tajik non-governmental organization. | UN | بيد أنها، رغم التأكيدات المتكررة من مسؤولين في أعلى المستويات، لم تتخذ بعد إجراءات لكفالة أن تنفرد اﻷمم المتحدة باستخدام مبنى مقر بعثة المراقبين، وهو ما سيتطلب نقل بعض المكاتب الصغيرة التي تستخدمها منظمة غير حكومية طاجيكية. |
| 20. With regard to cluster III, the Advisory Committee had commented on the level of resources allocated to support functions, as compared with substantive activities, in some small offices. | UN | 20 - وقالت في معرض حديثها عن المجموعة الثالثة، إن اللجنة الاستشارية أبدت تعليقات على مستوى الموارد المخصصة لدعم المهام، مقابل ما خصص منها للأنشطة الفنية في بعض المكاتب الصغيرة. |
| In addition, the potential for synergy between the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States and the Office of the Special Adviser on Africa as small offices with overlapping mandates has not been fully exploited. | UN | يضاف إلى ذلك، أن إمكانيات التآزر لم تستثمر بشكل كامل بين مكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، باعتبارهما من المكاتب الصغيرة ذات الولايات المتداخلة. |
| In addition, the potential for synergy between the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States and the Office of the Special Adviser on Africa as small offices with overlapping mandates has not been fully exploited. | UN | يضاف إلى ذلك، أن إمكانيات التآزر لم تستثمر بشكل كامل بين مكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، باعتبارهما من المكاتب الصغيرة ذات الولايات المتداخلة. |
| To that end, a standard contract template is being developed for use by smaller offices and peacekeeping missions. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يجري وضع نموذج لعقد موحد كي تستخدمه المكاتب الصغيرة وبعثات حفظ السلام. |
| It is now possible to manage smaller offices' ICT services from larger offices, leading to cost savings and streamlining of processes. | UN | وغدا من الممكن إدارة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المكاتب الصغيرة من المكاتب الأكبر، مما أفضى إلى تحقيق وفورات في التكاليف وترشيد العمليات. |
| Members stressed the need to build capacity at country level, and expressed approval for the plan to establish gender advisors (a total of 70) in country offices of a certain size, with shared regional expertise in smaller offices. | UN | وشدد الأعضاء على ضرورة بناء القدرات على الصعيد القطري، وأعربوا عن موافقتهم على الخطة الرامية إلى تنصيب مستشارين للشؤون الإنسانية (مجموعهم 70 مستشارا) في المكاتب القطرية التي لها حجم معين، مع تقاسم الخبرة الإقليمية في المكاتب الصغيرة. |